http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
가와이문고(河合文庫) 소장 『春川邑事例』를 통해서 본 19세기 춘천의 재정 운영
전상욱 고려대학교 민족문화연구원 2023 民族文化硏究 Vol.101 No.-
본 연구는 가와이문고(河合文庫)에 소장된 『春川邑事例』를 중심으로 19세기 춘천의 재정운영 양상을 살펴보았다. 『春川邑事例』는 고종 21년(1894)에 간행되었다. 그러나 『春川邑事例』에 수록된 각종 수치와 읍사례가 이전의 내용을 傳寫하는 하는 경우가 많은 점을 고려하면 기존의 읍사례를 상당부분 인용한 것으로 보인다. 강원도지역은 상정법 시행을 계기로 지방재정 운영이 종래에 비해 체계적인 형태로 변모하였다. 이는 상정법 시행을 계기로 영관수, 사객지공미, 쇄마가 등이 상정회감 대상에 포함되었기 때문이다. 그러나 상정법의 시행방침은 제대로 준수되지 못하였다. 이로 인해 강원도지역의 각 군현은 환곡, 식리전 , 잡역 징수, 민고 등을 통해 부족한 경비를 자체적으로 확보할 수밖에 없었다. 이 같은 지방군현의 대응양상이 『春川邑事例』에 구체적으로 제시되어 있다. 『春川邑事例』에는 재정 운영과 관련된 항목이 다수 수록되어 있다. 우선 도서원에서 전결세 수취를 위한 과세결을 파악하였다. 그리고 대동색은 전결세 중 일부를 중앙에 상납하였다. 반면에 상정고는 춘천에 배분한 대동유치와 상정을 통해서 중앙에 상납하는 진상과 본색공물을 조달하였다. 이처럼 대동⋅상정의 회감대상은 주로 중앙정부와 관련이 깊었다. 그리고 官需를 책정하였지만, 춘천의 지방재정 운영에는 턱없이 낮은 수준이었다. 이로 인해 춘천은 다양한 대응책을 강구하였다. 이는 장세, 화전세, 진상봉여, 잡역 징수로 이어졌다. 이 과정에서 보삼고, 보역고 등 민고를 운영하기도 하였다. This paper analyzed Chuncheon-eubsalye (春川邑事例) stored in Kawai Library. Chuncheon-eubsalye (春川邑事例) was published in 1894, provides information on local administration, crafts, and prices in Chuncheon in the 19th century. In this regard, this paper analyzed local finance operations among the contents contained in Chuncheon-eubsalye (春川邑事例). Chuncheon-eubsalye (春川邑事例) contains many items related to financial management. First, doseowon (都書員) confirms gwasegyeol (課稅結). And Daedongsaek (大同色) pays a portion of the total tax collected from the gwasegyeol (課稅結) to the central government. On the other hand, Sangjeonggo (詳定庫) purchases jinsang (進上) and bonsaeggongmul (本色貢物) with Daedong-Yuchi (大同留置) and Sangjeong (詳定). In addition, Although gwansu (官需) was provided, Chuncheon was secured separately through market taxes, Fire field taxes, jinsangbong-yeo (進上封餘), collection of miscellaneous taxes, and operation of mingo (民庫).
