RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
          • 원문제공처
          • 등재정보
          • 학술지명
          • 주제분류
          • 발행연도
          • 작성언어
          • 저자

        오늘 본 자료

        • 오늘 본 자료가 없습니다.
        더보기
        • 무료
        • 기관 내 무료
        • 유료
        • KCI등재

          한문(漢文)의 활용(活用)-한문(漢文)과 인성(人性), 한문(漢文)과 문화(文化)영역(領域)의 내용(內容) 요소(要素)와 성취기준(成就基準) 분석

          김왕규 ( Wang Kyu Kim ) 한국한문교육학회 2016 한문교육연구 Vol.46 No.-

          2015년, 국가는 교육과정을 개정, 공시했다. 2015 개정 한문과 교육과정의 경우,한문(한자, 어휘, 문장, 글)에 대한 학습을 ‘이해'로, 한문을 통한 학습을 ‘활용'으로 구분하고, 한문과를 구성하는 2개의 내용 영역으로 ‘한문의 이해', ‘한문의 활용'을 설정했다. 이 글의 핵심 내용은 2015 개정 한문과 교육과정의 ‘한문의 활용' 영역 가운데, ‘漢文과 人性', ‘漢文과 文化'의 내용 요소와 성취기준을 분석한 것이다. 한문 학습을 통한 다양한 활용 가운데, ‘한자 어휘와 언어생활', ‘한문과 인성', ‘한문과 문화'를 ‘核心 槪念'으로 설정했다. 학년(군) 및 학교 급을 통해서 한문 학습자들이 배우는 학습 내용의 일반 원리가 ‘일반화된 지식'인데, 학습자들이 배워야 할핵심적인 내용 지식인 ‘내용 요소'를 왜 학습해야 하는지의 근거로서 작용한다. ‘내용 요소'를 학습한 뒤, 학생들이 할 수 있어야 할, 또는 할 수 있기를 기대하는 능력이 바로 ‘技能'인데, ‘이해와 공감하기', ‘토의·토론하기', ‘적용하기' 등을 강조했다. 한문과 성취기준은 한문과를 통해 학생이 배워야 할 지식과 기능을 의미하며, 수업후 학생들이 할 수 있어야 할, 또는 할 수 있기를 기대하는 능력을 나타낸다. 성취기준의 기술 및 구성 방식은 ‘내용 요소 + 기능'이다. 예컨대, 내용 요소인 ‘선인들의 지혜와 사상'과 ‘이해와 공감하기', ‘적용하기' 등의 기능을 결합하여, “한문 기록에 담긴선인들의 지혜, 사상 등을 이해하고, 현재적 의미에서 가치가 있는 것을 내면화하여 건전한 가치관과 바람직한 인성을 함양한다.”라는 ‘한문과 인성'의 성취기준을 진술했다. 또한, ‘한문과 문화'의 성취기준에서 “~태도를 형성한다.”라는 진술은 기능 가운데 하나인 ‘적용하기'의 連繫·變容이라고 볼 수 있다. 그리고 성취기준은 한문과 교수·학습의 방향을 안내하고 한문과 평가 방향 및 기준 설정의 근거로서 작용한다. 거듭되는 문제 제기이지만, ‘인성'과 ‘문화' 영역의 성취기준은 ‘정의적 태도, 능력'과 관련되는 기준이기 때문에, 교수·학습 및 평가와의 연계·수용 事例에 대한 연구가 지속적으로 요청된다. 그리고 인성, 문화 역량을 교과서에서 수용하기 위한 방안을 모색해야 하는데, 제재 발굴과 단원 구성이 향후의 핵심 과제일 것이다 In 2015, Ministry of Education, Science and Technology published the revised curriculum. This curriculum of classical Chinese established two domains, understanding of classical Chinese and utilization of classical Chinese, defining learning classical Chinese as ‘understanding,' and learning through classical Chinese as ‘utilizing.' The purpose of this study is to analyze content factors and achievement standards of ‘personality and classical Chinese' and ‘culture and classical Chinese' at the domain of utilization of classical Chinese in the revised classical Chinese curriculum in 2015. Through the utilization of a variety of learning classical Chinese, it has set up a "Chinese vocabulary and language, life``, ``classical Chinese and personality," "classical Chinese and culture as ``main concept``. Through the year (group) and school-level general principles of learning content that classical Chinese learners learn is ``generalized knowledge``, which acts as the basis of the information why should learn. After learning ``content elements``, ability to look forward to, or to be able to do is skill, ``understanding and empathy,`` ``discuss and debate,`` ``apply,`` etc. are emphasized. Classical Chinese achievement standards means that the student knowledge and skills which should be learnt from the classical Chinese, indicates an ability to look forward to, or be able to be students after class. Description and composition of achievement standards are ``content element + skill. For example, the content element, ``understanding and empathy`` and ``wisdom and spirit of the ancestors`` and ``application`` are combining features such as "to understand wisdom and spirit from classical Chinese text and to internalize valuable thing in the view of current meaning." "Form attitude like something.", this description can be shown as collaboration or change of application. and achievement standards acts as the basis of direction of teaching-learning and evaluation. Even though it is continual question, research on combination and application between teaching-learning and evaluation is needed to study constantly because achievement standards of the domain of ‘personality' and ‘culture' is related to ‘affective manner and ability.' And we should find some ways to accept the personality and power of culture in the textbook, in this procedure, discovering materials and organizing units are key tasks.

