http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Technical Aspects of Modern Translation and Interpretation
李信有 弘益大學校 1990 弘大論叢 Vol.22 No.1
본 논문은 첨단지식정보를 이용한 번역 및 통역기술에 대한 연구로서 먼저 의미역과 형태역을 고찰 분석하고 그 실례를 제시하였다. 이어서 형태역의 대표인 성성영어를 언급하고 통역 및 기계번역도 언급하였다. 그리고 현대 첨단지식이나 기계의 도움을 받아도 번역이 불가능한 분야도 다루어 보았다. 결론에서는 효과적인 번역을 하기 위한 방안으로 언어학과 주변 학문의 응용을 확대, 심화하는 길을 모색했다. .
姜信寓,閔丙卓,崔東柱 충북대학교 농업과학기술연구소 1987 農業科學硏究 Vol.5 No.1
In order to find out the regional differences of rural-urban migration pattern, this study was conducted to analyze the field survey data on 18 Ri-Dongs of Chungbuk province. The results are summarized as follows. Firstly, the proportions of infant and the aged to youths and manhood are relatively higher than the national mean of them. It says that the quality of rural labour power has been decreased. Secondly, in the rate of the population migration among regions, the exurbs are higher than the suburbs. Thirdly, the migration pattern is, for the most part, the drift to the cities, and of these 80.2 percent is single migration. Fourthly, the migration rate of lower income farms is higher. The major accupations of the migrants to the cities is simple workers or the technicians. Fifthly, the major motives of the migration are lower farmhousehold income and children's education. Specially the suburbanite is greater in the former and the exurbanite in the latter.
李信有 弘益大學校 敎育硏究所 2001 敎育硏究論叢 Vol.- No.18
This thesis is aimed at surveying some modern grammatical developments in current English and providing an up-to-date grammatical information to English learners. A glance at the present grammar education sites will never fail to make us realize that most of the teaching materials used in the classrooms are based on traditional, even old-fashioned linguistic data, neglecting a lot of fresh materials in current use. It is commonly observed that in the typical grammar class-room, most teaching materials or illustration examples have been selected predominantly from the classics or from conventional textbooks. As a result of this, a lot of students come to find themselves in the dark about the up-to-date grammatical developments, and therefore embarrassed when they come to face various grammar problems concerning the language data currently-used in newspaper, radio and TV, internet and other media English. To help and guide such students go through these dark channels of grammar, I systematical!: illustrated some so-far neglected but attention-deserving data, diligently observing such grammatical 'trivia' as formation of new compounds, Korean-structure-styled sentence-phrase contraction, radical conversion of part-of-speech, use of new prepositions, syntactical adjective, double negative, split infinitive and surprising change of word order. It is surely believed that grammar study will be more interestingly motivated when these new grammatical developments are positively accepted in the grammar education.
Stylistic Features of Biblical English
李信有 弘益大學校 1986 弘大論叢 Vol.18 No.1
영어성서, 특히 흠정성서(欽定聖書)는 그 번역이 매우 뛰어나서 문체가 아름답고 경전적인 권위가 있어 1611년 발간 후부터 계속 교회의 예배용이나 개인의 독서용으로 사용되어왔다. 이렇게 4세기에 가깝도록 영·미인들의 생활 속에 밀접한 관계를 가졌으므로 영어성서는 종교, 사상, 철학, 문학 뿐만 아니라 그들의 언어, 즉 영어에도 많은 영향을 끼쳤고 그 흔적이 가시적 또는 잠재적으로 많이 남아 있다. 구체적으로 말해서는 영여성서는 영어의 어휘, 숙어, 문법, 문체 등에 상당한 영향을 끼쳤다. 본 연구는 그 중 문체적인 영향에 대해서 살펴본 것으로 특히 다음 3가지를 중점적으로 다루었다. 첫 번째로 다룬 것은 성서의 용어이다. 성서의 용어는 숫적으로 매우 한정되어 있고 대부분이 단음절 단어이지만, 명쾌성, 간결성, 역동성이 있어서 우아미, 음악성, 변화성, 효과성이 매우 높다. 이와 같은 간결성의 영향은 속담 등에 잘 나타나고 있다. 두 번째로 다룬 것은 소위 평행문체로서 이것은 히브리 시형(詩形)의 표본이다. 히브리 시는 뜻이 거의 같거나, 뜻이 정반대인 시행을 두 개씩 짝지워서 시를 써 가는데 이는 일종의 반복문체다. 영시의 영웅시체 비슷하나 억양이나 압운을 쓰지 않는다. Alfred Tennyson의 일부 시와 상당수 영시에 이런 문체가 가끔 보인다. 세 번째 다룬 것은 산문적 리듬이다. 흠정성서는 대중 앞에 읽는 경전용으로 번역되었으므로 아름다운 산문으로서의 리듬이 내재되어 있어 산문 속에 아름다운 음악성이 있다.