황해도 은율 필사본 고소설 연구 -서지적 특징을 중심으로-
전상욱 열상고전연구회 2023 열상고전연구 Vol.81 No.-
이 논문은 숙명여대에 소장되어 있는 고소설 가운데 황해도 은율에서 필사된 12종 17책에서 발견되는 서지적 특성을 충실하게 정리하고 개별 작품에 대한 이본적 특성도 간략하게 점검해 봄으로써, 은율 필사본 전체에 대한 연구를 위한 준비를 하는 데에 목적이 있다. 은율 필사본은 <동국사기>, <사씨남정기>, <석화룡전>, <소대성전>, <소윤전>, <신계후전>, <유백로전>, <이대봉전>, <장학사전>, <주대명전>, <진대방전>, <토공전> 등이다. 황해도 은율 필사본 12종 17책은 일반적으로 잘 알려져 있고 이본의 수도 많은 작품이 많지만, <동국사기>나 <주대명전>처럼 이본이 거의 없거나 이 논문을 통해 처음 소개되는 작품도 일부 포함하고 있다. 12종의 작품은 필사 장소가 황해도 은율 신흥리로 동일하게 나타나고 필사된 서체도 동일하여 같은 필사자에 의해 필사되었다고 볼 수 있다. 또한 면당 행수가 12행으로 고정되어 있고 필사의 형식도 동일하게 나타난다는 점 등에서 고소설 필사에 상당히 전문적인 능력을 가진 필사자가 정성을 들여 필사했다는 사실도 알 수 있다. 이러한 특성은 상업적 유통본인 세책을 염두에 두고 필사한 것이 아닌가 추정할 수 있게 하지만, 책당 장수가 30∼51장으로 일정하지 않고, 필사체가 장평을 줄인 납작한 형태로 되어 있어 장수나 책수를 늘리려는 의도가 보이지 않으며, 필사지인 은율군 신흥리가 상업적 유통보다는 농업적 생산에 적합한 지역이라는 점에서는 기존에 알려진 세책과는 차이를 보인다. 일부 작품에 대한 이본적 특성을 검토한 결과를 통해서도 세책이나 방각본과 같은 상업적 유통본과는 행문이 거의 일치하지 않고 내용이나 단락에서도 차이를 보이는 경우가 많아, 세책과 방각본을 대본으로 필사한 것은 아니고, 당시의 상업적 유통본들과 일정한 거리가 있는 것으로 추정된다. 이 논문에서 정리한 서지적 특성을 바탕으로 하면서, 은율 필사본과 밀접한 관계에 있는 것으로 보이는 청풍백운동 필사본을 추가하고, 개별 작품들에 대한 보다 면밀한 이본 연구를 보완하여 은율 필사본의 전체적인 성격을 파악하는 작업을 후속 과제로 남긴다. Sookmyung Women’s University Library houses old Korean manuscripts of novels written by Hwanghae-do Eunnyul. These novels are available in seventeen volumes and are of twelve types: Dongguksa-gi, Sassinamjeong-gi, Seokhwaryong-jeon, Sodaiseong-jeon, Soyun-jeon, Singyeohu-jeon, Yubakno-jeon, Leedaibong-jeon, Janghaksa-jeon, Judaimyeong-jeon, Jindaibang-jeon, and Togong-jeon. These were written 1902–1905. The study of these texts revealed several facts. First, the Eunnyul manuscripts have been practically unexplored. Second, they were written down by a professional transcriber. Third, the characteristics of these manuscripts are different from woodblock-print texts or lending-library texts. Fourth, these manuscripts are actively engaged in dialogue and letters. This study affords us deeper insights regarding the original version of the manuscript of the novel.
