RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        가스상 대기오염물질에 의한 종이 기록물의 가속열화 특성 연구

        정소윤(So-Yoon Jeong),전수연(Soo-Yeon Jeon),백소라(So-Ra Baek),정현석(Hyun-Seok Jeong),이진희(Jin-Hee Lee),김형진(Hyoung-Jin Kim) 한국펄프·종이공학회 2015 펄프.종이기술 Vol.47 No.4

        Paper records were generally degraded by some factors from atmospheric environments, like temperature, relative humidity or air pollutants. In this study, the degradation behavior of paper records by single or mixed gases of NO₂, SO₂, HCHO and TVOC was evaluated. The mechanical, optical and chemical properties of 4 kinds of paper (acid and neutral-based printing paper, traditional Hanji, and filter paper) were directly and indirectly affected by gaseous harmful materials. The brightness and L<SUP>*</SUP> value in all papers were slightly increased by accelerated aging under gaseous HCHO and TVOCs, but highly decreased by conditions under gases NO₂ and SO₂. The optical properties of paper records were most vulnerable in acid-based paper and high stable in filter paper and traditional Hanji by air pollutant degradation. The aging treatments under mixed gas pollutants including NO₂ resulted in decrease of physical, mechanical and optical properties of paper, so it was supposed that the concentration of NO₂ gas would be strictly controlled for optimum indoor air quality management in domestic storage centers for paper records.

      • KCI우수등재

        김소월의 한시 국역 양상과 그 문학사적 의미 연구

        정소연(Chung, So-yeon) 국어국문학회 2017 국어국문학 Vol.0 No.178

        본고는 1920~30년대에 17제 27수의 중국 한시를 국역한 김소월의 경우가 20세기초의 다른 시인들의 국역 작업에 비해 가지는 두드러진 특징을 살피고 그 문학사적 의미를 탐색한 것이다. 김소월은 국역이 분명한 16제와 한시와의 상관성이 깊은 1제 11수 등 총 17제 27수의 한시 국역시를 남겼는데, 그 구체적 특징은 다음과 같다. 첫째, 이백, 두보 등의 유명 당시(唐詩)를 많이 국역하였지만, 악부 민가나 노래로 불리는 것에 대한 부제를 곳곳에 기록해두어 시와 노래에 대한 관심을 모두 보였다. 둘째, 원시(原詩)가 단연체인 것과 달리 여러 연으로 길게 국역하거나, 원시도 다연체로 재배열하는 등 한시의 함축적이고 간결한 특성보다는 동어 반복 등으로 장형화되는 국역의 특징이 보인다. 셋째, 중국의 지명을 한국화하고 특정 성별이나 인간관계를 ‘님’, ‘젊은이’, ‘우리’ 등으로 보편화할 뿐만 아니라, 다룬 작품의 내용도 이별과 사별, 고향을 떠나온 상황, 나라 잃은 상황 등으로 보편성을 지향하는 국역을 하였다. 넷째, 동어 반복, 감탄구, 의성어, 대화적 문체, 지시사 사용 등 구술적 특성이 강화될뿐만 아니라 이를 통해 현재 진행되고 있다는 생생한 현장감과 화자의 정서 표현이 강화되는 효과를 보인다. 이러한 국역의 특성은 단순한 번역에서 나아가 원시(原詩)를 수용한 수용자의 반응을 담아 표현하는 화답시적 성격을 가지는 것이다. 또한 근대시가 나아갈 방향이 기록성과 문자성 위주의 고급문학으로서의 시(詩)로서가 아니라 많은 사람의 공감을 얻을 수 있는 일상 구어로 된 노래[歌]를 포함한 시가(詩歌)를 추구하는 것이어야 함을 보여준다. 이로써 현재 위축된 시의 존재 기반을 넓히기 위해서는 시에서 시 · 가 · 요(詩 · 歌 · 謠)를 아우르는 시 의식을 회복해야 함을 김소월의 한시 국역 태도에서 찾을 수 있다. This study is on Kim, So-Woel’s translation into Korean language of Chinese traditional hansi in 1920~1930s. In the early of 20th century, many poets translated foreign poetry into Korean language. It is important that it is beginning time to use Korean language as a public national written language. And some poets translated Europe contemporary poetry but others Chinese ‘traditional’ poetry. Kim, So-Woel is the representative in this literary phenomenon. First, Kim, So-Woel translated Dang dynasty’s poetry including folk songs and showed his concern on also songs not only poetry. Second, Kim translated longer than original hansi by adding new contents or dividing into several stanzas. Third, He translated Chinese original names of place and person into universal names to adjust Korean situation. And the contents of hansi are farewell, longing for lover or hometown, it is applicable to our people of Japanese colonial era. Fourth, his translated Korean poetry have the characteristics of orality like onomatopoeia, repetition of same words, exclamatory phrases, conversational style, demonstrative words, etc. Through these thins, translated poetry have vivid sense of realism and speaker’s emotional expression is reinforced. It shows that Kim, So-Woel’s translation is not simply change of language, but responding to Chinese poetry. Hansi was the center and representative genre in the old times, but Kim, So-Woel tried to show new modern Korean poetry’s direction by translated poetry of Korean classical rhythm and orality. His poetry consciousness shows us the way forward that modern poetry should have both orality and literacy by meeting songs.

