RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Курс 《Культурно-речевой адаптации》 как педагогическая защита иностранных студентов от 《культурного шока》

        Сивкова Т.Н(Sivkova T.N) 한국노어노문학회 2009 노어노문학 Vol.21 No.4

        러시아에 있는 한국인 학생들에 대한 교육의 초기에 있었던 의사소통적 언어적 실패는 러시아와 한국의 문화적 차이로 인해 나타나는 불안한 상태-《컬쳐 쇼크》에 의해 발생했다. 한국 학생들 개개인이 가진 성격의 심리적 특수성, 기후권과 시간대의 변화, 우랄의 날씨와 생태학적 조건, 식수와 음식에 대한 부적응, 《친숙한》음식의 부재, 기숙사에서 다른 외국인 학생들과 함께 거주하는 생활, 오직 러시아어로만 진행되는 새로운 학사 과정 등이 이러한 불안한 상태와 러시아의 언어적 환경에 적응하는 단계에 영향을 미쳤다. 특히 거리, 교통수단, 상점, 기숙사 등등 일상의 교류 영역에서《컬쳐 쇼크》로부터의 보호는 한국인 학생들에게 필수적이다. 1) 현대 러시아와 러시아의 전통에 대한 학생들의 정확한 지식, 2) 러시아와 남한의 생활 관습과 전통의 차이에 기반한 예절 규범과 관습, 몸가짐, 위생 등에 대한 교사의 실질적인 조언, 3) 다양한 상황 실습을 통한 문화적-언어적 적응연습 등이 여기서 교육적인 지원이 될 수 있다. 위에서 제시된 《문화적-언어적 적응 훈련》(저자 - T. N. 바실레바, T. N. 시브코바) 수업은 10개의 테마로 이루어져 있으며, 소통에 필요한 최소한의 어휘들과, 대화 입문을 위한 일상적 상황에 최대한 가까운 의사소통 등을 담고 있다. 이 교재를 통한 수업, 그리고 예카테린부르크 시로의 《일상적 편입》과 상황극 수업을 포함하는 특수 탐방 코스 등은, 회화능력과 러시아라는 국가에 대한 점진적인 숙련과 적응을 통해 한국 학생들에게 차후 다른 수업을 위한 기초적인 능력을 배양해줄 것이다. 이 수업과정은 학생들이 수업 모임과 기숙사에서 상호관계를 쌓고, 갈등을 피하며, 러시아 혹은 다른 외국인 학생들과 협력하고, 일상적 교제 속에서 다른 이들의 행동과 말을 이해하는 능력을 증진시키는 것을 목표로 한다. 러시아 여행에 대한 한국학생들의 예비지식과 함께, 한국에서 일하는 러시아 교사들의 조언과 학생들에겐 새로운 문화에 대한 한국인 교사들의 문화학적인 보충설명들은 매우 중요한 역할을 수행할 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