초기 <춘향전> 연구의 한 양상 - 김종무의「아관춘향전」에 대하여 -
전상욱,허찬 열상고전연구회 2017 열상고전연구 Vol.57 No.-
이 논문은 1928년 경성제국대학 예과 학생잡지 『청량』에 기고된 김종무의 일본어 논문 「아관춘향전(我觀春香傳)」을 소개하고, 그 성과와 한계를 가늠해 보는 데에 목적이 있다. 이를 위해 먼저 저자인 김종무의 생애와 학술적 활동, 그리고 저작 목록을 정리하였다. 그리고 「아관춘향전」의 구성과 내용을 장별로 꼼꼼하게 살펴보고, 마지막으로 일본어 논문 전문을 우리말로 번역하여 부록으로 붙였다. 김종무는 「아관춘향전」에서 <춘향전>의 줄거리를 상세하게 소개하면서, 작품의 주제, 문체, 플롯, 인물설정 등 문학작품의 분석에 활용되는 여러 분야에서 나름의 해석을 시도하였고, 이를 통해 궁극적으로 <춘향전>이 우수한 문학작품임을 말하고자 하였다. 이렇게 만들어진 그의 <춘향전> 논의에는 몇 가지 주목할 만한 특징이 있다. 첫째로 김종무는 <춘향전>에 관한 논의를 전개하기 위해 서양의 다양한 작품을 거론하고 있다. 이는 지식과 독서량을 과시함으로써 자신이 전개하는 논리의 설득력을 높이기 위한 것으로 보인다. 또한 보다 우월하다고 전제한 서양문학작품과의 비교를 통해, 역설적으로 <춘향전>의 가치를 높이고자 하였다. 다음으로 김종무는 이 글에서 <춘향전>과 『서상기』의 정밀한 비교를 시도하였다. 경성제국대학 교수 다카하시 토루가 일찍이 <춘향전>을 『서상기』의 아류작으로 규정하였기 때문에, 김종무의 입장에서도 『서상기』는 자세하게 다루지 않을 수 없었던 것으로 보인다. <춘향전>이 『서상기』의 어떤 대목과 유사한지 구체적인 사례를 제시하였는데, 이는 유사성을 간략히 언급한 다카하시의 논의에서 진전된 성과라 할 수 있다. <춘향전>에 관한 방대한 논의가 축적된 현재의 관점에서, 「아관춘향전」의 내용에는 여러 가지 오류나 논리적인 모순이 있음을 발견할 수 있다. 그럼에도 불구하고 이 글은 근대교육기관인 경성‘제국’대학의 조선인 학생이 일본어로, <춘향전>의 가치를 주장하기 위해 집필되었다는 자체로 주목할 만한 자료라 할 수 있다. 「아관춘향전」은 일본학자의 선행연구를 극복하고 조선 문예를 향토예술로서 긍정적으로 바라보기 위한 노력의 결과물로 평가할 수 있다. The purpose of this article is to introduce “Agwan-Chunhyangjeon(我觀春香傳)” written by Kim Jongmu(金鍾武) and published in ”Cheongryang(淸凉)” a student journal in the Preparatory Program of Keijo Imperial University(京城帝國大學). To do that, this article initially looked into its author, Kim Jongmu, focusing on his academic accomplishments. Also, this article, in addition to providing a full Korean translation of “Agwan-Chunhyangjeon” overviewed its composition and content of each chapter thereof. Kim Jongmu, in “Agwan-Chunhyangjeon” introduced synopsis of “Chunhyangjeon (春香傳)” in detail. And he sought to present his own interpretation in various fields (e.g., the work’s theme, style, plot, character creation) used to analyze literary works, and thereby tried to ultimately state that “Chunhyangjeon” was an outstanding literary work. Kim Jongmu’s discussion on “Chunhyangjeon” thus organized had a few notable characteristics. Kim Jongmu, to make arguments on “Chunhyangjeon,” mentioned various Western literary works. It seems that this was to demonstrate his knowledge and wide range of reading and thereby enhance persuasiveness of his logic. And it was paradoxically a strategy to make “Chunhyangjeon” more valuable through comparison with Western literary works premised as superior. Kim Jongmu, in “Agwan-Chunhyangjeon” tried a detailed comparison between “Chunhyangjeon” and “Xīxiāng Jì(西廂記).” It seems that since the Keijo Imperial University professor Takahashi Toru(高橋亨) earlier concluded “Chunhyangjeon” as an imitation of “Xīxiāng Jì,” Kim Jongmu had no choice but to cover “Xīxiāng Jì” in detail. He gave specific examples of the parts of “Chunhyangjeon” similar to those of “Xīxiāng Jì,” which can be deemed as advancement from Takahashi’s arguments thereon mentioning the similarity briefly. Kim Jongmu, despite searching for and presenting similarities he himself found between the two, emphasized that “Chunhyangjeon” was not just an imitation and consistently advocated excellence of “Chunhyangjeon.” At this point in time when a vast amount of discussions on “Chunhyangjeon” are accumulated, various errors or logical contradictions can be found in “Agwan- Chunhyangjeon.” Nevertheless, “Agwan-Chunhyangjeon” can be deemed a noteworthy material in the fact alone that an ethnic Korean student attending Keijo ‘Imperial’ University, a modern educational institution at that time, wrote it in Japanese to prove “Chunhyangjeon” valuable. “Agwan-Chunhyangjeon” can be evaluated as output from an effort to overcome a Japanese scholar’s preceding study and regard Joseon Dynasty’s literature in a positive light as native art.