      • KCI등재

        Evaluating the effects of honey bee (Apis mellifera L.) venom on the expression of insulin sensitivity and inflammation-related genes in co-culture of adipocytes and macrophages

        Kim Hee‐Yeon,Jo Min Jeong,Nam So Yung,Kim Kwang Min,Choi Moon Bo,Lee Yong‐Ho 한국곤충학회 2020 Entomological Research Vol.50 No.5

        Obese adipose tissue is characterized by adipocyte hypertrophy and a massive macrophage infiltration. The interaction between macrophages with mature adipocytes releases pro-inflammatory cytokines. This chronic inflammatory state can contribute to obesity-related complications, such as insulin resistance, type 2 diabetes and cardiovascular disease. Therefore, we can attempt to prevent and treat obesity-related diseases by inhibiting macrophage infiltration and blocking their interaction with adipocytes. Honey bee (Apis mellifera) venom (BV) has been reported to have anti-inflammatory effects. Although BV is used to treat chronic inflammatory diseases, few studies have addressed its use in obesity-associated inflammation. This study examines the inhibitory effects of BV on lipid accumulation in differentiating preadipocytes, inflammation, and insulin resistance in macrophages and adipocyte-macrophage co-culture system. We treated 3 T3-L1 preadipocytes with BV during differentiation. We later measured lipid accumulation and gene expression of master adipogenic transcription factors. After RAW264.7 and 3 T3-L1 cells were pretreated with BV, RAW264.7 cells were activated with LPS or co-cultured with pretreated 3 T3-L1 cells. Gene expression of pro-inflammatory cytokines and insulin sensitizing genes was measured in these cells. BV inhibited lipid accumulation and C/EBPα and PPARγ gene expression during intermediate and late 3 T3-L1 cell differentiation. BV also suppressed gene expression of pro-inflammatory cytokines (COX-2, iNOS, MCP-1, TNF-α, IL-1β and IL-6) in LPS-stimulated macrophages, and in co-culture of 3 T3-L1 adipocytes and RAW264.7 macrophages. However, adiponectin and GLUT-4 expression were both significantly increased by BV in co-culture. These findings demonstrate that BV attenuates adipocyte hypertrophy and improves obesity-related inflammation and insulin resistance in obese adipose tissue.

