RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        우리말 예변 논항과 불연속 표현

        최준수(Joon Soo Tchoe) 현대문법학회 2013 현대문법연구 Vol.74 No.-

        In Tchoe (2012, 2013) I have argued that the ECMed DP in Korean is in fact a base-generated proleptic argument. In this subsequent work I will tackle a variety of questions contained in this conclusion. But in the first part of the article, I will delve rather into the Multiple Nominative/Accusative constructions in Korean, which have always been assumed to posses distinct syntactic representations and derivations from the ECM constructions. I will show that the Multiple Nominative/Accusative constructions are also a base-generated proleptic construction. Given this, the unique difference between ECM constructions and Multiple Case constructions in Korean is the fact that in the latter types of constructions the grammatical (thematic/narrow, in other terms) subject/object is always represented by a DP. Upon this observation, four assertions will be made on the syntax of Korean. The first one is that Korean employs two types of syntactic objects to represent in syntax an argument selected by a predicate; the one is a continuous expression and the other a discontinuous expression in the sense of Hale (1981 et seq). I refer, as a continuous expression, the nominal or propositional expressions that function like a single syntactic object with regard to syntactic operations such as scrambling. For nominal or propositional expressions whose parts split off after the Case-checking, I will refer them as a discontinuous expression. I will also show that discontinuous expressions have nothing to do with so-called symmetrically Merged unstable syntactic objects (Chomsky 2013, Moro 2007 and Ott 2011, forthcoming). But I am not ready to propose any tangible idea on the internal composition of the discontinuous expressions. The second assertion put forward is that discontinuous expressions always consist of a proleptic argument and a grammatical subject/object. The third and last assertions are that proleptic arguments are assigned a pragmatically accessible θ-role and that they appear on the left side of the grammatical subject/object at least in Korean.

      • Microtube Light-Emitting Diode Arrays with Metal Cores

        Tchoe, Youngbin,Lee, Chul-Ho,Park, Jun Beom,Baek, Hyeonjun,Chung, Kunook,Jo, Janghyun,Kim, Miyoung,Yi, Gyu-Chul American Chemical Society 2016 ACS NANO Vol.10 No.3

        <P>We report the fabrication and characteristics of vertical microtube light-emitting diode (LED) arrays with a metal core inside the devices. To make the LEDs, gallium nitride (GaN)/indium gallium nitride (InxGa1-xN)/zinc oxide (ZnO) coaxial microtube LED arrays were grown on an n-GaN/c-aluminum oxide (Al2O3) substrate. The micro tube LED arrays were then lifted-off the substrate by wet chemical etching of the sacrificial ZnO microtubes and the silicon dioxide (SiO2) layer. The chemically lifted-off LED layer was then transferred upside-down on other supporting substrates. To create the metal cores, titanium/gold and indium tin oxide were deposited on the inner shells of the microtubes, forming n-type electrodes inside the metal-cored LEDs. The characteristics of the resulting devices were determined by measuring electroluminescence and current voltage characteristic curves. To gain insights into the current spreading characteristics of the devices and understand how to make them more efficient, we modeled them computationally.</P>

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        들뢰즈의 베르크손 원뿔에 대한 해석의 문제점

        최화(Tchoe, Roie) 서울대학교 철학사상연구소 2017 철학사상 Vol.66 No.-

        들뢰즈는 베르크손의 원뿔을 꼭짓점=긴장, 밑면=이완이라는 도식으로 이해했다. 그러나 다른 부분의 논의를 고려한다면 꼭짓점에서도 긴장과 이완이 있을 수 있고, 밑면에서도 긴장과 이완이 있을 수 있다고 해야 한다. 물론 긴장은 항상 꼭짓점, 즉 현재와 연관을 맺어야 하지만, 그 현재에서도 긴장과 이완이 있을 수 있다. 우리는 어차피 현재에 있을 수밖에 없지만 그 현재에서도 이완되면 꿈과 같은 잡다한 기억이 나올 수도 있고 긴장하면 점점 더 깊은 기억의 밑바닥까지 갈 수도 있다. 결국 들뢰즈의 도식은 밑면=(기억의) 풍부함, 꼭짓점=(기억의) 빈약함의 도식으로 대체되어야 한다. 풍부한 기억의 밑면으로 가는 길만을 놓고 말하자면 보통 사람의 경우에는 꿈이나 정신병, 혹은 죽으려 할 때에나 전 생애의 기억이 떠오르겠지만, 비상한 천재들에게는 긴장하면서도 기억의 심연에 가 닿을 수 있다고 해야 한다. 예수님이나 부처님과 같은 신비주의자에게는. Deleuze interprets the top of Bergson"s cone of memory as tension and the bottom as relaxation. However, considering the various parts of Bergson" text, one has to think that there can be tension or relaxation at the top as well as at the bottom. Of course, tension is always related to the present, which is the top; but, there can also be tension or relaxation in the present. Even if it is true that we can live only in the present, however, in that present, we can have various memories like in dreams or we can go to the deep bottom of a memory with tension. Finally, the schematic interpretation of Deleuze should be replaced with a scheme in which the top of the cone is abundance (of memories) and the bottom, their meagerness. To speak with the bottom, ordinary people can recall the whole memory of their life only in the moment of death or through dreams or mental diseases; but some geniuses or mystics like Jesus or Buddha, can go to the abyss of memory in tension.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        한국어 수동구문과 사동구문: 어휘적 도출

