RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        현대국어 ‘싶다’ 구문의 문법적 특징과 형성과정

        안주호 한국어의미학회 2006 한국어 의미학 Vol.20 No.-

        Ahn Joohoh. 2006. Syntactic Characteristics of ‘sipta’ Phrase and Its Semantic Development in Modern Korean. Korean Semantics, 20. This paper is concerned with investigating the syntactic characteristics of ‘sipta’ phrase used in modern Korean language and its semantic development process. The ‘sipta’ phrase, when composed of ‘-ko sipta’, represents ‘hope’, while it expresses ‘guess’ when composed of ‘-nka/-lka/-ta sipta’. Syntactic characteristics shown in each of these compositions are discussed in terms of ‘restrictions on subject, restrictions on preceding verb, and scope of negation.’ Also is discussed the semantic development in each case of the compositions. The ‘-ko sipta’, which is the ‘sipta’ phrase of ‘hope’, originated from ‘-kojeo sikputa’ type, while the ‘-n/lka sipta’ of ‘guess’ expression, which was connected with the interrogative ending of ‘-n/lka sipta’ only in medieval Korean language of the 15th century, adopted a variety of preceding endings in modern Korean language. The ‘sipta’ phrase representing ‘hope’ and ‘guess’ depends not on the meaning of ‘sipta’ but on the preceding endings. This can be further confirmed in other verbs such as ‘hyeota, nekita, sAlanghAta, uisimhAta’ which, depending on the preceding endings, can represent ‘hope’ or ‘guess’. Consequently, the ‘sipta’ phrase is quite similar to the monologue quotation verb.

      • KCI등재

        용언 ‘같-’ 구문의 공시성과 통시성

        안주호 한국국어교육학회 2007 새국어교육 Vol.0 No.77

        Synchronic and diachronic aspects of adverb ‘kath-’ in Korean. 국어사 자료에서 보면, 중세국어에서는 ‘비교, 비유’와 같은 본래적인 의미기능이 89%정도를 차지한 반면, 추측으로 쓰이는 유형은 찾을 수 없다, 근대국어에서도 또한 이러한 경향은 유사하나, 추측으로 쓰인 구문이 나타나기 시작했고, 현대국어에서는 이 추측의 기능이 더욱 확대되어 대상 자료에서 63.15%를 차지하게 된다. 이는 단순한 추측의 의미가 아니라, 내포절을 선행시키고, 내포절인 명제 내용에 대한 화자의 상태를 나타내는 것이다. 즉 [ [ S ]ㄴ/는/ㄹ 것 같-] 구조에서 ‘-ㄴ/는/ㄹ 것 같-’이 삭제되어도 명제내용을 전달하는 데는 무리가 없다. 따라서 이것은 ‘같-’의 의미가 주관화 되면서 화자의 의도를 나타내게 된 것이다. 따라서 통시적으로 보면 비교 구문에서 쓰였던 ‘같-’이 현대국어로 오면서, 추측을 나타내는 것으로, 더 나아가 정중어법의 하나인 양태적 기능을 하는 용법까지 파생되어 나옴을 살필 수 있다.