      • KCI등재

        1930년대 정인보, 김소월의 전통 한시 국역(國譯) 연구

        정소연 ( Chung So-yeon ) 한국문학교육학회 2017 문학교육학 Vol.0 No.54

        본고는 20세기 초에 하나의 문학사적 현상으로 나타난 시인들의 외국시 번역, 그 중에서도 전통 한시의 국역(國譯)에 주목하고, 1930년대 한시를 국역한 시인들 중에 정인보와 김소월을 중심으로 그 양상과 의미를 탐색한 것이다. 정인보가 국역한 한시는 3수에 불과하지만, 고가(古歌) 및 여성 화자 위주의 한시를 행 구분 및 4음보 위주의 국역을 통해 문학담당층이 확대되는 새 시대의 변화를 반영하면서도 전통 국어시가의 율격을 지속하고자 한다고 보았다. 전통 시대의 중심 갈래인 한시를 20세기에 누구나 읽을 수 있도록 국역(國譯)하되 국어시가사의 전통적 율격을 계승할 뿐만 아니라, 원시에 없던 일상 구어를 추가함으로써 한`시`의 국역이 오히려 구술성을 획득하는 시가(詩歌)적 지향을 보였다고 하겠다. 김소월은 1930년대에 10수의 한시를 국역하였는데, 모두 중국 당시(唐詩)로서 이별 노래가 압도적으로 많다. 일본이 동아시아 문명권의 주변부인 시대의 시이자 우리의 문화적 자부심을 고취할 수 있는 시대의 시를 국역함으로써 당시 우리 민족 모두의 정서를 대변하고 공감할 수 있는 시를 대상으로 삼았다고 할 수 있다. 이 시기 국역시는 거의 2음보격으로, 한 행이 7음절이거나, 띄어쓰기가 없이 7언절구처럼 보이는 국역시까지 있어서 시각적으로는 시(詩)로서의 정형성을, 낭독으로는 가(歌)로서의 율격을 동시에 추구하는 시가적(詩歌的) 지향을 보여주었다. 또한 원시를 읽은 독자의 반응을 표현한 수용자 중심의 국역을 보여준 점도 주목된다. 본 논의를 통해 정인보와 김소월은 전통시대 시(詩)의 중심이었던 중국 한시를 우리 `국어` `시가(詩歌)`의 전통적 율격으로 바꾸고, 새로운 시대의 문학 주체의 확장과 공감 가능한 보편적 내용으로 국역하여 20세기 한국 현대시를 모색하는 또 하나의 방안으로 삼았음을 알 수 있었다. 그러나 같은 시대 한시를 국역한 세 시인 중 한 사람인 김억의 경우를 함께 살피지 못해 차후 과제로 남긴다. This study examines the Korean language translation of traditional hansi in the 1930s, especially poets Jeong, In-bo and Kim, Sowoel. In the 20th century, Many poets had translated Chinese and Korean traditional hansi into Korean language. In the early 20<sup>th</sup> century, it started Korean language as a national public language. At that time, not only hansi but also several languages` poetry had translated into Korean. First, Jeong In-bo translated 3 Chinese ancient songs which contents are about women into Korean poetry with 4 metre each lines. It means that hansi is past representative poetry genre of male poet, but he translated into women centric Korean poetry and songs because in 20th century the subject of literature enlarges into women. Besides 4 metre rhythm is traditional rhythm of Korean poetry andd songs as like Sijo and Gasa genres. So he inherited tradition in 20<sup>th</sup> century for the search Korean new modern poetry. Second, Kim So-woel translated Chinese tradition Hansi, especially Dang dynasty`s poetry of not only famous male poets like Wang Wei, but also unknown poets and female poet, etc. Poet Kim translated into Korean poetry with 2 metre each line, sometimes 7 syllables each line without word spacing like quatrain Chinese hansi genre. It means he aimed for not only songs as a spoken literature like orality and universality but also poetry visually as a written literature. It shows that they thought Korean modern verse literature should be songs as well as poetry. And it shows continuity of literary history that hansi continues in the modern poetry, though the language is Korean.