        • KCI등재

          한자(漢字) 해독(解讀)과 독자(讀者)의 배경(背景) 지식(知識)의 상호(相互) 작용(作用)을 통(通)한 한자(漢字) 독해(讀解) 교육(敎育) 시론(試論)

          ( Wang Kyu Kim ) 한국한자한문교육학회 2014 漢字 漢文敎育 Vol.33 No.-

          학습자가 특정 언어를 이해하는 과정은 언어 교육 연구의 핵심 과제였다. 언어학자들은 크게 세 가지 모형을 개발했다. 학습자는 작은 언어 단위로부터 시작해서 보다 큰 언어 단위로 확대하면서 의미를 파악한다고 보았다. 綴字, 音節, 單語, 句, 文段, 그리고 글 전체로 의미를 수용한다고 하였다. 글에 초점을 둔 모형이었다. 이에 대해, 다른 의견이 제시되었다. 의미의 출처는 독자에게 있으며 독자의 선행 지식이나 경험에 의해 글의 의미가 구성, 예측, 결정된다고 보는 관점이 바로 그것이다. 이후, 통합적 관점이 제기 되었는데, 학습자가 한 편의 글을 읽는 데에는 문자 해독과 독자의 사전 지식이나 경험이 계속적으로 상호 작용하면서 글의 의미를 파악, 구성, 수용한다는 것이다. 한문 학습자는 `어떻게` 한문을 이해하고 의미를 파악하는가, 라는 질문을 해 보자. 전통적으로 우리는 한문 문장을 제시하고, 문장에 사용된 한자의 음과 뜻을 가르쳤다. 개별 한자의 대표적인 음과 뜻을 먼저 가르치고, 문맥에 적합한 뜻을 더하여 지도했다. 한자의 뜻을 고려하고, 문장의 구조나 형식을 참고하여, 문장을 풀이했다. 그리고 문장의 중심 내용, 화자의 의도, 글의 주제 등을 확인하고 강조했다. 곧, 개별 한자에서, 한자 어휘로, 어구로, 그리고 문장 전체로 의미를 파악했다. 근래의 언어 교육 연구자들은 언어 학습의 주체로서의 `학습자`에 주목했다. 학습자에 주목할 때, 우리는 글에 사용된 철자, 어휘, 구절의 의미나 구조의 파악에 유의하는 한편, 글의 주제나 소재, 글의 특성, 핵심 단어나 어휘에 대한 독자의 사전 지식이나 배경 지식의 활성화에 주목하게 된다. 한문 학습자의 경우, 일차적으로 글에 사용된 개별 한자의 해독을 통해 글의 풀이를 시도한다. 이와 함께 글의 구조, 허사의 쓰임, 문장의 형식 등 한문 지식을 활용하여 2차 풀이를 수행한다. 한자의 해독, 글의 구조와 형식, 허사의 쓰임 등은 글 요인이다. 문장의 독해에 글 요인은 중요 배경 요인이다. 그러나 한문 학습의 주체는 글도 아니고, 한문 교수자도 아니다. 바로 한문 학습자이다. 한문 학습자의 글에 대한 배경 지식의 정도와 배경 지식의 활성화 정도가 글의 독해에 많은 영향을 끼친다. 글의 독해 과정은 글에 대한 독자의 의미 구성 과정인데, 그 과정은 글 요인과 독자 요인이 끊임없이 상호 작용하면서 진행된다. 이 점에 주목할 때, 한문 독해 교육에서 한자 해독, 한문 지식과 함께 독자의 배경 지식의 활성화 전략을 기획할 수 있다. 이 주제와 연관하여 다음과 같은 과제를 生成할 수 있다. 첫째, 텍스트의 분량과 문종을 다양하게 도입하여 논의를 전개할 필요가 있다. 둘째, 교수·학습 방안의 효과는 질적 연구로 입증할 수 있다. 이를 위해, 보다 정치한 질적 연구 설계를 요한다. 셋째, 교수·학습 방안 및 수업 지도안에 대한 학습자의 반응 자료를 수집하고, 이를 통해 학습자의 한문 독해의 경로를 제시할 필요가 있다. 끝으로, 한자 교육 혹은 識字 교육의 접근 경로로 이른바 `集中 識字`와 `分散 識字` 방법이 학계에 보고된 바, 식자 교육과 연계된 한문 독해 교육 연구가 요청된다. The process through which a learner understands a specific language has been a core task of language education studies. Linguists developed roughly three models on this topic. These models consider that a learner grasp meanings by starting from a small language unit and expanding its scale towards larger language unit. It suggests that learners accept meaning following the order of spelling, syllable, word, phrase, paragraph and the whole text. It is shown that this model is based on texts. About this view, another opinion was suggested; the source of meaning resides in readers and it is through readers` prior knowledge or experience that the meaning of a text is organized, predicted and decided. Later, synthetic view was suggested. This view maintained that decoding characters and learners` prior knowledge or experience continuously interact with each other when learners read a piece of text. Let us think about `how` the Chinese-letter learners understand the letters and grasp the meanings. Traditionally, Chinese-letter learners have been suggested Chinese-letter sentences and taught the letters` sound and meaning which are used in the