RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 한국인 영어 학습자들의 영어 변종 발음에 대한 이해도 차이 연구

        김승수 ( Seung Soo Kim ),이희경 ( Hi Kyoung Lee ) 한국중등영어교육학회 2008 중등영어교육 Vol.1 No.2

        This study investigates Korean EFL learners`` intelligibility of English varieties in terms of pronunciation. Previous studies have focused mainly on non-native English speakers`` perceptions or attitudes towards varieties of English through vague questionnaires. In this research, however, a listening test is utilized to examine Korean EFL learners`` intelligibility of two particular varieties of English accents. The listening test was administered to 294 Korean EFL learners at the university level. Results show that learners are somewhat if not completely aware of differences between American English and British English accents. Intelligibility seems to be based on familiarity and exposure to a particular variety. This study implies that Korean EFL learners have relatively little exposure to varieties other than American English and that the majority of English education seems to be focused on one particular variety. With the recent inclusion of varied English accents on standardized English examinations (e.g., TOEIC) learners need to beexposed intentionally through instruction to differing accents due to the limitations of an EFL context.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