      • KCI등재

        다중지능이론을 적용한 디자인 교육활동이 유아의 지능에 미치는 영향

        박소연(Park So Yeon),송민정(Song Min Jung) 한국디지털디자인협의회 2012 디지털디자인학연구 Vol.12 No.4

        현대사회는 탁월한 성취, 창의성 등을 두루 갖춘 창조적인 인재상을 추구한다. 이에, 창의적 인재양성을 위한 창의적 교수학습법이 화두가 되고 있다. 창의적 교수학습법의 일환으로 창의성, 자율성, 개별화 교육, 자기주도적 학습 등이 핵심 키워드로 거론되고 있으며, 이는 획일주의 교육에서 벗어나 다차원적 관점에서 바라보는 다양한 교육방법의 필요성과 중요성이 있음을 시사하고 있다. 이에 본 연구에서는 개인차 고려, 통합교과과정 적용, 학습자중심 교육을 지향하는 다중지능이론을 적용한 교수학습안을 설계하고, 학습자에게 적용 후, 학습자에게 미치는 영향에 대해 알아보고자 한다. 다중지능이론은 Howard Gardner박사가 정립한 것으로, 인간의 지능은 총 8가지 언어지능, 논리수학지능, 시각공간지능, 자연탐구지능, 개인내적지능, 대인관계지능, 음악지능, 운동지능 등으로 측정?평가할 수 있다고 한다. 그는 다중지능이론을 통해 획일화된 교육이 아닌 개인차를 고려한 학습자중심 교육의 접근법이 이루어져야 한다고 주장한다. 특히 유아의 다중지능 특성을 유아기 초기부터 발견하고 이에 적합한 개별교육이 수행된다면 유아의 흥미와 자아를 존중하는 전인교육이 수행되는 것이며 이러한 교육을 받은 유아들은 미래 사회에서 자신만의 쟁력을 갖춘 성인으로 성장할 수 있다고 지적하고 있다.1)유아교육과정의 원리요소 미루어 보아 놀이 개념의 디자인 중심 학습활동이 유아의 흥미 및 동기유발, 통합적 교과과정의 원리 측면에서 효율적인 교육적 도구가 될 수 있다. 이에 본 연구는 다중지능이론에 근거한 유아 디자인프로그램 및 교수학습안을 만들어 프로그램 적용 전?후의 결과를 비교함으로써 첫째, 유아의 디자인 교육의 필요성과 중요성에 대해 알아보고, 둘째, 다중지능이론을 적용한 디자인프로그램이 유아의 각 지능에 미치는 영향에 대해 살펴보고자 한다. In the modern society, a variety of sciences and technologies are fused to create new knowledge and value. Because of it, a creative teaching-learning method is continuously mentioned for cultivation of creative talent. Recently, creativeness, approach centered on learners and self-directed learning all of which are being emphasized in educational circles strongly indicate that each individual needs to aggressively introduce their own multiple intelligence profiles for teaching-learning process. It is the very Multiple Intelligence Theory developed by Howard Gardner that has suggested a new direction for education. He not only defined the human intelligence as standardized and single intelligence from the cognitive viewpoint but also categorized it into the total 8 fields intelligences. Howard Gardener points out that if the nature of children’s multiple intelligence can be found from early childhood and the individual education appropriate to it is to be carried out the so-called whole-rounded education respecting their interest and egos will be accomplished and those children receiving the education will grow to adults with their own competitiveness in the future. Through design education among children’s learning domains, children can find out the designs which are everywhere in our daily lives, explore the possibility of various expressions and have both convergent and divergent thoughts. Accordingly, the design education is an excellent teaching medium to make children expand the width of thought and cultivate the logic thought. Thus, for this study, a program for children’s design activities by applying Multiple Intelligence Theory will be made to figure out what influence it will have on children’s multiple intelligences.