sentences. Teachers have taught representative sounds and meanings of individual Chinese letters, and guided learners with adding a meaning appropriate to the context. Meanings of the letters were considered, organization and structure of sentences were considered, and sentences were interpreted. Then, teachers checked and emphasized the core contents of sentences, the intention of a narrator and a topic of the text. That is, Chinese-letter teaching has grasped the meaning by focusing on individual letters, Chinese-letter words, phrases, and the whole sentences. Recent language education researchers noted that `learners` are the main agent of language learning. When focusing on learners, not only are we aware of grasping the meaning and structures of spellings, words and phrases used in the texts, but also pay attention to activating readers` prior knowledge or background knowledge about the theme, subject matter and characteristics of texts, core vocabularies and words. As to Chinese-letter learners, they initially try to interpret the texts by decoding individual Chinese letter used in the texts. Additionally, they perform second interpretation by using their Chinese-letter knowledge such as the text structure, use of functional characters and sentence forms. Text elements include decoding Chinese letters, structure and form of texts, and uses of functional characters, and text elements are important background elements in interpreting sentences. However, the main agent of Chinese-letter learning is neither the text, nor the teachers; it is the learners. The degree of learners` background knowledge about the text and activation of their background knowledge significantly influence reading the text. The reading process is where readers compose their meaning about the text, and this process progresses with text elements and reader elements constantly interacting with each other. Noticing this point, strategies on activating readers` background knowledge along with Chinese-letter decoding and its knowledge can be planned in Chinese-letter reading education. Concerned with this topic, the following tasks can be created. First, the discussion needs to be developed inviting various quantities and types of texts. Second, effect of teaching-learning way can be verified by qualitative research. For this, more delicate qualitative research design is required. Third, materials about learners` response to teaching-learning method and lesson guidance plan need to be collected, and the route of learners` Chinese-letter reading should be suggested through this. Finally, considering that `Intensive methods of a Chinese character interpretation` and `Dispersive methods of a Chinese character interpretation` were reported in the academic circles, studies on Chinese-letter reading education related with Chinese-character interpretation education is required.

