http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이길용 고려대학교 응용문화연구소 2009 에피스테메 Vol.- No.3
한국 사회에 생명윤리라는 담론을 전면에 이끈 것은 2004년 황 우 석 박사의 배아줄기세포 사건이라고 할 수 있다. 재생의학에 획기적인 전환을 가져올 수 있었던 이 맞춤형 핵치환 배아줄기 세포 형성의 성 공은 생명공학뿐만 아니라 윤리학계를 비롯한 종교계, 더 나아가서는 한국 사회 전체를 큰 논의의 한 가운데 있게 했다. 그 이후 다양한 생 명에 대한 담론과 이야기들이 형성되었으며 더 나아가 각종 윤리 위 원회들이 결성되는 등 배아줄기세포의 여파는 상당한 규모로 한국사 회를 호령했다. 당시 배아줄기세포 논쟁의 중심부에는 대부분 생명윤 리라는 특정 분야가 자리하고 있었다. 좁게 보아 줄기세포와 생명윤리 는 불가분의 관계라 할 수 있다. 하지만 시야를 좀 더 멀리, 그리고 넓 게 보자면 줄기세포 논쟁의 근저에는 결국 이 사회를 움직이고 있는 세계관의 변화가 자리하고 있다고 할 수 있다. 18세기 이래 인류 사회 에 큰 기둥으로 자리한 계몽주의 사조. 그리고 계몽주의 사조가 가져 온 우리 사회의 크고 작은 변화들. 특히 도구적 이성을 절대화한 계몽 주의 사조는 생명에 대한 이해를 수량화하는데 일조하여 결국 생명의 상대화, 타자화를 낳게 했다고 볼 수 있다. 이런 점에서 줄기세포가 가져온 생명윤리 논쟁의 이면에는 세계관의 변혁이라는 더 큰 문명사 적 흐름이 있다고 볼 수 있다. 이렇게 제기된 현대 문화의 생명이해 문제는 결국 기존의 신이해와 세계관을 검토하게 할 것이고, 바로 그러한 전환점의 한 가운데 한국 사회가 서있다 할 것이다. The Hwang Woo-Suk scandal in 2004 led to the great dispute in the field of bioethics. But this hot social issue is already over the ethical discussion. Because there are the ontological elements in this theme. The stem cell research is a byproduct of the enlightenment that has dominated the western world since 18th century. In the age of enlightenment reason was advocated as the primary source and legitimacy for authority. Since then the human being is isolating from himself. Accordingly this trend is expressed in the quantification of being. This study analyzed the ontological meaning of this social issue. And the results showed that now is the time, the new world-view or the new understanding of god over the enlightenment.
이길용,손민수 한국사회언어학회 2012 사회언어학 Vol.20 No.1
Lee, Kil-yongㆍSon, Min-su. 2012. The development process of Communication Strategies in Japanese by korean learners. The Sociolinguistic Journal of Korea 20(1). pp. 161-176. In this study, focused on the first language-based strategies and the target language-based strategies about the development of communication strategies in Japanese by three korean learners were investigated. The results are summarized as follows. First, as target language proficiency increases, the frequency of the first language-based strategies and the target language-based strategies generally tended to decrease. However, the case of the beginning level learner, as learning progresses, the frequency of the target language-based strategies increased. Second, as target language proficiency increases, the frequency of the first language-based strategies generally tended to decrease. However, as chaotic-period of the first language and the target language, the intermediate-level learners increased the frequency of the first language based-strategies. Third, as target language proficiency increases, the frequency of problem-solving strategy of the sentence unit increased than problem-solving strategy of unit vocabulary. This study will have important implications to say that by analyzing the longitudinal data of three cross-cutting learners of differing proficiency target language, we attempted to elucidate the developmental processes of communication strategies.
이길용 한국일본어학회 2015 日本語學硏究 Vol.0 No.46
This research applies the Politeness Theory to an analysis of how Korean, Chinese and Japanese evaluate the degree of face threatening in request, account and refusal speech acts in all three languages. Results showed that the degree of face threatening increases in the following order: request → account → refusal. The analysis of data drew the following conclusions. (1) Korean, Chinese and Japanese subjects highly evaluated request utterances in Japanese. Also, Japanese subjects considered refusal utterances in all three languages acceptable. (2) It was also observed that high evaluation of request utterances in Japanese is related to the use of Japanese politeness strategies (off record). However, in refusal utterances, positive politeness strategies used in Korean and Chinese languages were highly evaluated, especially when it concerned “being polite” and “consideration for the hearer”. (3) In situations where the risk of face threatening increases, as in the case of refusal utterances, explanation of the reasons are seen as an efficient strategy for communication. Overall results showed that subjects considered the Japanese communication style a model to perform request speech acts. On the other hand, in the case of refusal and account utterances, Korean and Chinese styles were considered a communication model to be followed. From the results shown above, we conclude that Japanese speakers are more likely to choose linguistic forms according to social restrictions and that their language behavior is based on “wakimae” (discernment). As for Koreans and Chinese, speakers often build their social relations using positive politeness according to each of the situations they face. We can say that language behavior in Korean and Chinese is based on “hatarakikake” (volition).