RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        EU의 ASEAN에 대한 ICT 개발 협력 현황과 발전 방안에 관한 연구

        홍승연,이성봉 한국EU학회 2019 EU학연구 Vol.24 No.2

        EU와 ASEAN은 무역과 투자 등 경제적 관계 발전을 기반으로 전략적 파트너 관계를 맺고 있다. 특히, EU는 현재 세계에서 가장 발전된 지역경제통합체로 비슷한 통합과정을 가고 있는 ASEAN에 대해서 국제개발협력 차원의 다양한 지원활동을 전개하고 있다. 본 연구에서는 국제개발협력의 핵심 분야라고 할 수 있는 ICT 분야에서 EU의 대 ASEAN 개발협력의 현황을 분석하고 있다. 본 연구의 결과, EU의 對ASEAN ICT 개발협력의 현재까지의 내용들은 그 잠재적 파급효과가 상당함에도 불구하고 분절화 되어 진행되는 한계가 있는 것으로 평가된다. 본 연구는 EU의 對ASEAN ICT 개발협력을 발전방안으로 EU차원의 ICT 국제개발협력의 핵심 전략이라고 할 수 있는 “Digital 4 Development”와 ASEAN 차원의 ICT 발전전략인 “ASEAN ICT 마스터플랜”을 연계하여 ICT 개발협력 방안을 마련할 것을 제안하고 있다. The EU and ASEAN have been building strategic partnerships based on the development of economic relations, including trade and investment. In particular, based on the most advanced regional economic integration in the world, the EU is currently carrying out various support activities in the context of international development cooperation for the ASEAN, and the ASEAN tries to follow the similar integration process as the EU. This study analyzes the current status of EU's ASEAN development cooperation in the field of ICT, which is a key field of international development cooperation. As a result of this study, the contents of the EU's ASEAN ICT development cooperation to date are considered to be at the beginning even though the potential ripple effect is considerable. This study suggests that the EU's ICT development cooperation with ASEAN should be improved by linking “Digital 4 Development,” a key strategy for ICT international development cooperation at the EU level, with “ASEAN ICT Masterplan,” an ASEAN-level ICT development strategy.

      • KCI등재

        『래디컬 페미니즘』번역과 출판과정을 통해 살펴본 페미니스트 번역가의 행동가적 실천

        홍승연 한국통역번역학회 2019 통역과 번역 Vol.21 No.3

        The purpose of this study is to examine how Korean feminist translators act as activists through the translation and publication process of the book, Radical Feminism. To achieve this goal, text analysis and an email interview with the translators of Radical Feminism were conducted. The findings suggest that the translators played the role of activists. They selected an author to introduce to domestic readers, and selected 10 articles written by the author. In addition, various meta-texts (e.g. the tile and image of the book, footnote, preface, SNS) were used to convey their radical feminism. However, the feminist translators published a full revision in seven months, recognizing that they should correct the mistranslation and expressions in order to be more faithful to the standards of radical feminism. Feminist translators are expected to play the following roles as activists. First, they should be able to change or create expressions that refer to women and their bodies using positive languages. Second, they should be able to introduce these new expressions by a publication platform. Third, they should be able to provide forums for solidarity with writers and the readers.

      • KCI등재

        Body Composition and its Association with Insulin Resistance in Korea Older Population: A Focus on Sarcopenic Obesity

        홍승연 한국생활환경학회 2015 한국생활환경학회지 Vol.22 No.4

        The purpose of this study was to determine whether sarcopenic obesity was associated with impairment in insulin resistance and glucose homeostatis in older adults over 60 years of age. Data was analyzed from the Fifth Korea National Health and Nutrition Examination Survey (KNHANES V-1, 2010) with 1595 subjects of 60 years or older. Participants completed questionnaires and a whole body dual energy x-ray absorptiometry (DXA) scan. Sarcopenia was defined as an appendicular skeletal muscle mass (ASM) divided by weight (%) of 2 SD below the sex-specific mean for young adults. Obesity was defined as percent body fat above 60th percentile of the study sample. Body composition was categorized into four categories: normal, sarcopenic non-obese, normal obese, and Sarcopenic-obese (SO). Outcomes were Homeostasis Model Assessment of Insulin Resistance (HOMA-IR), glycosylated hemoglobin level (HbA1C), and prevalence of type 2 diabetes. Covariates were age and educational. The proportion of SO was higher in women than men (7.3% vs. 4.1%). Obesity without sarcopenia were significantly associated with increased HOMA-IR in both men and women (p<.05). HOMAIR of SO were significant higher than that of sarcopenia (p<.05). However, no significant group differences were observed in HbA1C ratio. In females, adjusted for age and education, obese without sarcopenia and sarcopenic obesity was significantly associated with the prevalence of pre-diabetes and diabetes. However, in male, no associations were observed between the prevalence of pre-diabetes and diabetes and body composition. These results indicate that not only obesity but also sarcopenic obesity should also be considered as an important risk factor for prediabetes and type II diabetes mellitus in older women. More study of intervention for SO is needed to control metabolic disease in older adults.