        • KCI등재

          한문 학습자의 誤讀, 誤譯, 誤記검사 및 분석

          ( Wang Kyu Kim ), ( Kyong Lck Kim ) 청람어문교육학회(구 청람어문학회) 2013 청람어문교육 Vol.48 No.-

          이 연구는 한문 학습자의 오류 검사를 위한 검사 도구를 개발하고 검사를 시행한 후, 그 결과를 통계 분석하였다. 한문 학습 오류 검사 도구는 2007년 개정 한문과 교육과정에 따른 중학교 한문 교과서를 활용하여 지문과 답지를 구성하였다. 검사 문항은 오독, 오역, 오기의 영역과 하위 요소를 고려하여 35개를 개발하였다. 본 검사는 전국 18개 중학교와 고등학교를 표집하여 중1~고3학생 1,660명을 대상으로 실시하였다. 검사 결과는 오독, 오역, 오기의 영역별, 문항별로 분석하였고,응답자의 특성을 고려하여 통계적으로 검증하였다.문항의 기술 통계치와 답지 반응률 등을 통해 응답자의 한문 학습 실태와 오류 특성을 파악하였다. 학생 변인에 다른 통계 검증 결과, 전반적으로 중학생보다는 고등학생의 오류가 적었으며, 한문 교과를 이수한 학생이 그렇지 않은 학생에 비해 오류가 적은 것으로 나타났다. 반면 사교육 여부와 한자 능력 자격 검정 자격증 소지 여부의 영향은 미약했다. 검사 결과를 바탕으로, 한문 학습자의 오류를 줄이기 위한 방안을 몇 가지 제안하면 다음과 같다. 첫째, 한문 독해를 위한 기초적 한문 문법 교육이 이루어져야 한다. 둘째, 지속적인 한자 쓰기 교육이 이루어질 수 있도록 교재를 구성한다. 셋째, 한문 학습 과정에서 개별 학습자의 한문 학습 오류를 파악해야 한다. 넷째, 오독, 오역, 오기의 대표적 사례를 교재에 제시하도록 한다. In this research, we develop a testing tool for analysing learners` errors and carry Out an inspection. After that, the results were analysed statistically. With the utilization of classical Chinese text books published by the revised Classical Chinese curriculum in 2007, the tool is composed of text and answer sheets. The number of questions amounts to 35 considered by three sections, misreading, mistranslation, and misdescription, and subcomponents. The main test was conducted targeting 1,660 students from freshmen of middle school to seniors of high school with sampling 18 schools of the entire country. We analyse the results by each section and question, and verify statistically based on the respondents` character. Through descriptive statistics and the response rate, we grasp the actual conditions of learning and the features of errors. According to the student variable, generally, errors of high school students are smaller in number than those of middle school students, and those students who completed the course in classical Chinese commit less errors than those who did not. On the other hand, whether they bought private education and have got certified or not did not seriously affect their errors. Based on the results, we suggest several ways to reduce their errors. First, grammar to read classical Chinese should be educated. Second, textbooks should be revised in order for students to learn Chinese character writing constantly. Third, learning errors of individual learners should be grasped in the process of learning classical Chinese. Fourth, specific examples of misreading, mistranslation, and misdescription should be revealed in the textbooks.

        • KCI등재

          기획주제(企劃主題) : 한문과(漢文科) 성취기준(成就基準) 및 성취수준(成就水準)의 내용(內容) 분석(分析)과 적용(適用) 방안(方案) 모색(摸索) ; 기조(基調) 발표(發表) : "문화(文化)" 영역 성취기준(成就基準)및 성취수준(成就水準) 내용 분석

