RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Machine Translator: A Better Way to Improve Extended Writing

        변혜원(Byun, Hye Won) 한국통번역교육학회 2020 통번역교육연구 Vol.18 No.4

        Recently, machine translators (MTs) are readily available for English for Foreign Language (EFL) learners. They not only provide efficient information about the target language but has been proven to help learners in their extended compositions. Various researches have also found that MTs could not only improve fluency and cohesion, but also could be a valuable tool for self-studying learners. Self-editing and self-monitoring were also feasible with this device. However, although previous findings made contribution in examining the use and field of learning, only few paid attention to the learners’ performance with error analysis. For this purpose, this paper examined the practical use of MT in class setting and found out that although learners slightly prefer the direct method compare to the translation method of writing. Results from the error patterns revealed that low proficiency level learners could benefit from MT in that they can readily spot simple grammatical mistakes like the use of modifiers, the correct use of verbs, the right connectors and so forth. Results also revealed that this group of learners were not also not exposed to MTs and even by familiarizing with such devices could easily help their writing performances.

      • KCI등재
      • KCI등재

        3차원 텍스처를 이용한 카툰 렌더링의 만화적 스타일 다양화

        변혜원(Hae-Won Byun),정혜문(Hye-Moon Jung) 한국콘텐츠학회 2011 한국콘텐츠학회논문지 Vol.11 No.8

        본 논문에서는 3차원 물체를 카툰 스타일로 렌더링하는 툰 쉐이딩에 3차원 텍스처를 활용하는 새로운 방법론을 제안한다. 1차원 텍스처를 사용하는 기존의 툰 쉐이딩에서는 주어진 조명 벡터와 물체 곡면의 법선 벡터 간의 상대적인 위치와 방향에 따라 쉐이딩 톤을 표현하고 있다. 1차원 텍스처만으로는 시점에 따른 톤의 변화를 표현하는데 한계가 있으므로 Barla 등은 2차원 텍스처로 확장하여 원근감, 안개효과 등시점에 따라 변화하는 효과를 1차원 추가하였다. 본 논문에서는 3차원 텍스처로 확장하여 곡률, 세일리언시, 좌표 등 물체의 기하정보를 또 다른 1차원으로 추가함으로써 만화적 스타일 다양화를 위한 2가지 확장을 시도한다. 첫 번째는 기하정보에 따라 실루엣이나 하이라이트를 강조하는 형태 과장 효과를 추가하는 것이고 두 번째는 스크린 톤이나 아웃포커싱 등 만화에서 자주 등장하는 만화 고유의 효과를 추가하는 것이다. 이 접근방식의 유효성은 여러 가지 3D 물체를 기존에 표현하지 못하는 다양한 만화적 스타일로 렌더링한 예를 보임으로써 증명한다. In this paper, we propose a new method for toon shading using 3D texture which renders 3d objects in a cartoon style. The conventional toon shading using 1D texture displays shading tone by computing the relative position and orientation between a light vector and surface normal. The 1D texture alone has limits to express the various tone change according to any viewing condition. Therefore Barla et. al. replaces a 1D texture with a 2D texture whose the second dimension corresponds to the view-dependent effects such as level-of-abstraction, depth-of-field. The proposed scheme extends 2D texture to 3D texture by adding one dimension with the geometric information of 3D objects such as curvature, saliency, and coordinates. This approach supports two kinds of extensions for cartoon style diversification. First, we support “shape exaggeration effect” to emphasize silhouette or highlight according to the geometric information of 3D objects. Second, we further incorporate “cartoon specific effect”, which is examples of screen tone and out focusing frequently appeared in cartoons. We demonstrate the effectiveness of our approach through examples that include a number of 3d objects rendered in various cartoon style.

      • KCI등재
      • KCI등재

        Translating Method to Explore the Learners’ Performance Differences

        변혜원(Byun, Hye Won) 한국통번역교육학회 2020 통번역교육연구 Vol.18 No.3

        English as Foreign Language (EFL) learners often use the translated writing method to compose extended writing in English. Translated writing method is also an effective way to teach grammatical challenges faced by Korean EFL learners as this method provides learners with context and extended meanings within the text with the time sequence imposed with the past perfect and the simple past tense. The analysis showed that students’ errors in translating certain verbs do not necessarily reflect their performance in grammar quiz or the other way round. Also, when past perfect and perfect tense were simultaneously used in a sentence, students translation performance was not predictable according to their grammar test scores or the overall achievement. Therefore, it would be effective to use the translated teaching method to let the learners understand the time sequence and the use of the past perfect with the past tense in one meaningful sentence rather separating the two or using the conventional grammar drill exercise.

