RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        통합적 제약완화 방식을 통한 한국어 문맥의존 철자오류 교정규칙의 재현율 향상

        최현수(Hyunsoo Choi),윤애선(Aesun Yoon),권혁철(Hyukchul Kwon) 한국정보과학회 2015 정보과학회 컴퓨팅의 실제 논문지 Vol.21 No.6

        문맥의존 철자오류는 단독으로 사용하면 정확한 어절이지만, 문맥을 고려했을 때 오류인 유형이다. 이를 검색하고 교정하기가 매우 어려우며, 고품질 맞춤법 검사기의 성능을 크게 좌우한다. 한국어 맞춤법 검사기에서의 문맥의존 철자오류는 언어 전문가에 의해 수작업으로 구축된 교정규칙을 사용하는 것이 가장 일반적이다. 이때 규칙을 이용한 방법은 그 특성상 교정 정확도는 매우 높지만, 재현율은 매우 낮다. 본 논문에서는 기존에 연구되었던 교정규칙에서의 선택제약 명사 확장 방식과 조사 제약조건을 완화하는 방법을 통합하여 정확도를 유지하거나 거의 낮추지 않으면서, 재현율을 향상시키는 방법을 제안한다. 또한, 두 방식을 단순하게 통합하지 않고 수의적 부사 삽입과 활용형, 관형형을 고려하여 단계별로 통합하는 방식을 제안하여 평균적으로 정확도를 거의 낮추지 않고 재현율을 약 13% 향상시킨다. Context-sensitive spelling errors (CSSE) are hard to correct, since they are perfect words when analyzed alone. Determined only by considering the semantic and syntactic relations of their context, CSSEs affect largely the performance of spelling and grammar checkers. The existing Korean Spelling and Grammar Checker (KSGC 4.5) adopts a rule-based method, which uses hand-made correction rules for CSSEs. Using rule-based method, the KSGC 4.5 is designed to obtain the very high precision, which results in the extremely low recall. In this paper, we integrate our previous works that control the CSSE correction rules, in order to improve the recall without sacrificing the precision. In addition to the integration, facultative insertion of adverbs and conjugation suffix of predicates are also considered, as for constraint-loosening linguistic features.

      • KCI등재

        조사제약 조건의 완화에 의한 문맥의존 철자오류 교정의 재현율 향상 방식

        최현수(Hyunsoo Choi),윤애선(Aesun Yoon),권혁철(Hyukchul Kwon) 한국정보과학회 2014 정보과학회논문지 : 소프트웨어 및 응용 Vol.41 No.3

        문맥의존 철자오류는 단독으로 사용하면 정확한 어절이지만, 문맥을 고려했을 때 오류인 유형이다. 이를 검색하고 교정하기가 매우 어려우며, 고품질 맞춤법 검사기의 성능을 크게 좌우한다. 한국어 맞춤법 검사기에서 문맥의존 철자오류의 검색과 교정을 위해 가장 많이 사용하는 방법은 언어 전문가가 수작업으로 구축한 교정규칙을 이용하는 것이다. 맞춤법 검사기의 대다수 사용자는 정확도를 중요하게 여기므로, 교정규칙은 정확도를 매우 높게 설계하였고, 반대급부로 재현율은 매우 낮다. 이는 발생 가능한 오류를 최대한 많이 검색하기를 원하는 전문 사용자의 요구를 충족하지 못한다. 본 논문에서는 문맥의존 철자오류의 검색과 교정 재현율을 향상하기 위해, 기존 교정규칙에서 논항의 조사제약 조건을 완화하는 세 가지 방법을 실험했다. 조사제약 조건에 대치 가능 조사를 확장하거나, 제약된 조사를 생략하는 방식과 이 두 가지를 결합한 방식을 실험했다. 제안한 방식은 모두 정확도를 거의 낮추지 않고 재현율을 높였으며, 특히 결합 방식은 재현율을 평균 4% 이상 향상할 수 있다. 이 방식은 본 연구진이 별도로 실험하고 있는 논항의 선택제약 어휘를 확장하는 방식과 연동할 때, 정확도를 크게 낮추지 않으면서 재현율을 크게 향상하는 효과가 있을 것이다. Context-sensitive spelling errors (CSSE) are hard to correct, since they are perfect words when analyzed alone. Determined only by considering the semantic and syntactic relations of their context, CSSEs affect largely the performance of spelling and grammar checkers. The existing Korean Spelling and Grammar Checker (KSGC 4.5) adopts a rule-based method, which uses hand-made correction rules for CSSEs. Focusing on general users" demands, the KSGC 4.5 is designed to obtain the very high precision, which results in the extremely low recall. This system does not meet the needs of text experts such as editors, writers or journalists, who wish to detect and correct as many errors as possible. In order to improve the recall of KSGC 4.5, this study proposes novel methods to generalize constraints on case marker(s) of an argument. For this objective, three methods are introduced: (a) the substituents of each case marker are used, (b) the omission of case markers is considered, and (c) the combination of (a) and (b). All three methods increase the recall of existing correction rules, in maintaining the high precision. Especially the combined method increased the recall by more than 4%. This result is encouraging, since it can yield much better performance when the proposed methods are interlinked with our another generalization method, i.e. extending selectional restriction conditions of arguments.