          김왕규 ( Wang Kyu Kim ) 한국한자한문교육학회 2012 漢字 漢文敎育 Vol.29 No.-

          이 글은 2009 개정 한문과 교육과정에 따른 ‘문화' 영역 성취기준 및 성취수준을 소개, 분석하는데 목적이 있다. ‘문화' 영역은 3개의 중영역, 5개의 내용 요소로 구성, 조직되었으며, 내용 요소에 따라 학습내용 성취기준이 개발되었다. 그리고 학습내용 성취기준을 분석하여 성취기준을 개발하고, 성취기준에 따라 성취수준을 세 단계로 구분하여 제시했다. 성취기준과 성취수준은 학교의 교수·학습과 평가 활동에 활용될 수 있다. 이 점을 고려하여 ‘문화' 영역 예시 평가 도구를 개발하였다. 선다형, 서술형, 그리고 수행 평가 도구를 몇 가지 예시했다. ‘문화' 영역의 특성을 고려할 때, 정의적 영역평가 도구 개발이 후속 과제로 요청된다. The purpose of this study is to introduce and analyse a level of achievement and achievement standards of ``culture`` pursuant to the revised Classical Chinese curriculum in 2009. The domain of ``culture`` consists of 3 medium-sized parts and 5 components of the content. Achievement standards of the content are developed depending on the components. I develop achievement standards after analysis of achievement standards of the content and suggest the level of achievement categorized as three phases according to achievement standards. The level of achievement and achievement standards could be utilized for class. I develop an assessment tool for examples about ``culture`` in the light of the aforementioned situations. Tools for multiple choice, write-out answer, and performance assessment are illustrated in detail. The development of the assessment tool for an affective domain is required as follow-up measures.

        • KCI등재

          漢字語彙意味把握經路

          금왕규 ( Wang Kyu Kim ) 한국한자한문교육학회 2014 漢字 漢文敎育 Vol.35 No.-

          이 글의 焦點은 학습자의 ‘漢字語彙' 意味把握의 經路에 있다. 현행 교육과정에 따르면, ‘漢字語', ‘한자 어휘'는 국어과의 어휘 교육, 한문과의 전 영역과 관련되는 학습 내용이다. 이 과제를 해결하기 위해, 『漢文』, 『국어』 교과서에 기술된 한자 어휘 의미 提示방식을 비평적으로 분석한다. 주지하듯이, 교과서의 주요 機能가운데 하나는 교수의 節次와 학습의 過程제시라고 할 수 있다. 곧, 교사에게는 교수 절차를 案內하는 자료의 하나로, 학습자에게는 학습 과정을 紹介하는 자료의 하나로 교과서는 활용된다. 그런데, 한자 어휘의 경우, 교과서에 제시된 어휘의 의미[뜻] 제시 방식이 바로 학습자의 한자 어휘 의미 파악의 一次경로라고 볼 수 있다. 다시 말해, 교과서에 나타난 한자 어휘의미 제시 방식을 통해 학습자는 한자 어휘의 의미를 파악할 수 있는 端緖와 학습 전략을 獲得하게 된다. 우선, 한자 어휘 의미 파악의 ‘국어식' 通路로 『국어 사전』에 登載된 어휘 풀이에 근거한 이해 방식을 들 수 있다. 국어 體系를 따른 풀이는 한자어를 구성하는 한자의 形態素로써의 機能을 고려하지 않고, 현재의 시점에서 通用되는 의미를 중심으로 설명하는 것인데, 한자 어휘를 구성하는 개별 形態素인 한자의 字義와 단어의 짜임을 고려하지 않는다. 이 경로와 무관하지 않은 방식으로 ‘文脈的정보의 활용'을 거론할 수 있다. 한자 어휘의 의미를 한자 어휘가 사용된 狀況脈絡을 통하여 拾得하는 방식인데, 한자의 字義나 단어의 짜임과 無關한 점은 동일하다. 두 가지 경로 모두 한자 어휘 의미의 曲解와 誤用이 심화된다. 이 글에서 한자어를 구성하는 형태소인 한자의 字義에 근거한 한자 어휘 의미파악 경로를 강조했다. 한자 어휘를 구성하는 한자를 倂記하고, 한자 어휘의 의미에 적합한 한자의 음과 뜻을 羅列하여 학습자가 한자 어휘의 의미를 파악하는 방식인데, 한자 어휘 의미의 정확한 이해와 그 활용을 가능하게 한다. 한자어를 구성하는 統辭的構造에 근거한 한자 어휘 이해 방식도 주목된다. 한자 어휘의 文法構造를 고려한 한자 어휘 의미 제시는 학습자가 한자 어휘의 本義를 파악하는데 相補的이라고 할 수 있다. 결국, 학습자가 한자 어휘를 학습하는데, 국어 사전, 文脈, 언어적 환경 등의 요인도 작용하지만, 한자 어휘를 구성하는 한자의 字義, 자의에 근거한 語義, 그리고 어휘의 문법 구조가 한자 어휘 의미 파악의 주요 경로이다. This study aims to focus on exmaining the process of grasping the meaning of Chinese character vocabulary.According to the current curriculum, Sino-Korean word and Chinese character vocabulary are related to vocabulary range of Korean language education and whole range of Classical Chinese education. To solve this subject, way of presentation of the meaning of Chinese character vocabulary in the Korean languge and classical Chinese textbook was critically analyzed. The first thing is the style of Korean languge education, which explains the words such as dictionary. Familiar style, the second thing, is to explan the meaning of words in context. The meaning of Sino-Korean word and Chinese character vocabulary is comprehended in context or circumstances. Two things are unrelated to the meaning or formation of Chinese character. Two things make learners to deepen misunderstanding about the meaning of the words. In this study, I emphasize other process of grasping the meaning of Chinese character vocabulary. This process is to grasp the meaning of each character. The way of this process makes learners to understand the meaning of words as writing in Chinese characters in parenthesisand listing the proper meaning of the Chinese characters. It makes them to understand and use the words correctly. Addition to this, the style based on syntactical frame is noted. The latter is in complementary relations. Finally, when learning Chinese character vocabulary, though all the aforementioned things have a strong influence on learners' understanding, the meaning based on each characterand syntactical frame is the most major process to comprehend the meaning of Chinese character vocabulary.