17세기 정의현감 김성구金聲久의 제주도 인식과 업무 수행 —『팔오헌집八吾軒集』을 중심으로
전상욱 한국국학진흥원 2023 국학연구 Vol.- No.50
This article analyzed Paloheonjip (八吾軒集) written by Kim Seong-gu, who served as governor of Jeongui-hyeon (㫌義縣) from 1679 to 1681. Through this, I looked into Kim Seong-gu’s perception of Jeju Island and his work as governor. First of all, the process of Kim Seong-gu’s appointment as Jeongui-hyeon governor was examined. King Sukjong exiled or demoted some of the Namin (南⼈) in 1679, one year before Gyeongsinhwanguk (庚申換局), as part of a check on Namin (南⼈). In this process, Kim Seong-gu was appointed as Jeongui-hyeon governor. Next, I looked at Kim Seong-gu’s perception of Jeju Island and the process of acquiring local information. Kim Seong-gu recognized Jeju Island as an object of edification based on Neo-Confucian order. And he acquired local information about Jeju Island through Jeonguihyeonji (㫌義縣誌), Chungamrok (沖菴錄), and Namsarok(南槎錄). Lastly, I looked at Kim Seong-gu’s work at Jeongui governor. Kim Seong-gu collected jinsangmul (進上物) such as fish and tangerines. And he carried out the affairs of horse administration, such as the secure of Jinsang horses (進上馬) and the request for the postponing of the mountain horse market (山馬場). And famine relief was carried out.
전상욱 국문학회 2011 국문학연구 Vol.0 No.23
Chunhyang-jeon is the most famous Korean classical novel, it has been handed down as the novel, pansori, poem, changgeuk, film and drama from the 18C until the present. In this study, I announced the three versions of the novel Chunhyang-jeon, generally been ignored the meaning and exist. Songdong-singan Seoul edition(20-leaves) is one of the woodblock print as commercial publication. The identity of this version is the reprinting vesion of Anseong edition(20-leaves). This book is housed in the Toyama University in Japan. And in the Loyola library of Sogang University, there is a book in manuscript form of Chinese language Chunhyang-jeon that is written by Yeo Gyu-hyeong. This manuscript is made in order to publicate the writer's work printed by the oil printing. French edition Chunhyang-jeon Printemps Parfumé was translated in 1892 by J.-H. Rosny who is a French famous novelist. This work was adapted for the French style, so heroine Chunhyang's social position was set to not Gisaeng(妓生) but the common people. As a result, hero Lee(李道令) had no choice to dress up as a woman for the meeting. Later Printemps Parfumé was based on the Ballet de Monte Carlo's <L'Epreuve d'Amour> in Monaco 1936, and the Tissot's textbook version <Nang Xuan Houng> in Vietnam 1910.