      • KCI등재

        국내・외 성악가들의 한국가곡에 대한 인식조사

        홍승연 한국음악교육공학회 2013 음악교육공학 Vol.- No.16

        The preliminary purpose of the study is to figure out the understanding of foreign classical singers about Korean art songs, Gagok, and to know what measures to increase the accessibility toward Korean Gagok for them. Besides foreign classical singers, Korean classical singers are the subjects for the study that what kinds of attitudes they have toward Korean Gagok and what opinions they have to recommend Korean Gagok to foreign singers. For the survey of the foreign singers, who participated and showed their understandings about Korean Gagok, I met 32 and took the survey from them in the way of F.G.I.(Focus Group Interview), staying in New York from February 9th to 17th 2011. For the survey of the Korean classical singers, I chose 3 civic choirs(total answering 117; male 50, female 67) in Korea from December 2011 to March 2012. 34% of the foreign singers answers that they even do not know the existence of Korean Gagok, and none of them have no a piece, have not had a chance to perform any Korean art songs. At the same time, all participants respond that there is no easy way to get access Korean art songs. But the 60% of the people answers that they would try to sing Korean Gagok if they are guided or helped with IPA. Most participants of Korean classical singers recommend that <Geuriun Kumgang-san>, <Shin Arirang>, and <Dongsimcho> would be great for foreign singers to sing. There are some suggestions in the result of the study. It is urgent to have any efforts to spread and increase the accessibility toward Korean Gagok for foreign singers in terms of the history. It is suggested that a virtual Korean art song archive need to set up on the web and managed by any related society or group. A word for Korean art songs needs to be established especially for foreign singers which is very important and urgent matter. It is suggested that a suitable word for it needs to decided through a lot of discussions and study as soon as possible. 이 연구는 일차적으로 외국성악가들의 한국가곡에 대한 인식과 향후 한국가곡에 대한 연주 희망을 알아보기 위해 실시되었고 동시에 한국가곡에 대한 접근성을 높일 수 있는 방안이 무엇인지도 알아보고자 하였다. 다음으로는 국내 성악가들을 대상으로 한국가곡에 대한 일반적 인식과 외국인에게 소개하고픈 한국가곡에 대해 알아보는 것이었다. 외국성악가들을 대상으로 한 한국가곡 인식 등 조사를 위해 2011년 2월 9일부터 17일까지 미국 뉴욕에 머물며 특정 소수전문가 집단(미 동부지역 음대 교수급 6명, 성악과 학생 26명)을 대상으로 하는 F.G.I.(Focus Group Interview) 방식을 취하였고, 국내 성악가들의 인식 조사를 위해서는 2011년 12월부터 2012년 3월까지 국내 전문합창단 3곳의 단원들(응답자수 117명, 남50, 여67)을 대상으로 설문지법을 사용하였다. 결과적으로 응답자의 34%에 해당하는 외국성악가들은 한국가곡 또는 예술가곡에 대한 존재 자체를 인식하지 못하는 것으로 나타났고, 응답자 전원 한국가곡을 연주한 경험이 없거나 한국가곡집 또는 악보를 가지고 있지 않다고 답하였다. 이와 더불어 응답자 모두 한국가곡에 대한 접근이 용이하지 않다고 답을 하면서도, 60%에 해당하는 응답자는 국제음성기호의 도움 등으로 한국어를 읽게 된다면 한국가곡 연주를 시도할 것이라고 답하였다. 국내 성악가들이 생각하는 ‘가장 한국적인, 가장 예술적인, 가장 즐겨 부르는, 외국인이 좋아할만한, 그리고 외국성악가에 추천하고픈 한국가곡’은 매우 다양하게 나타났다. 그럼에도 불구하고 <그리운 금강상>, <신아리랑>, <동심초> 등의 곡들은 각 항목에서 빠지지 않고 응답되었다. 외국성악가들에게 한국가곡의 인식 확산이 시급하며, 접근성을 높이기 위한 노력과 함께 우선적으로 소개가 필요한 한국가곡의 정리도 필요함을 보여준다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