        • KCI등재

          한문과(漢文科) 기반(基盤) 융합(融合) 교육(敎育)의 방향(方向)과 교과서(敎科書) 구현(具顯) 양상(樣相)

          金王奎 ( Kim¸ Wang-kyu ) 한국한문교육학회 2020 한문교육연구 Vol.55 No.-

          이 글의 핵심 내용은 다음 세 가지이다. 첫째, 한문과 기반 융합 교육의 방향을 기술했다. 한문과 기반 융합교육은 한문과의 성격, 목표, 내용에 근거한다. 한문과 기반 융합교육은 한문 고전 자료를 읽고, 풀이하고, 이해하고, 감상할 수 있는 교수·학습 활동에 기초한다. 한문과 기반 융합교육은 한문과 교과 역량에 기반 한다. 둘째, 한문과 기반 융합 교육의 모형을 구조화했다. 한문과 기반 융합 교육 모형의 첫 번째 단계는 한자, 한자 어휘, 한문 지식을 활용한 내용, 주제 파악하기 학습이다. 두 번째 단계는 교과 교육 및 범교과 학습 주제와의 융합 차원이다. 각 단계에 따라 적합한 기능의 투입, 운용이 중요하다. 셋째, 한문과 기반 융합 교육의 한문교과서 구현 양상이다. 한자 및 한문 학습을 바탕으로 타 교과 성취 기준과의 연계, 융합을 시도했다. 향후, 모형에 따른 융합 교육의 실천 사례가 요구된다. The main contents of this article are: First, it described the direction of Classical Chinese education-based convergence education. Convergence education based on Classical Chinese education is based on the characteristics, goals, and contents of the Classical Chinese education. Convergence education based on Classical Chinese education is based on teaching and learning activities to read, interpret, understand, and appreciate classical materials. Next, the convergence education based on the Classical Chinese education is based on the competency of the Classical Chinese subject. Second, the model of fusion education based on Classical Chinese education was structured. The first step of the Chinese-based convergence education model is learning to understand Chinese characters, Chinese characters vocabulary, contents and topics using Chinese characters knowledge. The second step is the level of convergence with subject education and cross-curricular learning topics. It is important to input and operate appropriate functions according to each step. Third, it is the aspect of the implementation of Classical Chinese textbooks in Classical Chinese-based convergence education. Based on the learning of Chinese characters and Classical Chinese characters, it attempted to link and converge with achievement standards of other subjects. A practical example of convergence education according to the model is required.