        최준수(Tchoe, Joon Soo) 한국생성문법학회 2018 생성문법연구 Vol.28 No.1

        This paper explores the derivation of the constructions known as direct passives, indirect (or adverse) passives and causatives in Korean. In the literature, there are two major points generally accepted: 1) Korean has passive and causative morphemes, 2) these morphemes are syntactic functional categories which decides the Voice or Causativity of the construction. But I will provide a different analysis by arguing three points: 1) so-called passive and causative morphemes are not syntactic functional categories. 2) they combine, in a highly unpredictable way, with a predicate in the Lexicon but not in narrow syntactic components. 3) the function of these morphemes is to produce a lexically derived predicate through the modification of the argument structure or through the change of the Ɵ-role assigned to an external argument. In other words, I will put forward the hypothesis that Korean passive and causative predicates are lexically derived and that this language has no syntactic Voice and Causativity distinction. In the passage, we will see, as a by-product, that there is no inchoative construction in Korean.

      • KCI등재

        제논의 네 번째(스타디움의) 역설

        최화(Tchoe, Roie) 서울대학교 철학사상연구소 2015 철학사상 Vol.57 No.-

        제논의 네 역설 중 스타디움의 역설은 역설임이 부인되곤 했다. 역설의 내용을 전해주는 아리스토텔레스의 『자연학』에서의 내용도 불분명한 것으로 알려져 있다. 그러나 원문에 충실하게 해석해 보면 그리 불분명한 것도 아니다. 사실 전통적 해석도 내용상 우리와 별로 다르지 않은데, 그에 따르면 스타디움의 한 가운데 멈춰 있는 덩어리들의 중간에서부터 동일한 크기의 두 덩어리들이 반대 방향으로 움직이면 그들은 멈춰 있는 것의 반을 지나가는 동시에 반대로 움직이는 것은 그 두 배의 거리를 가게 되고, 이때 동일한 시간이 반과 그 두배가 된다는 결과가 나오므로 역설이라는 것이다. 아리스토텔레스 이래로 이것은 정지한 것과 반대로 움직이는 것을 지나가는 거리는 두 배가 된다는 당연한 것을 역설이라 하는 것은 잘못이라고 생각되어 왔다. 이 문제를 풀기 위해 브로샤르, 라셜리에, 자피로풀로 등은 각 덩어리(“?γκο?”)를 공간의 최소단위로 생각하고 그것이 다시 나누어지는 결과가 되므로 역설이 성립한다고 주장했다. 그러나 역설은 공간의 어떤 성질 때문에 생기는 것이 아니다. 그렇다면 역설을 어떻게 이해할 것인가? 이 역설은 다른 역설들이 암암리에 전제하고 있던 것, 즉 시간과 공간의 혼동을 가장 적나라하게 드러내 보여주는 것이었기 때문에 현대인들에게 역설로 인정되기가 어려웠다. 제논은 시간을 한쪽으로 제쳐놓고 그것이 간 거리를 곧 시간이라 생각하여 같은 시간 중에 하나가 다른 것의 두 배라고 한 것이다. 이 혼동을 깨면 역설은 풀린다. 이것이 베르크손의 해법이다. At the beginning of the 20th century, French philosophers attempted to solve Zeno’s paradox of the stadium. So, Brochard, Lachelier and Zafiropulo considered the “?γκο?” as the minimum unit of space and, if some “?γκοι” move, on the one hand, along with the stationary “?γκοι,” and along with the contrarily moving “?γκοι,” on the other hand, the result is that they divide “?γκο?,” which is the minimum unit of space, into two. This solution is not satisfactory, because the paradox doesn’t depend on the properties of space. Then, Bergson solved the paradox as the result of the confusion between time and space. According to him, the only reason that modern men don’t acknowledge the paradox is Zeno’s frank exposure of the confusion. It is uncontestable that Zeno considered as double amount of time the double distance that was covered by contrarily moving “?γκοι” in comparison with that of stationary ones, which shows perfectly the confusion between time and space.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