RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 최대 블럭화 방법에 의한 Stroke의 방향성 결정

        김의정(Eui Jeong Kim),이은주(Eun Joo Rhee),권오석(Oh Seok Kwon),태균(Tae Kyun Kim) 한국정보과학회 1991 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.18 No.2

        본 논문에서는 인쇄체 한글이 주로 직선 성분으로 이루어진 점을 고려하여 이에 적합한 최대 블럭(Block)화 방법을 사용한 획(stroke)의 방향성을 찾는 알고리즘을 제안한다. 이 알고리즘은 획의 방향성을 결정하기 위하여 x축과 y축의 시작점에서 부터 획을 이루는 화소정보에 따라 사각형을 점차적으로 확대하여 최대 블럭을 형성하는 것이다. 형성된 최대블럭이 일정길이 이상의 동일 방향코드로 구성된 경우는 하나의 획으로 나타내고, 일정길이 이하인 선은 주변의 균일화된 방향 분포를 고려하여 다중코드를 단일코드 방향으로 생성하므로써 블럭을 효율적으로 골격화하여 획의 방향성을 결정한다. 이렇게 생성된 획들의 특성값, 방향의 정보, 블럭간의 인접관계들을 코드화하여 인쇄체 한글에 적용한 결과 본 알고리즘이 주로 직선 성분으로 구성된 인쇄체 한글의 인식에 효과적으로 사용할 수 있음을 확인하였다.

      • KCI등재

        明代 女性 詩에 나타난 전통과의 대화 방식

        金宜貞(Kim Eui-jeong) 중국어문학연구회 2011 중국어문학논집 Vol.0 No.70

        Nearly all the authors and readers in chinese literary history had been male. If female readers in modern times read the works, they could feel uncomfortable. I think that these sorts of discomfort had existed definitely in late ming(明) dynasty in which lots of female writers had made an appearance, so I will investigate the works of Xu Yuan(徐媛)’s and find out the cause of the phenomenon. Xu Yuan is a famous a woman poet who wrote almost 500 poems and have various characteristics. One of the interesting features is covering her inner side up. She had avoided to express feelings. And those features are concentrated in Yuefu shi(樂府詩), gongti shi(宮體詩), and imitation of Li he(李賀)’s poem. Originally Yuefu shi and gongti shi had written in the third person at all times. The story had told by an invisible storyteller. And because Li he (whose style she model on) had faced the fear of death, and he wanted to hide his apprehension, so he also selected an invisible storyteller. So I think Xu Yuan could`nt avoid to select an invisible storyteller on purpose in order to hide her inner side. In addition, Some people say she reaches the realm of Qing(淸), but view a matter from a different point, this is the aesthetic tendency of many male author(especially a critic), and these kind of things could affect female writers.

      • KCI등재

        명말 청초 여성 시인들의 교류시

        金宜貞(Kim, Eui-jeong) 중국어문학연구회 2017 중국어문학논집 Vol.0 No.106

        We have taken a look about lately Ming and early Qing period’s aspect of female poetry of exchange, mainly about object character group and major feature. Most of the objects of female poetry of exchange are relative, which includes daughter, sister, daughter in law, sister in law, and it is most important and frequently appeared. In this point, we could see the difference between female poetry of exchange and male-centered traditional poetry very clear, in which most important objects are poetic companion, who they made a relationship through travel or government position. This evidence let us convince that family is the most important motive of female poetry for its beginning to development. The second important objects are female companions, women don"t have a government position and they almost never go travel alone without husbands. But as we could see the example of ‘Shang Jinglan(商景蘭)’, ‘Huang Yuanjie(黃媛介)’, ‘Wang Duanshu(王端淑)’ and ‘Wu Shan(吳山)’, the scale of female gathering grew bigger than family gathering over new area, it expanded to a bigger gathering in which many people together write a poetry and appreciate it. In the next thing, this article ranged over analyzing the meaning of female poetry of exchange. The first meaningful thing is consciousness of kind, which means empathy that both is in the same way. And also men ,under the guise of caring for women, got behind women, used to use ‘speaking for another(代言體)’ as literary device, and it is a new aspect of ‘speaking for another’ to be used by female poets, in female poetry. It could be counted as the most effective use of existing tradition of male poets. In the poetry, the female poets can speak their minds about their position, which is usually not easy to speak out. They can even be the hidden backer of their husbands, in the example of Wang Duanshu, she herself was the object of ‘speaking for another’.

      • KCI등재
      • KCI등재

        杜甫 詩의 정서표현 분석

        金宜貞(Kim, Eui-jeong) 중국어문학연구회 2016 중국어문학논집 Vol.0 No.100

        All the Dufu(杜甫)`s poems are in a class by itself, but because of his expression of delicate, surprising depth and great emotion, it seems like an encyclopedia overall. This article, I used the plane coordinates, and presented the main facts of feeling-the joy and sorrow. And I traced movement of works, because I thought expression of affection was completed by the movement. Apart from that movement and feeling, I thought that feature would be more apparent in wine drinking poem(飮酒詩), so I decided this article`s range was restricted into 25poems quoted in 『Dufu`s critical biography 杜甫评传』written by Han cheng-wu(韩成武) In this article, I decided fundamental principles to evaluate the emotion and movement, and according to the result, I decided index figure individually like appendix【附錄】.

      • KCI등재
      • 오프라인 문서에서 개별 문자 추출과 한자 인식에 관한 연구

        김의정(Kim Eui Jeong),태균(Kim Tae Kyun) 한국정보처리학회 1997 정보처리학회논문지 Vol.4 No.5

        In this paper, the extraction method for individual characters and the recognition method for the printed documents are discussed. In preprocessing is a technique to extract characters that are difficult to manage such as touching characters or overlapped characters. Generally in the existing segmentation methods, projection and edge detection are applied. However, in this paper an individual character is extracted by using connected pixel with one projection after the string extraction.The Maximum Block Method(MBM) is used for the recognition. The MBM is a method to enlarge the block to the last point from the pixel that was found during projection. The maximum blocks are skeletonized after the division into straight line block and oblique line block. Especially, in the recognition of chinese characters compared to the existing method it showed improved recognition rate.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        명말 청초 문인 장대(張岱)의 시세계 - 고시(古詩)를 중심으로

        金宜貞 ( Kim Eui Jeong ) 중국어문학회 2020 中國語文學誌 Vol.0 No.72

        This study aims to examine the spiritual world of the Zhang Dai(張岱) through his poem, who lived in late Ming and early Qing Dynasty. I thought that the material prosperity, consumption culture, and knowledge communication that swept through Jiangnan(江南) in the mid to late Ming Dynasty would have been meaningful even after the personal and social disaster of the replacement of the dynasty. I paid attention to the works of the Zhang Dai as one of the writers who can represent the recorders of this situation and selected his poems that were less studied than prose as the main subjects of analysis. Zhang Dai’s poems, known to date, totaled 331 and the scope of this paper was limited to 118. In poems of Zhang Dai, the traditional regressive colors are strongly revealed, such as summoning brilliant ancient heroes, but there is diversity such as the joy of a small life and the evaluation of unique characters of the contemporary era. In this paper, the contents of the poems of Zhang Dai were divided into life and death, history, living, people, and scenery.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