RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 中高級漢語言語訓練與交際能力培養闡微

        于逢春 대구대학교 인문과학 예술문화연구소 1999 人文科學硏究 Vol.20 No.-

        In this paper, we expound the importance of the training ways in the field of teaching Chinese as a foreign language, especially in the intermediate and advanced stages. It is the key for the teacher to know how to train and cultivate the foreign student's parole skills and intercourse abilities, so the teacher should persist in the whole and synthetic principle and combine the training of parole skills with the cultivation of intercourse abilities. It can help the foreign students transfer their knowledges of languages into intercourse abilities. It is necessary to make up the objective materials for training the student's parole skills. This can be systematic and scientific by using computers.

      • 论汉语名量词修辞造词的理据

        于逢春(Yu Feng-Chun) 대구대학교 인문과학연구소 2010 人文科學硏究 Vol.34 No.-

        Most chinese "Liang Words"(量?) are from verbs nouns and adjectives, but few people can tell us how they became the "Liang words". In this paper we try to discuss the reason how the chinese "Liang word" was formed. First, the chinese "Liang word" produced from rhetorical method. second, it has not only concept meaning ,but also has its image meaning, And the image meaning is the most character of the chinese "Liang word"

      • 戱“婉諷戱語”勝黃鍾-論杜甫“戱”題詩的交際功能

        于逢春(YuFengchun) 대구대학교 인문과학연구소 2011 人文科學硏究 Vol.37 No.-

        In this paper we discuss the communication functiong of DuFu’s poems that there was a special word “xi”(?)with the tittle, As one of the greatest poets in Tang dynasty ,DuFu was also good at the communication with his “xi”title poems(“?”??).He could use his poems as a letter and persuade the readers to change their thoughts successfully. There is a common character in the poems that DuFu used to play a joke on his friends and by this kind of form the poet expressed his view tactfully.

      • KCI등재

        论杜甫诗歌的文化传承力

        于逢春(Yu Feng Chun) 동아인문학회 2014 동아인문학 Vol.27 No.-

        Dufu was one of greatest poets in Chinese ancient literature, his poems contained rich and varied thoughts. In this paper we discuss the great cultural influence of Dufu’s poems in the history and future. one thousand and three hundred years has passed, but people all over the world have still gained the power of valuable vitality, loving his motherland and people is the forever theme. Meanwhile the effect of Dufu’s poems had involved all social strata, they could receive the different meaning from the poems in different historical period, that’s why his poems could exercise such great influence.

      • KCI등재

        众志成城荡妖霾—“三吏”、“三别” 主题探赜

        于逢春(Yu fengchun) 동아인문학회 2013 동아인문학 Vol.25 No.-

        DU-Fu was the greatest famous poet in the Tang dynasty. He lived in the heyday of Tang dynasty’s glory which was called KAIYUAN(?元) prosperous period and suffered from drifted place to place during the civil war(“安史之?”), At that time he also had the suffering with his wife and his children drifting apart.so he loved his motherland very much and was worried about the country’s future. DUFU was not low-spirited, being a realism poet as a patriot ,he used his writing brush as weapon and wrote so many famous poems. “SANLI” and “SANBIE”(“三吏”、“三?”) were the best famous of them. Many Chinese classical literature experts have different points with the theme of the “SANLI” and “SANBIE”(“三吏”、“三?”). in this paper we want to discover the core meaning of the “SANLI” and “SANBIE”(“三吏”、“三?”) according to the six poems which had contained the real meaning of the theme. In these poetry DU-FU extoled nethermost government officials’ and the ordinary people’s spirit who love the peace and their country very much. The poet criticized the rebellion which was raised by AN-LUSHAN(安?山) and SHI-SIMING(史思明), he heartily sympathized with the people who suffered from the civil war, but these were only some additional sides. The main subject was still to praise the spirit of the people who devoted their lives and loves for the country. The author combined the narrative, interest and reality together, through the figures of the “SANLI” and “SANBIE”(“三吏”、“三?”) he expressed his ideal that every people had his duty to defend his motherland.

      • KCI등재

        论杜诗承古启今的桥梁意义

        于逢春(Yu, Feng-chun) 동아인문학회 2016 동아인문학 Vol.34 No.-

        As a patriotism poet, Dufu(杜甫) always thought about his country and people, especially at period of An shi’s rebellion(安史之乱). He wrote a lot of famous poems to encourage and praise the people for the struggle of An shi’rebellion. He was good at learning from classical literature to create an immortal masterpiece. meanwhile , DUfu’s poems also built a unblocked bridge for the Tang dynasty to connect all the people. He focused the people’s life and eulogized their spirit of selfless.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