        • KCI등재

          2006년(年) 춘계학술발표대회(春季學術發表大會) : 기획주제(企劃主題): 자원연구(字源硏究)와 한자교육(漢字敎育) ; 한자 교육 연구의 동향(動向)과 과제(課題)

          김왕규 ( Wang Kyu Kim ) 한국한자한문교육학회 2006 漢字 漢文敎育 Vol.17 No.-

          한자 교육에 관한 담론과 연구의 방향은, 본질적으로, 크게 국어 교육의 차원, 한문 교육의 차원 그리고 거시적으로 한자문화권 차원에서 그 범주를 설정할 수 있다. 이 연구는, 한문교육학계에 보고된 논문을 검토 대상으로, 한문 교육 및 한자문화권의 차원에서 ``한자 교육 연구의 동향과 과제``라는 연구 문제를 특히 연구주제와 연구 방법을 중심으로 고찰했다. 연구 주제에 대한 검토 결과를 요약하면, 먼저 한자 교육의 성격과 위상에 관한 논의에서 한자 교육을 국어교육과 연계 혹 통합의 차원에서 시론한 성과가 우리의 주목을 요한다. 한자 교수 학습 분야의 연구에서 학습자의 관심과 흥미 유발이라는 일차적 과제를 극복하고 문자학 성과를 반영한 교수 학습 모형에 관한 연구가 앞으로 요구된다. 한자 교육 평가 측면에서 측정 · 평가의 통계적 원리와 기법을 활용한 과학적 연구 접근 태도가 절실히 요청된다. 초등학교 한자 교육에 관한 논의는 다양하게 시도, 연구되었지만 무엇보다 국가 수준의 초등학교 한자 교육과정 제정이 필요하다. 한문교육용 기초 한자 1,800자의 경우, 어떻게 가르치고 활용할 것인가에 초점을 두고 논의를 진행하는 것이 더욱 생산적일 것이다. 끝으로, 한자문화권의 한자 교육에 관한 연구는, 한자문화권에 속한 나라들의 한자 · 한문교육에 대한 현황과 실태를 종합적으로 보여주고 교재 분석을 통해 교수 학습의 일단을 소개하였다는 의의가 인정되지만, 한국의 한자 · 한문교육과 연계하여 응용, 적용, 전망의 방안과 경로(經路), 전이 효과와 그 제한, 시사점의 구체적 내용이나 주의점을 미시적으로 제시하지 못 했다는 한계를 극복하는 것이 앞으로의 연구 과제이다. 다음으로 연구 방법의 활용 양상에 초점을 두고 선행 연구 논문을 검토한 결과, 한문교육학계는 연구 방법 측면에서 이제 시작 단계에 들어섰다고 평가 할 수 있다. 양적 논문의 경우 10여 편에 불과하며 그나마 과학적 엄밀성이 부족하고, 질적 연구의 경우에는 공식적으로 1편이 보고되었다. 교육 연구 방법론에 대한 공부와 적용이 한문교육 연구자에게 절대적으로 요청된다. 한자 교육 연구와 관련된 과제로, 한자 교육을 포함한 한문교육 연구의 활성화와 학문적 정체성을 확립하기 위해 한문교육학 구성원들은 한문 교육 연구의 현장 지향성, 교과교육학에 대한 탐구와 적용, 연구 방법의 과학성 제고를 도모해야 한다. 특히 측정 · 평가 이론, 교과교육학의 연구 성과, 교육연구방법론의 활용 및 적용에 관심을 갖고 공부해야 할 것이다. The direction of discussion and research on classical Chinese education can essentially set up its category largely from the levels of Korean language education, classical Chinese education, and macroscopically the cultural area of Chinese characters. This study has been carried out for papers reported in the classical Chinese education circle in order to consider the research problem referred to as the "trend and tasks of classical Chinese education research" from the levels of classical Chinese education and the cultural area of Chinese letters, especially centering around research themes and methods. Summarizing the review results on research themes, the achievement tentatively discussed from the levels of connecting or integrating the education of Chinese characters with that of the Korean language in the discussion on the nature and status of educating Chinese letters, above everything else, needs our notice. Researches on the learning model of teaching that gets over a primary task of inducing the interest and zest of learners and also reflects the achievement of orthography are required in the learning method field of teaching Chinese letters. A scientifically-approaching research attitude utilizing the statistical principles and techniques of measurement and evaluation from the aspects of assessing classical Chinese education is desperately needed. A variety of discussions on the education of Chinese characters at elementary schools have been attempted and studied, but it is necessary to establish a government-level classical Chinese education course in the first place. In case of 1,800 basic Chinese characters for classical Chinese education, the progress of discussion focusing on how to teach and utilize them would be more productive. Lastly, researches on the classical Chinese education of the cultural area using Chinese characters have their significance of comprehensively showing the present status and actual conditions on the education of Chinese characters and classical Chinese by the countries included in the cultural area using Chinese letters and of introducing a clue of teaching learning through the analysis of texts, but it is a future research task to overcome the limitation that has not microscopically suggested the plans and paths of application and outlook, transfer effect and its limit, and concrete contents and cautions of suggestive points, in conjunction with the education of Chinese letters and classical Chinese in Korea. As a result of having reviewed previous research papers with the focus on the aspects of utilizing research methods, the classical Chinese education community can be appraised as having now entered a starting phase from the aspect of research methods. In case of quantitative papers, there are just over 10 papers and they lack scientific strictness, and only one paper was officially reported in case of qualitative researches. The study and application for the methodology of educational researches are absolutely needed to those who are studying classical Chinese education. To establish the enlivenment of classical Chinese education and learning identity including the education of Chinese characters, we should make efforts in order to raise the orientation of studying classical Chinese education toward the field, investigation and application on curricular education, and scientific features of research methods. In particular, we will have to study with interests on measurement and evaluation theory, the research achievement of curricular education, and the use and application of education research methodology.