      • KCI등재

        한국어능력시험 중 표현 영역 평가에 대한 연구

        안주호 한국국어교육학회 2008 새국어교육 Vol.0 No.79

        Evaluation in language education is not only an essential part for students for future learning, but it also is a useful tool for teachers for planning future teaching. This paper first discussed the composition and evaluation items of evaluation tools by using parts of Test of Proficiency in Korean (TOPIK), and then examined the right answer rate centered on [Vocabulary·Grammar] section and [Writing] section in order to search for solutions that can be applied to future teaching. Evaluation goal for the Level II is to understand sentences composed of basic vocabularies of 1,500-2,000 words and to manage conversation to satisfy basic needs. Over 90% of the questions are multiple choice (4 choices) type, with the rest of essay style. According to analysis of the questions, 'filling in blank' type was the most frequent with 35%, followed by such types as 'choose the right sentence, rewriting in different pattern, finding synonyms,' and so on. Based on this analysis, the most common method used for [Vocabulary·Grammar] evaluation is 'filling in blank' with other methods partially used. In terms of the rationale behind, questions can be categorized into those for basic vocabulary, those for major grammar, and those for dialogue generating ability. Among them, questions to measure the understanding of major grammar were most frequent, mainly centered on the use of connection endings. Right answer rate and wrong answer rate after the test were discussed in terms of particle-related grammar, usage of connection endings, composition related with complementary verb, other grammatical type, and basic vocabulary. Extremely high or low right answer rate and/or wrong answer rate indicate failure in controlling the level of complication, thus showing the inability to properly represent the learner's proficiency in Korean. 언어교육에서 평가는 학습자에게 향후의 학습을 위해 반드시 필요한 부분들이며, 교수자 역시 향후의 교육 계획을 위해 필요한 부분이다. 이 글에서는 한국어능력시험(TOPIK) 중 일부를 이용하여 평가도구의 구성과 평가 항목 등을 먼저 살펴보고, [어휘, 문법]영역과 [쓰기]영역 등 표현 영역의 문제지를 중심으로 정답률을 살펴보고 다음 교육에 적용할 수 있는 방안을 모색했다. 2급의 평가 목표는 기본 어휘 1,500-2,000개 단어 정도의 문장을 이해하며, 기본적인 요구를 충족하는 대화가 가능한 정도로서 문항의 형태는 90%이상이 선택형(4지선택형)이며, 나머지가 서술형의 문항으로 이루어져 있다. 문항의 유형을 분석해 보면 ‘빈 칸 채우기’가 35%로 가장 많이 나타났다. 그 다음으로 '맞는 문장 고르기, 형태 바꿔 쓰기, 같은 의미 찾기’ 등이 있다. 이렇게 본다면, [어휘 문법]의 평가에서 가장 보편적으로 쓰이는 방법이 빈칸 채우기이며, 이외의 방법들이 부분적으로 활용되고 있음을 알 수 있다. 출제 의도면에서 살핀다면, 기본 어휘를 파악하려고 하는 문항, 주요 문법을 파악하려는 문항, 그리고 담화 생성 능력을 파악하는 문항으로 나눌 수 있는데, 이 중에서도 주요 문법 파악 능력을 측정하기 위한 문제가 가장 많고, 연결어미의 사용을 묻는 문항에 편중되어 있다. 평가 후 정답률, 오답률을 조사와 관련된 문법 형태, 연결어미와 관련된 형태의 사용, 보조용언과 관련된 구성, 그 외의 문법 형태, 기본 어휘와 관련된 것으로 나누어 살펴보았다. 정답률/오답률이 지나치게 높거나 낮은 것은 난이도 조절에 실패했음을 보여주며, 한국어 학습자의 한국어 능력을 적절하게 변별해 주는 기능을 할 수 없음을 보여준다.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        국어 문법교육에서의 구어자료 활용 방안

        안주호 현대문법학회 2003 현대문법연구 Vol.33 No.-

        This study is intended to design efficient method for Korean Grammar Education using the Corpus of Spoken Korean in the 7th curriculum. In this curriculum two subjects - Language and Korean - Knowing Korean and Trimming Korean - are proposed. The former deals with fundamentals in Knowing Korean while the latter deals with the category of attitude. Also, in the 7th curriculum a distinctive, student-oriented learning method, called Inquiry Session, is suggested. The Trimming Korean aims to foster desirable attitudes in Korean language life, and the Inquiry Session and the Trimming Korean are related in cognitive perspective and emotional perspective, respectively. The Corpus of Spoken Korean has two merits. First, it helps the Korean language education be free from the knowledge of Korean language tilted toward written language. And students can accept it naturally since they use it in daily life and thus can detect any change easily. In this study the system and morphology of vocabularies are discussed by comparing the Corpus of Spoken Korean with that of Written Korean in the top 50 most-frequently-used words. At the same time, a teaching and learning program is worked out on the word formation of the words used in spoken Korean during the inquiry session in the Knowing Korean and ways to use spoken language materials for the Trimming Korean are discussed.

      • KCI등재

        한국어 문법용어의 영어 대역어에 대한 계량적 연구

        안주호 한국국어교육학회 2012 새국어교육 Vol.0 No.89

        This paper aims to do a quantitative survey of the use of English equivalents of grammatical terms of the Korean language in Korean Textbook for KFL published. For this study Korean Grammar Terms as a Foreign Language (KFL) were selected from the database of 9 kinds of Korean Textbook to glean English equivalents of Korean grammatical terms. The analysis of this paper especially focuses on the terms 'suffix, ending, particle, marker, form, pattern and construction'. This study suggests that the standard English equivalents of Korean grammatical terms need to be selected from a comprehensive survey of current research findings, including research papers and textbooks. 한국어교육에서는 도구언어(meta-langauge)로 한국어가 사용되는 경우가 많은데, 이를 보조해 주는 것이 문법 용어의 영어 대역어이다. 영어 대역어는 초급의 학습자에게 이해에 도움을 주려한 것이 본래 목적이나, 현재 한국어교육에서 사용되고 있는 대역어는 매우 혼돈스럽다. 이 글에서는 한국어교육에서의 표준 교육문법(가칭)을 설정하고 한국어 문법 용어의 적절한 영어 대역어를 설정하고자 하는 궁극적인 목표 하에, 기존의 교재에서 사용된 대역어의 양상을 알아보았다. 구체적으로 한국어교육에서 주로 사용되는 문법 용어의 영어 대역어 ending, suffix, marker, pattern, construction, form 등이 무엇을 지시하는 것인지와 사용의 빈도수를 알아보았다. 이와 같은 교재 사용에서의 양상을 바탕으로 학습자 중심의 대역어가 무엇인지를 살펴볼 예정인데, 이것은 후고로 미룬다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        응답표지 기능의 {됐어}류에 대한 연구

