http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
조남호 한국법사학회 2001 法史學硏究 Vol.23 No.-
조선시대의 주자학자들은 수양론을 염두에 두고 있다. 수양론에서는 공과 사에 대한 구분이 있더라도, 그 형식적 구분은 별로 중요하지 않고, 자아를 공이라는 차원으로 끌어올리기 위한 실천적인 노력이 요구된다. 이러한 점에서 영역과 가치의 구별은 실천적 함축을 위한 구별에 지나지 않는다. 이황은 사개념을 부정적으로 이해하면서 독자성으로 간주하고 있고 오달운은 공사 개념이 바뀔 수 있고, 그것에는 수양이 필요하다고 주장한다. 이는 타자의 신체성에 대한 인정과 그것을 바탕으로 타자에 접근하는 자아의 노력으로 이해할 수 있다. 이러한 사고야말로 조선의 주자학에서 현대적인 논의를 끌어들일 수 있는 계기이다. <주제어> 공, 사, 영역론, 가치론, 수양론
조남호 한국양명학회 2023 陽明學 Vol.- No.71
Mou Zong-san attempted to reconstruct the history of Neo-Confucianism by placing Liu Zong-zhou in the same lineage as Hu Hong. To put it in one word, the end of this lineage is Xin Xue, which means ‘the mind becomes bright and reveals and perfects its true nature(明心著性).’ This proposition was claimed not only by Song and Ming philosophy but also by Buddhism and Taoism, and has no particular meaning. Mou Zong-san understood the key words mind substance and nature substance of Song Ming philosophy from Liu Zong-zhou’s philosophy, and reconstructed and chessed the genealogy of the mind-body of the Song Ming period. Looking at Liu Zong-zhou’s reading of the scriptures and his study of sacred texts, it is clear that he placed more emphasis on studying the acquired world rather than experiencing a priori. In other words, while Ho Hong emphasized a priori experience, Liu Zong-zhou advocated the accumulation of non a priori learning. Therefore, the Hu Hong-Liu Zong-zhou genealogy established by Mou Zong-san is clearly an error. Liu Zong-zhou’s philosophical genealogy inherited the philosophies of Jan Ro-sui, Tang Shu, and Xu Fu-yuan. The School of Jan Ro-sui is interested in sincerity rather than knowledge, and has limitations in not being able to advance to a deeper level of study in Xin xue.
조남호 국제뇌교육종합대학원대학교 국학연구원 2011 선도문화 Vol.11 No.-
Choe Nam Seon has study of bulhammunhwaroneun in terms of sun-do. He says that the Eastern culture is described by Tangun. This is breaking from the traditional Chinese thinking is centered. Park, Tanggri,and Sun-do culture are a leading cultural axis in his bulhammunhwaroneun. Park means god. Park mountains means god mountains. Park mountains in Korea and Japan, which should emphasize the sanctity of all the mountain. Furthermore, He says it should be extended to China and the Balkans. It sounds similar with Park claim to whatever is Park culture. This results in a lack of academic rigor. Choenamseon is said Tangri means heaven. heaven is Tangun. This origin is common in the Ural-altai language system. It is said that in Japan, as it appears. This applies to all the myths. It is likewise lacking academic rigor. Park and Tangri represented is called heaven-god religion. This is common to the Chinese and the Japanese. 본고는 최남선의 불함문화론을 선도(仙道)적인 관점에서 연구된 것이다. 최남선은 동방문화가 단군을 중심으로 서술되어야 한다고 한다. 이는 기존의 중국 중심의 사고에서 탈피한 것이다. 그의 불함문화론은 과 탱그리, 그리고 선도문화를 축으로 한다. 은 신(神)을 뜻한다. 이 들어간 산은 신산을 의미한다. 조선과 일본에는 산이 있는데 이는 모두 산악의 신성성을 강조한다. 최남선은 이를 중국 더 나아서는 발칸반도에까지 확장한다. 이는 과 비슷한 소리를 가진 것은 모두 문명이라고 하는 주장을 하게 된다. 이는 학문적 엄밀성을 결여하는 결과를 낳는다. 그리고 최남선은 탱그리는 천(天)을 의미하는것으로 단군을 뜻한다고 한다. 이러한 어원은 우랄알타이 계통에서공통되는 것이다. 이는 일본에도 그대로 나타난다고 한다. 최남선은이를 모든 신화에 적용한다. 이것도 마찬가지로 학문적 엄밀성을 결여한다. 과 탱그리가 대표하는 선도문화는 천신도(天神道)로 불리운다. 이것은 중국의 신선도, 일본의 수신도에 공통되는 것이다. 이러한전통은 신라시대 때 왕성했다가 불교나 유교의 변형된 형태로 고려조선을 거쳐 지금에까지 면면히 전래되었다. 그러나 이는 주로 무속에 관련된 내용이고 수련과 관련된 사상은 보이지 않는다.