李信有 弘益大學校 1984 弘大論叢 Vol.16 No.1
This article is aimed at familiarizing the students of English literature and language with Biblical English. In the light of the fact that the Bible has exercised greater influence on Western culture, philosophy, life, thought, ideology and literature than any other literary or religious works, a good command of Biblical knowledge is essential for a good performance of Western studies. However, in spite of a constant emphasis on the study of the Bible in the class, such emphasis not infrequently finds itself falling to the destiny of a mere 'voice in the wilderness', failing to lead the students to the actual reading of the great Book, most probably because they are not well acquainted enough to understand the classical language of the Bible, especially the King James Version(1611). As mentioned above, with a view to familiarizing the students with Biblical English, the writer has tried to illuminate two presumably student-wise unfamiliar linguistic aspects of the Authorized Version, from an angle for a quick understanding. To this end, he has made an extensive survey of the Hebraic syntactic elements trasferred from the original texts in the process of the so called formal equivalence translation, and still retained older English elements, with a detailed discussion thereof.
어머니의 위험에 대한 태도와 자녀의 위험감수형 놀이 행동에 대한 어머니의 허용도 및 자녀의 위험감수형 놀이 행동의 관계
박신영,엄정애 이화여자대학교 교육과학연구소 2014 교육과학연구 Vol.45 No.2
The purpose of this study was to examine the relationship among mother’s attitudes towards risks, their degree of permission for young children's risk-taking play behaviors and children’s risk-taking play behaviors in outdoor play. The subjects were 294 children aged four and five enrolled in kindergartens and their mothers. Results showed that there were significant differences in mothers’ attitudes toward risks and mothers’ degrees of permission for children’s risk-taking play behaviors between individuals and there was a significant relationship between mothers’ attitudes toward risks, degrees of mothers’ permission for children’s risk-taking play behaviors, and children’s risk-taking play behaviors. It was also apparent that the degree to which children engaged in risk-taking play behaviors was largely influenced by how much mothers permitted children’s risk-taking play behaviors and secondly by mothers’ attitudes toward risks.
알루미늄 표면불량 검사를 위한 영상처리알고리즘 응용에 관한 연구
신신범,김학범,이양범 울산대학교 1999 공학연구논문집 Vol.30 No.2
본 연구에서는 알루미늄의 압연 과정에서 발생하는 알루미늄 판재 표면불량을 검출하는 영상처리 알고리즘을 개발하였다. 표면불량의 정상적인 면의 영상과 흠집 영상의 화소 밝기 차이를 이용하여 불량 부분의 경계 부분을 검출하기 위해 다양한 필터를 사용하였다. 먼저 미디언 필터를 이용하여 영상 내의 잡음을 제거하고, 불량의 경계 부분을 강조하기 위하여 Sharpening 필터를 적용하였다. 그리고 Canny 알고리즘을 이용하여 불량 부분의 경계 점들을 검출하였다. 최종적으로 검출된 경계 부분을 포함하는 사각형의 두 좌표를 찾아 원 영상으로부터 불량에 해당하는 영상을 다시 구성하였다. 알루미늄 압연 판재의 서로 다른 표면불량 샘플 4종을 대상으로 제안한 알고리즘을 적용한 결과, 만족할 만한 결과를 얻을 수 있었다. This study is on the application the image processing algorithm for inspection of the aluminium mill strip surface defect. The image of surface defect data was obtained using the CCD camera with the digital signal processing board. The edge was found from the difference of pixel intensity between the normal image and the defect image. Two steps were taken to find the edge in the image processing algorithm. Frist, noise was removed by using the median filter in the image. Canny Algorithm was used to defect the exact edge. The defect image section was separated from the original image is to find the coordination point p1 and p2 which include the defect image. Experiments showed that this algorithm is useful enough to inspect the defects.
李信有 弘益大學校 1987 弘大論叢 Vol.19 No.1
This article is aimed at helping students understand better some major classics written during the period of Early Modern English. As is well known, Shakespearean works, the Common Prayer and the King James Version were written at the Elizabethan age or at the Jacobean age, which cover the Early Modern English period. It is also to be noted that John Bunyan's Pilgrim's Progress, although it came into being tens of years later, was written using the King James Version as linguistic model. One very odd scene in the English class of Korea is that those classics, which were written more than two hundred years ago, are used as textbooks or cultural readings for the students with no preknowledge of Early Modern English. A glance at those reading texts in the class shows that Early Modern English is different from current English in various aspects. Meanings of words have undergone such extensive and sometimes radical changes that modern readers, even native speakers cannot grasp the exact meanings without reference tools or glossaries. In another development, the grammar has also greatly changed. Especially, the usage of pronouns, prepositions, conjunctions and some other function words has been differentiated wide apart. In this writing, a detailed survey of such words was made with relevant examples, which were chosen from the Bible, the Common Prayer and the Pilgrim's Progress. It is hoped that the systemized materials treated here will serve as a good tool for a better understanding of Early Modern English.