      • KCI등재

        1910~20년대 시인의 전통 한시 국역 양상과 의미 연구 - 최남선, 김소월, 김억, 이광수를 중심으로 -

        정소연 ( Chung So-yeon ) 한국고전문학교육학회 2017 고전문학과 교육 Vol.34 No.-

        본고는 20세기 전반기에 하나의 문학사적 현상으로 나타난 시인들의 한시 국역 현상에 주목하고, 이 중에서도 1910년대에 최남선의 한시 국역 7수, 1920년대에 김소월의 6수, 김억의 6수, 이광수의 3수에 주목하고 그 문학사적 의미를 탐색한 것이다. 그 국역의 구체적 특징은 다음과 같다. 첫째, 20세기에 한시 국역을 처음 한 1910년대의 최남선은 이백, 두보 등의 유명 당시(唐詩) 및 근체시, 특히 7언시를 국역하였다. 원시(原詩)는 노래의 성향을 적지 않게 띠고 있으나 최남선은 음보율에 더 나아가 음수율에 가까운 형식을 추구하고 행말이 명사나 부사어로 끝나게 국역 한다거나 문장으로 기록된 문체로 바꾸는 등 읽고 보는 시(詩)를 지향하였다. 또한 원시보다 행수가 같거나 더 짧게 국역해서 축약함으로써 군더더기나 부연을 줄이고 독자가 시어들 간의 해석에 적극 개입하고 해석하는 여지가 마련한 점도 기록문학의 특성을 지향한 것으로 보인다. 둘째, 1920년대에 첫 한시 국역을 한 김소월도 이백, 두보 등 유명 당시(唐詩)를 대상으로 하였고, 노래의 성향을 적지 않게 띤 중국 한시를 대상으로 삼았다. 그러나 최남선과 반대로 원시보다 더 행수나 정보량이 길어지게 국역하여 부연이나 첨가의 내용이 추가되게 하였고, 단연체 시를 다연체 시로 국역하였다. 특히 감탄구나 의성어, 동어 반복 등으로 일상 구어에 가까운 구술성을 강화하고, 보편성을 높이는 방향으로 화자 등의 시어를 바꾼 점은 노래로서의 성격을 지향하는 국역 방식을 보여준다. 셋째, 1920년대의 김억도 이백, 두보 등 유명 당시(唐詩) 및 절구를 대상으로 국역했다는 점에서 앞의 시인들과 같으나 고려 정지상의 <송인>이 한 편 들어갈 뿐만 아니라 이 작품을 합쇼체의 경어체로 국역했다는 점에서 차이를 보인다. 김소월처럼 단연체의 한시를 다연체로 국역하였고, 또 특정 율격을 추구하지 않고 내용을 최대한 자연스럽게 전달하는 일대일 대응이 되는 국역을 한 점이 이후 김억의 700여 수에 가까운 한시 국역과 다른 이 시대의 특징이다. 넷째, 1920년대의 이광수도 당대(唐代) 시인인 두보의 한시를 국역하면서 다연체로 바꾼 점이 다른 1920년대 시인들과 같다. 이 외에도 대화체 및 현장감을 높이는 방식으로의 국역은 다른 1920년대 시인들과 같이 기록문학으로서의 시보다는 구술성을 추구한 특성이라 할 수 있다. 이 네 시인은 전통시대에 국어시가보다 위상이 높았던 중국의 옛 한시를 도리어 국어시가화하되, 1910년대의 최남선은 국문전용시대의 우리 근대시가 나아갈 방향이 기록성과 문자성을 추구하는 것이라 여겼다면 1920년대의 김소월, 김억, 이광수는 다수가 공감하며 보편성을 높일 수 있는 일상 구어 기반의 노래[歌]로서의 존재를 함께 추구하는 것이어야 한다는 시의식을 보여준다. 이는 당시 시인들이 생각한 근대 한국시의 지향점으로서 기록문학성만 추구한 것이 아니라 구술문학으로서의 특성도 포함한 시가(詩歌)를 근대시로서 인식한 것이기도 할 뿐만 아니라 한자로 되지 않았으나 근대 국어로 된 시에도 한시가 지속되고 있다는 시가 사적 지속성도 잘 보여주는 것이다. 나아가 비록 22수에 불과하지만 1930년대나 40년대에 더 활발하게 이루어질 뿐만 아니라 다른 특성을 보이게 되는 전통 한시 국역 양상의 문학사적 흐름을 살펴보는 기반으로서의 의의도 가진다. This study examines Korean language translations of traditional Chinese hansi in the 1910s and 1920s. In the 20<sup>th</sup> century, many poets translated Chinese and Korean traditional hansi into Korean. In the early 20<sup>th</sup> century, Korean language began to be used as a national public language. At that time, not only hansi but also poetry from several other languages had been translated into Korean. Choi Nam-sun in the 1910s and Kim So-woel, Kim Eok, and Lee Kwang-su in the 1920s translated Chinese traditional hansi, focusing on famous Dang dynasty poetry from Tu Fu and Li Bai, etc. Choi Nam-sun’s translation in the 1910s aimed to consider poetry as a written literature. On the contrary, Kim So-woel, Kim Eok, and Lee Kwang-su believed that Korean modern verse literature should be songs as well as poetry, and their translations in the 1920s aimed to create songs as spoken literature by focusing on orality and universality. Though Korean is now the language, the literary history of hansi continues in modern poetry.

