http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
양지현(Yang, Jihyeon) 국어문학회 2021 국어문학 Vol.78 No.-
이 글은 어말어미 ‘-게’의 경남방언형인 ‘-거로’에 대한 것이다. 경남방언에 나타나는 ‘-거로’는 공용어인 ‘-게’와 의미기능에서 차이를 보이기도 하고, 특정 언어환경에서 제약을 받기도 하면서 다소 다른 행보를 보인다. 이러한 행보는 ‘-거로’가 접속어미로 쓰일 때는 물론이고 종결어미로 쓰일 때도 보이는데, ‘-거로’가 ‘-게’와 단순히 형태가 서로 다르다는 것을 넘어 쓰임에도 차이가 난다는 것은 주목할 만하다. 이에 이 글에서는 먼저, 어말어미 ‘-거로’의 형태적 특성을 ‘-거로’의 형성과 관련지어 살펴보고, 공용어의 ‘-게’와 경남방언의 ‘-거로’를 비교하여 ‘-거로’를 중심으로 그 특성을 면밀하게 살피고자 하였다. 어말어미 ‘-거로’의 특성은 접속어미 ‘-거로’와 종결어미 ‘-거로’를 나누어 살폈다. This article is about ‘-georo’, which is the word-final ending of Gyeongnam dialect ‘-ge’. ‘-Georo’, which appears in the Gyeongnam dialect, differs from the official language ‘-geo’ in its semantic function, and takes a somewhat different course while being constrained by a specific language environment. This move can be seen when ‘-georo’ is used as a conjunctive ending as well as a sentence-final endings, and it is noteworthy that "-georo" is used beyond the fact that "-georo" and "-ge" are different in form from each other. Therefore, in this article, first, the morphological characteristics of the word-final ending "-georo" are examined in relation to the formation of "-georo", and by comparing the official language "-ge" with "-georo" of the Gyeongnam dialect, we tried to examine the characteristics of "-georo" in detail.