        • KCI등재
        • KCI등재

          2009 개정 한문과 교육과정"문화(文化)" 영역의 내용분석(內容分析)과 향후과제(向後課題)

          김왕규 ( Wang Kyu Kim ) 한국한문교육학회 2012 한문교육연구 Vol.39 No.-

          이 글은 2009 개정 한문과 교육과정 가운데 ``문화`` 영역의 내용 분석과 과제 제안에 焦點을 두었다. 우선, ``문화`` 영역이 대영역의 하나로 설정되었으며, 한자 문화, 언어생활과 한자 문화, 한문학의 이해가 중영역으로 구성되었다. 그리고, 전통 문화의 이해와 계승, 한자문화권의 상호 이해와 교류, 언어생활 속의 한자 어휘 알고 활용하기, 한문학 고전 작품 이해하기 및 감상하기 등이 내용 요소로 조직되었다. 한편, 이전 영역별 내용 대신에 ``학습내용 성취 기준``이란 용어를 사용하여 새롭게 제시하였다. ``문화`` 영역 자체의 교육 목표 설정이 과제이다. 문화 영역 교육 목표를 달성하기 위한 교수·학습 방법과 평가 도구 개발도 후속 작업의 하나이다. 문화 영역의 한문 교과서 단원 수용 방안 또한 중요한 연구 과제이다. 개정 교육과정의 특성을 이해하고, 문제점을 제기하였다는 점에서 일정한 의의가 있다. This paper focus on content analysis on the domain of ``culture`` and suggestion on tasks out of the revised Classical Chinese curriculum in 2009. First of all, the domain of ``culture`` is set as one of the advanced domains. The intermediate domains consist of culture of Chinese character, language use and culture of Chinese character, and understanding of Chinese literature. Components of the content are composed of understanding and inheritance of traditional heritage, mutual understanding and exchange in a cultural area where Chinese character has been used, understanding and utilizing vocabulary of Chinese character in practical language use, understanding Chinese literature, and appreciating Chinese character. Meanwhile, They are newly suggested as achievement standards of the content instead of content by the domain. Follow-up measures are to establish objectives of education for the domain of ``culture.`` One of the follow-up measures is also development of teaching-learning methods for accomplishment of objectives of education for the domain of ``culture`` and an assessment tool. Ways to accept the composition of units about the domain of ``culture`` are significant research project as well.

        맨 위로 스크롤 이동