      • 청주공항 주변지역의 항공기 소음 실태 조사

        신택수,연익준,김창환,주소영,김광렬 충북대학교 건설기술연구소 2002 建設技術論文集 Vol.21 No.2

        The present study is aimed to survey the aircraft noise around Cheongju International Airport, so the survey on the aircraft noise was undertaken from July 7 to July 13, 2002 continuously. As a result, it was found that number of passing aircrafts and WECPNL value per day are different with days of the week. On Wednesday, Saturday, and Sunday the influence of aircraft noise was lower than that on Tuesday and Thursday. The aircraft noise level of three residential areas around the airport was examined. The noise levels of 1.2km, 1.0km and 4.0km away from the airport runway were 74.7, 83.3, 67.7 WECPNL respectively. It was found that there is little affect of noise on residential life in two surveyed areas, but in the other area, noise is so loud that it should be anticipated to be noise damaged area.

      • KCI등재

        Effect of By-Product Gypsum Fertilizer on Methane Gas Emissions and Rice Productivity in Paddy Field

        Jun-Hong Park,Yeon-Kyu Sonn,Myung-Suk Kong,Yong-Seon Zhang,Sang-Jo Park,Jong-Gun Won,Suk-Hee Lee,Dong-Hwan Seo,So-Deuk Park,Jang-Eok Kim 한국토양비료학회 2016 한국토양비료학회지 Vol.49 No.1

        Rice cultivation in paddy field affects the global balance of methane (CH₄) as a key greenhouse gas. To evaluate a potential use of by-product gypsum fertilizer (BGF) in reducing CH₄ emission from paddy soil, CH₄ fluxes from a paddy soil applied with BGF different levels (0, 2, 4 and 8 Mg ha<SUP>-1</SUP>) were investigated by closed-chamber method during rice cultivation period. CH₄ flux significantly decreased (p<0.05) with increasing level of BGF application. 8 Mg ha<SUP>-1</SUP> of BGF addition in soil reduced CH₄ flux by 60.6% compared to control. Decreased soil redox potential (Eh) resulted in increasing CH₄ emission through a CO₂ reduction reaction. The concentrations of dissolved calcium (Ca) and sulfate ion (SO₄<SUP>2-</SUP>) in soil pore water were significantly increased as the application rate of BGF increased and showed negatively correlations with CH₄ flux. Decreased CH₄ flux with BGF application implied that SO₄<SUP>2-</SUP> ion led to decreases in electron availability for methanogen and precipitation reaction of Ca ion with inorganic carbon including carbonate and bicarbonate as a source of CH₄ formation under anoxic condition. BGF application also increased rice grain yield by 16% at 8 Mg ha<SUP>-1</SUP> of BGF addition. Therefore, our results suggest that BGF application can be a good soil management practice to reduce CH₄ emission from paddy soil and to increase rice yield.

      • STS powder의 무전해 니켈 도금

        이종권,박소연,하미영,김소연 순천향대학교 부설 산업기술연구소 2006 순천향 산업기술연구소논문집 Vol.12 No.1

        Nickel was electroless-plating on 304L stainless steel powder. To obtain uniform coating and dispersion of powder, the bath was continuously agitated with magnetic stirrer. The pH and bath temperatures were varied. The tested conditions were in the range of pH4∼10, 65℃ respectively. The coating morphologies were examined by SEM/EDS. The optimum condition was pH9 at 65℃.

      • KCI등재

        정보 제공을 통한 건물에너지 절약 행동 유발에 관한 실험

        김성수(Kim Sung-Su),김소연(Kim So-Yeon),김용훈(Kim Yong-Hun),임종연(Lim Jongyeon) 한국태양에너지학회 2020 한국태양에너지학회 논문집 Vol.40 No.6

        As a measure to reduce energy consumption in buildings, the high performance of the outer skin and the high efficiency of the facility system are attracting attention to induce changes in the behavior of the inmates. A methodology in the field of behavioral science, so-called nudge, is being considered as an energy-saving measure. However, most of the existing empirical experiments are aimed at housing, which can be attributed to the fact that individual energy conservation acts as an economic incentive, making it easier to achieve its effect. This study reports the results of empirical experiments on energy saving in public spaces by nuts, which, so far, includes few examples. The experiment was conducted on 33 people in a university laboratory. The existing energy consumption patterns were measured for one month; only a few workers were regularly informed of the energy usage for two months, and the resulting changes in the energy consumption patterns were measured. The provision of energy consumption information has shown to increase the probability of energy saving, and it is particularly effective in promoting the energy-saving behavior of those willing to save energy.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