http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
개념 공간 이론으로 본 한국어 ‘아무’ 계열과 중국어 ‘任何’ 계열의 특징 연구
侯曉丹(Hou Xiaodan),金基石(Jin Jishi) 중국어문학연구회 2016 중국어문학논집 Vol.0 No.99
Based on the conceptual space of indefinite pronouns proposed by Haspelmath, this paper systematically organizes the various structures of the ‘任何’ set in Chinese and the ‘아무’ set in Korean, concludes their functions in the conceptual space, and makes the semantic map, through which similarities and differences of those functions can be visually compared. By analyzing the respective function semantics of the two sets of ‘任何’ and ‘아무’, the paper is based on the similarities and differences of semantics and explores the semantic contact between these functions so as to make a comparison on semantics of the ‘任何’ set and the ‘아무’ one. Moreover, on the basis of the comparative analysis of Chinese and Korean, this paper questions the conceptual space of indefinite pronouns raised by Haspelmath and makes a tentative revision on it.