『여지도서(輿地圖書)』에 나타난 진상(進上) 관련 조항의 분석
전상욱,Jeon, Sang Wuk 국립문화재연구소 2011 문화재 Vol.44 No.3
In Ryeojidoseo(輿地圖書) Jinging(進貢) Bangmul(方物) item, The Goods name, date, How to make, quantity, etc. are recorded. However, the difference between the towns by the way it is written. at Goods in Jinging(進貢) Bangmul(方物) item, contained medicines, fish and shellfish, provisions, fruit, salted seaweed, weaponry, Leather, buchaeryu are included. And these goods are the town were offering some of the tribute(貢物) and the donation to the palace(進上物) in the mid 18th century. And this is closely related to daedongbeop(大同法). If this analysis approach to the provinces, This analysis makes clear. for example, in Gyeonggido(京畿道) only 12 species recorded and in Chungcheongdo(忠淸道) no a monthly-Jinsang(朔膳進上), in Chollado(全羅道) Sammyeongilbangmul(三名日方物) is not recorded but Bamboo and liabilities are recorded, no bangmul-Jinsang(方物進上) in Gangwondo(江原道), etc. This shows the nature of the Jinging(進貢) Bangmul(方物) item. "여지도서(輿地圖書)"는 18세기 영조(英祖) 때 전국적인 지리지를 간행하기 위한 목적으로 편찬되었다. 비록 공식적인 간행은 이루어지지 않았지만, 조선후기 각 군현의 사회상 및 경제상황에 관한 풍부한 정보를 담고 있어 일찍부터 그 자료적 가치를 주목받아 왔다. 특히 진상 관련 조항은 다른 진상 관련 자료가 진상물의 분정 상황이 도 단위까지만 파악된 것과 달리 도내 즉, 고을 단위까지 진상물이 파악되어 있어, 진상물의 전국적인 분정상황을 엿볼 수 있는 중요한 조항이다. "여지도서(輿地圖書)"의 진상 관련 조항은 진공(進貢) 조항과 방물(方物) 조항으로 구성되어 있는데, 각 조항에는 물품명 상납시기 수량 등이 기록되어 있다. 그러나 각 고을별로 기재양식은 차이가 있을 뿐 아니라 상납시기와 수량에 관한 정보가 부실하여 물품명을 중심으로 분석하였다. 진상 관련 조항에 수록된 물품은 약재류 어류 조개류 해조류 과실류 젓갈류 무기류 모피류 부채류 등을 들 수 있다. 이를 진상물목(進上物目)에 따라 분류한 후 도별로 정리하여 다른 진상 관련 자료와 비교하면 "여지도서(輿地圖書)" 진상 관련 조항의 자료적 성격이 18세기 전반 각 고을에서 현물상납하는 물품이 수록되어 있음을 알 수 있다. 그런데 이러한 물품은 대동법 실시 이후 대부분의 공물은 경중에서 마련한 것과 달리 진상물은 현물상납이 유지된 점을 고려하면 대부분 진상물로 구성되었음을 알 수 있다. 그리고 이러한 진상물의 현물상납 유지로 인해 매년 상당한 액수의 경비가 지방에서 소비됨으로써 지방 상업 발달의 배경으로 작용할 수 있었다.
ESUML - An Environment for the Analysis of UML-based Embedded Software Model
전상욱,홍장의,배두환 한국정보과학회 소프트웨어공학 소사이어티 2007 소프트웨어공학회지 Vol.20 No.4
The complexity of embedded software is growing rapidly. To cope with that, the modeling of embedded software is gaining popularity. However, the modeling in embedded system design community is limited to writing C/C++ codes that use APIs for communicating with hardware components. There need approaches that model embedded software in the more abstract level than the writing code level. Also, the method of validating nonfunctional requirements of the abstract model is needed. In this paper, we present an environment, named ESUML, for the analysis of UML-based embedded software model. It consists of three sub-tools. The modeler supports the drawings of UML diagrams and the rule-based analyzer verifies syntax errors and inconsistencies between the diagrams. The simulator validates the performance of software model on a hardware architecture. Through the environment, the user can correct design flaws in early phase of the embedded software development.
