http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Somatotopic distortion of tactile temporal interval estimation
Shinobu Kuroki,Junji Watanabe,Naoki Kawakami,Susumu Tachi 제어로봇시스템학회 2009 제어로봇시스템학회 국제학술대회 논문집 Vol.2009 No.8
Tactile timing mechanism, which is essential for an accurate response to the external environment, has to com-pensate for the distortions of neural timing signals specifically, signals that comefrom distributed peripheral receptors and body parts, which move dynamically in space. Since an accurate visual timing encoding lack sprecision when two widely separated photo recept or sareused, we studied how tactile timing is encoded in relation to two distances-somatotopic rep-resentation, defined by cortical topography, and spatiotopic representation, defined in the physical world. We conducted one-second tactile-interval estimation experiments in which the spatial distances of the two stimuli were system atically manipulated in somatotopic and spatiotopic representations, and then, we compared the two. Our results showed that somatotopic nerve distance-and not real-world physical distance-plays a dominant role in tactile timing estimations.
Kamada Shinobu,이은방,윤종휘,심남훈,이경희 해양환경안전학회 2011 해양환경안전학회 학술발표대회 논문집 Vol.2011 No.06
오염물질의 유출에 의한 해양오염사고에 대응하기 위하여 각 국가는 방제체제를 구축하고 있다. 방제체제 구축을 위하여 대 비해야 하는 방제능력 목표치가 국가마다 설정되어 있지만 그 산정방법에 차이점이 많기 때문에, 앞으로 국가간에 국제적인 해양오 염 대응체제를 구축하려고 할 때 방재능력이라는 중요한 요소가 공통적이 아니라는 것은 문제가 크다고 할 수 있다. 이 연구는 국가간에 연결된 국제적인 방제체제를 구축하기 위하여 다양화된 방제능력을 표준적인 정량치로 통일시킬 수 있는 표준상식을 설계하는 것을 도모하는 것이다.
Optimum Traffic Distribution Algorithm for Satellite System Taking Account of Satellite Power Limit
Nanba, Shinobu,Konishi, Satoshi,Nomoto, Shinichi 통신위성우주산업연구회 2000 Joint Conference on Satellite Communications Vol.2000 No.-
In satellite communications systems, satellite transmitting power (in short, 'satellite power') is one of the critical radio resources for satellite systems, as well as spectrum resources, due to the limited ability of onboard electric generator. Therefore, for attaining optimum satellite radio resource utilization, it is not enough to just consider the spectrum resources but also to take account of the satellite power. In multiple satellites systems, the coverage of a satellite has overlapping areas with those of adjacent satellites. In this case, the traffic demand in overlapping area can be accommodated by either of visible satellites. For these systems, this paper proposes an algorithm to provide an optimum traffic distribution among satellites. The algorithm adopts linear programming model considering satellite power limits. Numerical examples demonstrate that the proposed algorithms contribute to maximizing the system capacity.
Nanba, Shinobu,Konishi, Satoshi,Nomoto, Shinichi 통신위성우주산업연구회 2002 Joint Conference on Satellite Communications Vol.2002 No.-
In wide-area wireless access systems with a large number of cells such as satellite systems and HAPS (High Altitude Platform Systems), a Radio channel allocation scheme based on a pre-plan, where a number of channels are allocated to each cell beforehand, is considered to be effective to reuse the radio resources. In such a channel allocation, it is a problem that the number of channels to be allocated to cells can not be determined appropriately in case of multiple services with different QoS parameters. In this paper, a radio channel allocation scheme based on a pre-plan for multiple services is proposed. The scheme attempts to allocate channels to each cell for all services while keeping fairness among services by introducing a degree of satisfaction as a common measure between services. The degree of satisfaction for each service can be defined by a satisfaction function, which is given for every service. In addition, we device an algorithm to realize the scheme. Moreover, other two algorithms are introduces to achieve fairness among services, where available resources are exclusively partitioned among services by a traffic ratio among services or keeping DoS among services constant and then a number of channels are allocated to each cell according to the traffic demands ratio between cells. In our simulation, these algorithms are compared and evaluated.
Nakajima Shinobu(中島忍) 일본어문학회 2017 일본어문학 Vol.77 No.-
本稿では、韓国人日本語学習者が「かならず」「きっと」「ぜひ」「たしか」 「たしかに」の5つの誘導副詞の文法的理解をどのようにしているかを明らかにするため、談話穴埋めテストを行い、分析した。その結果、次の4点が明らかになった。①韓国人日本語学習者の誘導副詞の選択傾向は、上位群ㆍ下位群ともに、日本語母語話者と変わらない。②韓国人日本語学習者は、5つの誘導副詞のいずれも、日本語のレベルが上がるにつれ文法的理解も進む。③韓国人日本語学習者は上級になっても「きっと」「たしか」「たしかに」の文法的理解がされてない。④韓国人日本語学習者の「かならず」の文法的理解は日本語レベルが上級でなくとも容易であり、「ぜひ」は上級になれば理解が大きく進む。以上の結果をふまえ、日本語の教科書と文法概説書を調査し、5つの誘導副詞がどのように扱われているかを調査した。その結果、韓国で発刊されている日本語教科書に副詞がほとんど取り上げられていないこと、文法概説書にも教室での指導に有益な記述がされていないことがわかった。これらのことから本稿では、今後の日本語教育では副詞の明示的な導入が必要であることを提案する。 In this paper, in order to clarify how the Korean learners of Japanese understand grammatical aspects of the five adverbs kanarazu, kitto, zehi, tashika, and tashikani, the discourse filling test was conducted, and the result was analyzed. Our main findings are summarised as follows: 1) The learners’ selection tendency of guiding adverbs is the same as that found in Japanese native speakers in both the upper group and the lower group. 2) Korean learners of Japanese advance grammatical understanding as the level of Japanese rises in any of the five adverbs. 3)Even if Korean learners of Japanese become advanced speakers, their grammatical understanding of kitto, tashika, and tashikani is not completed. 4) The grammatical understanding of kanarazu by Korean learners of Japanese is easy even if they are not advanced speakers. Further, zehi will become easier to understand if their proficiency level reaches the advanced one. Based on these results, I examined Japanese textbooks and grammatical outlines, and investigated how the five adverbs are treated in these teaching materials. As a result, it was found that most adverbs were not taken up in Japanese textbooks, and that grammatical overviews also did not have useful descriptions in classroom instructions. For these reasons, in this paper, we propose that the explicit introduction of adverbs is necessary for future Japanese language education.