      • 필수유지업무제도 운영상의 쟁점 및 과제

        최현수(Choi Hyunsoo) 고려대학교 노동문제연구소 2011 노동연구 Vol.21 No.-

        필수유지업무제도는 노ㆍ사ㆍ정 이해당사자 모두가 수긍할 만한 취지로 도입되었음에도 불구하고, 병원사업에서는 협정을 체결해야 할 대상 사업장 중 30%(2009년 말 기준)가 협정을 체결하지 못하고 있다. 또한, 노동위원회의 결정을 받은 대부분의 병원사업장에서 행정소송이 진행 중에 있으며, 심지어 필수유지업무제도 자체의 폐기 주장과 헌법소원까지 제기한 실정이다. 본 연구에서는 먼저 필수공익사업장 중 가장 많은 병원사업의 필수유지업무 유지ㆍ운영수준, 협정 체결의 경과, 체결현황, 필수유지업무의 자율협정 체결사례 및 노동위원회의 필수유지업무 결정사례를 분석하였다. 특히, 노조법시행령 제22조의2(필수유지업무의 범위) [별표 1] 관련, 현재 필수유지업무로 규정된 업무 외에 非필수유지업무 중 재활치료업무, 병원 전산업무, 원무관리업무의 포함가능성에 대한 검토의견을 제시하고자 한다. 근로자의 단체행동권과 기업(병원)의 재산권ㆍ영업권은 헌법에서 보장하는 기본권으로서 보호되어야 한다는 점에 이론(異論)이 없다. 그러나 그것이 국민의 생명과 신체의 안전이라는 기본권(공익)과 충돌할 경우에는 기본권 중의 기본권이라 할 수 있는 생명과 신체의 안전이 우선적으로 보호되어야만 한다. 노ㆍ사 모두가 인식해야 할 것은, 필수유지업무제도를 도입한 근본 이유는 노ㆍ사 당사자의 권리를 보호하려는 것이 아니라, 공익과 제3자인 일반국민의 생명과 신체의 안전을 보호하려는 것임을 상기해야 할 것이다. The Minimum Service system was introduced in January 1st 2008 and has since been implemented in Korea. The Minimum Service system was established by the agreement of Tripartite-workers, employers, and the government in the need for reflective consideration of the “ex officio arbitration” system that, when industrial disputes arose from essential public services, allowed a state to previously or fully restrict labour union’s right of collective action and to force to terminate those disputes. This study analyzes the Labor Relations Commission’s decisions on the levels of minimum services to be maintained and provided in the hospital industry. The study looks at how reasonable and professional such decisions are, the level of balance between the public interest and the right to collective action, the degree of compliance with minimum service agreements to identify problems and present improvement measures.

      • KCI등재

        동적 윈도우를 갖는 조건부확률 모델을 이용한 한국어 문맥의존 철자오류 교정 규칙의 재현율 향상

        최현수(Hyunsoo Choi),권혁철(Hyukchul Kwon),윤애선(Aesun Yoon) 한국정보과학회 2015 정보과학회논문지 Vol.42 No.5

        한국어 맞춤법 검사기가 교정하는 오류어의 유형은 크게 단순 철자오류와 문맥의존 철자오류로 구분할 수 있다. 이 중 문맥의존 철자오류는 어절(word)단위로 봤을 때는 올바르지만, 문맥을 고려하였을 때 오류가 되는 유형으로, 교정 난도가 매우 높다. 문맥의존 철자오류는 글을 쓰는 사람들도 자주 저지르는 오류이므로, 이를 잘 검색하여 정확하게 교정하는 것이 맞춤법 검사기의 사용자가 갖는 신뢰도에 큰 영향을 미친다. 높은 정확도가 매우 중요하므로, 문맥의존 철자오류의 교정 방법은 대부분 규칙에 기반한다. 반대 급부로 재현율이 매우 낮다는 단점을 갖는다. 문맥의존 철자오류의 교정에서 재현율을 높이기 위한 방법은 크게 언어지식을 이용하여 규칙을 일반화하는 방법과 통계 정보에 기반을 하여 공기 어휘의 제약 조건을 확장하는 방법으로 나뉠 수 있다. 기존 연구는 언어지식을 이용하여 규칙을 일반화하는 다양한 방식을 연구했으나, 최고 성능이 평균 정확도 95.19%, 평균 재현율 37.56%을 보였다. 본 논문에서는 통계정보에 기반한 규칙의 확장 방식을 제안한다. 동적 윈도우를 갖는 조건부확률 모델을 이용한 방법이며, 최고 성능은 평균 정확도 97.23%, 평균 재현율 50.50%을 보여주었다. The types of errors corrected by a Korean spelling and grammar checker can be classified into isolated-term spelling errors and context-sensitive spelling errors (CSSE). CSSEs are difficult to detect and to correct, since they are correct words when examined alone. Thus, they can be corrected only by considering the semantic and syntactic relations to their context. CSSEs, which are frequently made even by expert wiriters, significantly affect the reliability of spelling and grammar checkers. An existing Korean spelling and grammar checker developed by P University (KSGC 4.5) adopts hand-made correction rules for correcting CSSEs. The KSGC 4.5 is designed to obtain very high precision, which results in an extremely low recall. Our overall goal of previous works was to improve the recall without considerably lowering the precision, by generalizing CSSE correction rules that mainly depend on linguistic knowledge. A variety of rule-based methods has been proposed in previous works, and the best performance showed 95.19% of average precision and 37.56% of recall. This study thus proposes a statistics based method using a conditional probability model with dynamic window sizes. in order to further improve the recall. The proposed method obtained 97.23% of average precision and 50.50% of recall.