      • 카툰 렌더링의 스타일화를 위한 3차원 기하정보 기반 셰이딩 방법론

        정혜문(Hye-moon Jung),변혜원(Hae-won Byun) 한국멀티미디어학회 2010 한국멀티미디어학회 학술발표논문집 Vol.2010 No.1

        본 논문에서는 카툰 렌더링의 스타일화를 위해, 3차원 물체의 음영을 결정하는 요소로서 기존의 카툰 렌더링 방법론에서 사용하는 요소 이외에 곡률(Curvature), 세일리언시 (Saliency), 좌표(Coordinate)등의 기하정보를 활용한 셰이딩 방법론을 연구한다. 이러한 셰이딩 방법론을 통하여 곡률 기반 실루엣, 세일리언시 기반 하이라이트, 스크린 톤, 아웃 포커싱 등의 다양한 효과로 장면을 연출할 수 있다.

      • 3차원 텍스처를 이용한 카툰 렌더링의 지역적인 음영편집

        정혜문(Hye-moon Jung),변혜원(Hye-won Byun) 한국멀티미디어학회 2009 한국멀티미디어학회 학술발표논문집 Vol.2009 No.2

        본 논문에서는 음영을 단순화시켜 3차원 물체를 만화적으로 표현하면서도, 물체의 형태적 특성을 강조할 수 있는 카툰 렌더링 방법론을 연구한다. 이를 위해 물체의 기하학적인 중요도를 정의하는 척도인 세일리언시(Saliency)를 물체의 음영을 결정하는 요소로 사용하며, 이에 따라 각 정점의 음영 단계 및 색상을 차등적으로 적용하였다. 또한 카툰 렌더링 방법에서 음영 결정요소를 추가하기 위해 기존 텍스처를 3차원으로 확장한다. 나아가 확장된 텍스처를 이용한 카툰렌더링에서 만화가들의 주관적인 음영표현 스타일을 반영하기 위해, 2D 애니메이션 제작과정과 같이 물체 위에서 직접 음영을 편집하는 직관적인 방법을 제시한다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        보육교사가 인식하는 보육현장에서의 보육교사 리더십

        이선미 ( Sun Mi Lee ),변혜원 ( Hye Won Byun ),김혜리 ( Hye Rhee Kim ) 미래유아교육학회 2011 미래유아교육학회지 Vol.18 No.3

        본 연구에서는 보육시설에 근무하는 보육교사들이 리더십을 어떻게 인식하고 있고, 이들의 리더십에 영향을 미친 요인들은 무엇인지를 살펴보고자 하였다. 이를 위하여 서울 소재 어린이집에 근무하고 있는 7명의 보육교사를 대상으로 일대일 심층면접을 실시하였다. 심층면접의 내용을 분석한 결과 첫째, 리더십에 관한 보육교사의 인식은 리더십 정의, 리더로서의 자기 인식, 리더십 발현의 형태의 세 범주로 나뉘어 구분되었다. 보육교사가 생각하는 리더십의 정의는 지도와 융합의 리더십, 사랑과 표현의 리더십, 상호?수평적 리더십의 세 가지 유형으로 나타났다. 보육교사의 리더십에 영향을 미치는 요인은 크게 교사의 개인적 측면, 사회적 측면, 물리적 측면, 인적 측면으로 구분되었다. 보육교사의 리더십에 영향을 미치는 개인적 측면의 하위 내용으로는 보육교사의 리더십에 영향을 미치는 개인적 요인, 자기계발을 위한 교육 및 연수 경험, 리더십 증진에의 노력이 있었고, 사회적 측면에서는 보육교사에 대한 사회적 이미지, 보육교사의 낮은 보수 및 열악한 근무여건, 부족한 리더십 교육 기회로 나타났다. 물리적 측면으로는 기관의 물리적 환경 요인이 있었으며, 인적 측면에서는 보육시설장의 신뢰와 지지, 동료교사와의 관계, 학부모와의 관계로 나누어 살펴볼 수 있었다. The purpose of this study was to explore what early childhood teachers say about teacher`s leadership in early childhood setting. The study was conducted by in-depth interview with seven early childhood teachers who were mainly worked in the early childhood field with more than three years of teaching experiences. By analyzing the interview data, the result indicated that early childhood teachers perceived leadership as facilitative and cooperative leadership. Teachers indicated that in the early childhood setting they used leadership to interacting with young children and maintain a good relationship with the parents. Moreover, teachers mentioned that support from director, co-workers helped them to use leadership in teaching and develop their leadership ability. However, teachers indicated that low expectation from the society, low paying, and lack of getting information and education related to the leadership was the main element to improve their leadership skill in early childhood setting.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