http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
윤효인,박승춘,이관복,김창식 충남대학교 수의과대학 동물의과학연구소 1994 動物醫科學硏究誌 Vol.1 No.-
Naproxen(NPX) was administrered to a throrougbred mare in a single oral does. Plasma and urine samples were collected from 1 hour to 144 hours after administration, at varying intervals. The alkali hydrolysis was used for the seperation of glucuronide from the conjugated naproxen and its metabolite in urine. Naproxen and its metabolite desmethylnaproxen (DesNPX) were extracted at pH 4.0 with DCM/ETHETR/HEXAN(1/1/1, v/v/v) and quantitated by HPLC with diode-array-detector. The wavelength of ultraviolet was 235, 254 and 264 nm. The qulification of NPX and DesNPX was performed by gas-chromatograph-mass spectrometry using DB-1 column. Silylation (BSTFA including 1% TMCS) before the analysis of the extracted residue with GC/MSD was carried out for the detection of this drug and its metabolite. The characteristic ions (m/e) of trimethyl Silyated NPX and DesNPX were 73, 185, 302 and 73, 243, 360, respectively.
기본간호학회지 게재 논문의 주요어와 MeSH 용어의 비교(2003-2007년)
정승교(Chaung Seung Kyo),송경애(Sohng Kyeong-Yae),김경희(Kim Kyunghee) 기본간호학회 2008 기본간호학회지 Vol.15 No.4
Purpose: The purpose of this study was to analyze how accurately authors of the Journal of Korean Academy of Fundamentals of Nursing used MeSH terms as key words. Method: A total of 724 key words used in the 225 papers of Journal of Korean Academy of Fundamentals of Nursing from 2003 to 2007 were compared with MeSH terms. Results: Fifty nine point eight percent of total key words were completely coincident with MeSH terms, 13.5% were entry terms, and 21.8% were not MeSH terms. The coincidence rates for 2003 and 2007 separately were 38.5% and 70.9%. Also, 25.3% of papers precisely used MeSH terms as key words and 8% did not use any MeSH terms. Conclusion: The results show that the coincidence rate of key words with MeSH terms was at a moderate level and gradually increased according to year. However, there is a need for us to understand MeSH more specifically and accurately.
정승교(Chaung Seung Kyo),민소영(Min So Young) 기본간호학회 2006 기본간호학회지 Vol.13 No.3
Purpose: The purpose of this study was to identify body satisfaction and weight loss experience according to individual's discrepancy between obesity by BMI (body mass index) and self-assessment. Method: The data were obtained by measuring height, weight and using a questionnaire to obtain data on self-assessment of obesity, body satisfaction and weight loss experience. The participants were 286 women college students in J city, Chungbuk. Results: The mean BMI of the women college students was 2l.4±2.93㎏/㎡ which is within the normal range. The concordance rates between obesity by BMI and self-assessment were 54.1%, 39.9%, 61.5%, 78.6% (Kappa=.29) in underweight, normal, overweight, obese students respectively. Forty seven percent of students who were not obese (BMI <23㎏/㎡) assessed themselves as obese. The mean body satisfaction of college students was very low and 64.3% of the students had a weight loss experience. The students who perceived themselves to be 'obese' even when their BMI was under 23㎏/㎡ reported lower body satisfaction and higher weight loss experience than other students. Conclusion: There were significant discrepancies between obesity by BMI and self-assessment in women college students. The self-assessment of obesity had a greater effect on body satisfaction and weight loss experience than actual BMI in women college students.
정후수 ( Chaung Hoo-soo ) 한성대학교 한성어문학회 2016 漢城語文學 Vol.35 No.-
본 연구는 경기도 고양시에 소재한 ‘행주산성’과 ‘행주서원’의 올바른 표기에 대해서 그 해답을 제시하려는데 목적이 있다. 왜냐하면 많은 사람들이 행주산성과 행주서원에서 ‘행주’를 동일한 한자로 착각하고 있으며 그로 인하여 많은 혼란이 있음을 묵과할 수 없기 때문이다. 이제 하나하나 살펴보기로 한다. ‘幸州서원’과 ‘杏洲서원’ 중 어느 것이 올바른 용어인가, 행주서원은 한자로 ‘杏洲書院’으로 표기해야한다는 것으로 결론지어졌다. 간략히 말하다면, ‘杏洲書院’이란 ‘살구꽃 피는 섬 마을에 있는 서원’이란 뜻이 된다. 그리고 그 ‘杏洲書院’은 ‘幸州’라고 하는 지역에 있다는 것도 확인하였다. 그러므로 따지고 보면 ‘행주 지역 안에 있는 살구꽃 피는 섬마을 서원’이란 말이 되겠다. 幸州산성은 幸州라는 고양시 관내에 있는 지역에 있는 산성이라 하겠다. 여기서 幸州는 단순한 행정지역의 명칭이므로 杏洲와 혼동되어 사용해서는 안된다. This abstract of the Chinese character notations of Haengju Mountain Fortress and Haengju Confucian Academy (in Korean) started the research to straighten out the Chinese character notations of Haengju Confucian Academy and Haengju Mountain Fortress as they are confusing. The results can be summarized as follows. Which of ‘幸州Confucian Academy’ and ‘杏洲 Confucian Academy’ would be the correct term? I analyzed it one by one. As a result, it is concluded that Haengju Confucian Academy should be written as ‘杏洲書院’ in Chinese Characters. To be brief again, ‘杏洲書院’ means ‘The confucian academy in the apricot blooming island’. And I confirmed that ‘杏洲書院’ is located in the area called ‘幸州’. Therefore, as a matter of fact, it is the word that says ‘The confucian academy in the apricot blooming island in Haengju area’. And Haengju Mountain Fortress should be written as ‘幸州山城’. In here, ‘幸州’ is the name of the administrative district of this area. Even though the character of ‘幸’ has various meanings, if examined considering ‘州’ as well, it refers to the geographic region of administrative unit that contains the meaning of ‘幸’. Then why was there a confusion over whether ‘幸州書院’ or ‘杏洲書院’ is right? It can be answered easily. That It started from a mere misunderstanding. Because the letters are the same when ‘幸州’ and ‘杏洲’ are written in Korean. Therefore, the group of speakers brought that kind of misunderstanding since they simply cared about the pronunciation in Korean only and did not think about the meaning of the Chinese characters. If the confucian academy was name as ‘松柏書院’ not ‘杏洲書院’, there would have been no problems at all.
정승교(Chaung, Seung Kyo) 기본간호학회 2012 기본간호학회지 Vol.19 No.1
The purpose of this study was to identify Forced Vital Capacity (FVC), Forced Expiratory Volume in 1 Second (FEV1), FEV1/FVC according to obesity in young adult women. Method: Height, weight, body mass index (BMI), and percent body fat (PBF) were obtained by using bioelectrical impedance analysis. Neck circumference (NC), waist circumference (WC) and spirometric values (FVC, FEV1, FEV1/FVC) were obtained for 135 women college students who were healthy and non smokers. Results: Mean BMI and PBF were 21.8kg/m2 and 30.5%. Obesity prevalence according to BMI and PBF were respectively 13.3%, and 50.9%. Lean body mass (LBM) was positively correlated with FVC, FEV1, and PBF was negatively correlated with FVC, FEV1 and FEV1/FVC. FVC and FEV1 of the underweight or obese group were lower than those of normal weight group. Conclusion: PBF, but not BMI, is negatively associated with pulmonary function in women college students.