RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        A phenomenon of synesthesia in the Polish language

        Barbara Mitrenga 한국슬라브어학회 2012 슬라브어연구 Vol.17 No.1

        Niniejszy artykuł poświęcony jest zagadnieniu tzw. synestezji językowej (w psychologii termin synestezja oznacza zjawisko polegające na łączeniu wrażeń odbieranych różnymi zmysłami, z greckiego syn – ‘razem’, aisthesis – ‘czucie, postrzeganie’). Autorka na przykładzie cytatów wyekscerpowanych ze współczesnych słowników języka polskiego, internetowych korpusów tekstowych oraz Internetu wyróżniła i omówiła cztery grupy synestezji: (1) synestezje smakowo-węchowe (np. słodki zapach, bukiet smaków); (2) smakowo-dotykowe (tępy smak, ostra przyprawa); (3) smakowo-wzrokowe (np. uczta dla oka, głębia smaku) i (4) smakowo-słuchowe (np. symfonia smaku, nutka smaku). Analiza kontekstów, w których przejawiają się różnego rodzaju synestezje, pokazała, że na płaszczyźnie językowej są one zjawiskiem częstym i różnorodnie reprezentowanym.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