      • KCI등재

        만성 뇌졸중 환자들의 Step Test의 상대적·절대적 신뢰도와 타당도

        이병권,최현수,안승헌,Lee, Byoungkwon,Choi, Hyunsoo,An, Seungheon 대한통합의학회 2017 대한통합의학회지 Vol.5 No.1

        Purpose : To examine the relative absolute reliability and validity of step test (ST) scores in subjects with chronic stroke. Method : A total of 27 stroke patients, participated in the study. A relative reliability index (intraclass correlation coefficient, ICC) was used to examine the level of agreement of inter-rater test-retest reliability for ST score. Absolute reliability indices, including the standard error of measurement(SEM) and the minimal detectable change (MDC), and limits of agreement by Bland and Altman analysis. The validity was demonstrated by spearman correlation of ST score with 10 m Walk Test (10mWT), Fugl-Meyer Assessment-Lower/Extremity (FMA-L/E)-total score, Berg Balance Scale (BBS)-total score. Result : An excellent inter-rater reliability in ST scores was found (paretic, ICC=0.993~0.996; nonparetic, ICC=0.982~0.991). In addition, excellent test-retest reliability was found (paretic, ICC=0.992; nonparetic, ICC=0.967). It all showed acceptable SEM of the ST score as paretic and nonparetic were 0.22 and 0.46 respectively (average score <10 %), and the MDC of the paretic and nonparetic were 0.61 and 1.27 respectively (possible highest score <20 %). indicating that measures had a small and acceptable measurement error. The ST score of paretic and nonparetic were also found to be significantly associated with 10MWT (r=0.77~0.79), FMA-LE scores (r=0.73~0.81) and BBS scores (r=0.72~0.76). Conclusion : The ST showed highly sufficient Inter-rater test-retest agreement and validity and acceptable measurement errors caused by due to chance variation in measurement. It also can be used by clinicians and researchers to assess the balance and mobility performance and monitor functional change in chronic stroke patients.

      • KCI등재

        한국어 어휘의미망을 이용한 문맥 의존 철자오류 교정규칙의 일반화

        김민호(Minho Kim),최현수(Hyunsoo Choi),권혁철(Hyukchul Kwon),윤애선(Aesun Yoon) 한국정보과학회 2014 정보과학회 컴퓨팅의 실제 논문지 Vol.20 No.2

        맞춤법 오류어의 유형은 크게 단순 철자오류와 문맥 철자오류로 구분할 수 있다. 이중 문맥 철자오류는 문맥의 의미?통사적 관계를 고려해야만 해당 어휘의 오류 여부를 알 수 있다. 기존 한국어 맞춤법 검사기에서 문맥 철자오류의 검색과 교정을 위해 가장 많이 사용하는 방법은 언어 전문가가 수작업으로 구축한 교정규칙을 이용하는 방법이다. 규칙을 이용한 방법은 그 특성상 오류 교정의 정확도는 매우 높지만, 문맥에 나타난 어휘 간의 정확한 일치를 전제하므로 재현율은 낮다. 본 논문에서는 규칙을 이용한 문맥 철자오류 교정의 재현율 향상을 위해 기존 교정규칙에서 논항의 선택제약 조건을 확장하는 방법을 제안한다. 이를 위해 한국어 어휘의미망의 관계 정보를 이용하여 논항의 선택제약 조건을 충족하는 어휘의 공통 상위 개념을 찾고, 해당 상위 개념의 하위 개념을 문맥에 다시 포함함으로써 문맥 정보를 확장한다. 제안한 방법은 기존 교정규칙의 재현율을 약 10% 높였다. Spelling error words are largely divided into non-word spelling error and context-sensitive spelling error. For context-sensitive spelling errors, error of the word can be determined only by considering the semantic and syntactic relation of the context. The most common method used by conventional Korean spelling and grammar checker uses correction rules that was manually established by linguists. Although the rule-based method has very high precision in error correction, but the recall is low because it requires exact agreement of the words in the context. This study proposes a method to expand conditions for selectional restrictions of argument in existing error correction rules in order to improve recall in correcting context-sensitive spelling errors. For this objective, relational information of Korean WordNet is used to find the common superordinate concept that satisfies conditions for selectional restrictions of an argument, and the subordinate concept of the relevant superordinate concept is included again in the context to expand the context information. The proposed method increased the recall of existing correction rules by about 10%.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