금호(金湖)ㆍ동호(東湖) 세책 대출장부의 실상과 특성에 대한 연구
전상욱 열상고전연구회 2015 열상고전연구 Vol.48 No.-
이 논문은 그 동안 향목동 세책 대출장부에 가려 자세하게 연구되지 못했던 금호 세책 대출장부와 동호 세책 대출장부의 실상을 충실히 밝히고 이 두 지역의 세책집에서 어떤 방식으로 세책업을 했는가를 살펴보고자 한 글이다. 금호 세책 대출장부는 이화여대 소장 <수호지>와 <숙향전>에서 17장 230여 건을 수습할 수 있었고, 동호 세책 대출장부는 연세대 소장 <현씨양웅쌍린기>에서 19장 290여 건을 정리할 수 있었다. 이 대출기록들을 통하여 금호와 동호의 세책집에서 날짜별 대출장부를 사용했으며 대출자의 거주지를 기록하지 않았고, 담보물도 받지 않는 방식으로 영업을 했다는 사실을 알 수 있었다. 또한 금호 세책으로 49종, 동호 세책으로 72종의 세책 소설 목록을 작성할 수 있었다. 금호와 동호 세책집의 영업방식은 이미 잘 알려진 향목동 세책집과 일정한 차이를 보인다. 금호․동호 세책 및 대출장부의 대표적인 특성은 다음과 같이 정리할 수 있다. 대출장부를 기록하는 방식이 작품별이 아닌 날짜 및 시간순으로 대출 사항을 기록하는 날짜별 대출장부를 사용하였다. 동일한 제목의 작품이라고 하더라도 향목동 세책에 비하여 금호․동호 세책은 분량(책수)이 더 많은 경우가 있다. 대출작품 중 장편소설의 비중이 향목동 세책집에 비하여 현저하게 낮다. 이 논문에서 살펴본 금호․동호 세책 대출장부와 기존에 정리된 향목동 세책 대출장부, 그리고 그 외의 나머지 몇몇 세책 대출장부들을 모두 종합하여 세책 유통의 실상에 대한 전체적인 정리를 기대할 수 있을 것이다. This study aims to show the real state of Geumho and Dongho lending libraries account book. And the understanding of the it’s reality shoud enable to recognize the characteristic of Geumho and Dongho lending library. At the lending library account book, the title of lending books, checkout dates, borroews' names and address, pawned items are recored. Geumho and Dongho are the outskirts of Seoul, near the Han River. There are considerable people in late Joseon period, for that reason, lending library would be founded. In the same time, Hyangmok-dong lending library is operating actively in the gate of Seoul. These two lending library, in and out the gate of Seoul, are very different from each other in many points. For example, in the point of the method of record, Geumho and Dongho lending library account book is recorded in sequence of date, but Hyangmok-dong account book is recorded for each work. Above this, There are the record or unrecord of borrower’s address and pawned items, the full-length novel’s rate of all lending books, etc. in such differences, it is most important that there is not a equality of volume in the same work. For example, Geumho lending library’s Namjeongpalnangi has 19 volumes, but Hyangmok-dong’s Namjeong- palnangi has 14 volumes. Dongho lending library’s Changseongamuirok has 12 volumes, but Hyangmok-dong’s Changseongamuirok has 10 volumes. In this study we can understand that there are differences of characteristic between in and out of Seoul, or big scale shop and small scale shop. I think the study on the lending library account book is not enough to conclude, so higher organization and synthesize are definitely needed.
전상욱 숙명여자대학교 인문학 연구소 2023 횡단인문학 Vol.15 No.-
This thesis summarizes the process of discovering books donated by the Samcheok Sim’s family in Sookmyung women’s university library. And I tried a list of donated books and a simple classification. As a result of the study, a total of 645 donated books of 313 types were identified. The seal on the book showed that it also included books that could be retroactive until the early 16th century. In the future, I learned that it is necessary to increase the completion of the list through a closer examination of old books held in the library.