        안주호 한국어의미학회 2014 한국어 의미학 Vol.46 No.-

        This article is aimed at the meaning features of {dwaess-eo}, context-dependent response marker, and grammaticalization process in spoken Korean corpus. The response marker {dwaess-eo} derived from the verb {doe-ta(become)}, has the positive signs like {Yes} as well as the negative signs like {no} depending on the context. The verb {doe-ta} has the argument structure of [NP1-i/ka NP2-i/ka], and basic meaning of '(what) to fit standard'. So this means NP1 reached to the reference point (or target position). Meaning of the {dwaess-eo} is changed into the direction of [completed person's utterance or action → Understanding → satisfaction of current state → refusing speaker’s request]. The fact of grammaticalization of {dwaess-eo} is known through the morphological characteristics like this. The {dwaess-eo} as a discourse marker is combined the only past tense endings {-eoss-}, impossible of present tense or future tense. In addition to, the syntactic argument structure of the original reduction is impossible. In conclusion, the {dwaess-eo} is one of the discourse markers through the grammaticalization.

      • KCI등재후보

        상원사본 <오대진언>의 표기법 연구

        안주호 대한언어학회 2003 언어학 Vol.11 No.1

        This study is concerned about investigating the rules used in the writing system of Korean, Hangeul, to spell out the Siddhamatrk? pronunciation by studying the Sangwensa <Otay Cinen>, in which Siddhamatrk?, Chinese characters, and Korean pronunciation are all written on one-to-one basis. In the Korean spelling system, there are right-circled punctuation marks in order to differentiate syllables from one another. In this text, for the initial position 22 consonant letters were used, while for the central and final positions 16 and 8 letters were used, respectively. The initial consonant letters also include"ㅸ, ㅿ", twin consonant letters "ㄲ, ㆅ", and 'ㅅ' type-consonane clusters "ㅺ, ㅻ, ㅼ, ??, ㅽ, ??". Especially, "??, ??", which were not used in Korean writing systerm, were used in these Mantras. These "s-clusters" must have been used for the initial consonant clusters and had a phonemic value of its own. The central position was spelled with a vowel or diphthong letters including "ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ, ·, ㅐ, ㅔ, ㅖ, ㅘ, ㆎ". The final position is either left empty or ended with eight consonant letters, ",ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ" like in the writing system of <Hunmong Jahoe>. One of the characteristics of <Otay Cinen> is that the first letter of consonant clusters was used as the ending of the previous syllable This indicates that the Cinen(mantra) was recited quite differently from the ordinary Korean languane.(APA, 2003, pp. 69-87)

      • KCI등재

        한국어 학습자의 교재 선호 특성에 대한 연구

        안주호 한국국어교육학회 2009 새국어교육 Vol.0 No.82

        Since the 2000s a large number of teaching materials for Korean as a Foreign Language (KFL) have been published by many institutions with various editorial patterns of major teaching methods. In the past, Audioiingual Method was the major teaching method, but lately communicative approach is more widely used. In order to improve the speaking skill in particular among many functions of language this teaching method has come to actively apply various learning media, instead of using studying tools simply to teach grammatical knowledge. This indicates that non-linguistical contents format is very important in teaching materials for KFL compared to other teaching methods. In this research, the pattern of preference on verbal vs visual materials was studied based on the data from students of an institute where the <Korean 1-6> series published by Kyunghee University are used out of many different KFL teaching materials. The followings are the results of the analysis. First, according to the analysis on the disposition of the learners, they seem to prefer visual learning in general than linguistic learning. Secondly, in the survey on the contents format of the learning materials, learners responded that the amount of visual materials and text, and the ratio between them are proper, while the conversation/explanation text and picture/photo help them to understand and enhance the efficiency of learning. They also mentioned that they were satisfied with the explanation or the contents of conversation text and the variety and contents of the pictures or photos used, which are helpful for improving learning efficiency. However, despite the general satisfaction, there were also some negative answers such as saying that pictures/photos were too unfamiliar or showed cultural difference, leading to misunderstanding. This should receive due consideration. The third question, a conclusive one, was to find out the cases when the learners have the maximum efficiency in understanding. The students showed the highest preference when the text describing actual situation is presented along with pictures. To this end, further studies should follow to well match the learners' disposition and the disposition of teachers and teaching materials based on empirical studies. This will hopefully contribute to more effective education of Korean as a foreign language in the future. 2000년대 이후 한국어 교재가 각 기관마다 출판되고 있는데, 주요 교수법이 무엇인가에 따라 교재의 집필의 양상이 다르다. 과거에는 청각구두식 교수법이 주로 사용되었는데, 요즘에는 의사소통적 접근법을 주로 사용하고 있다. 그런데 이 교수법에서는 한국어 교재에서 비언어적 구성의 내용이 다른 교수법에 비해 더욱 중요해졌다. 본 연구에서는 다양한 한국어 교재 중에서 경희대학교 <한국어 1-6>시리즈를 사용하는 한 기관의 학습자를 통해, 교재에서의 언어적/시각적 자료의 선호 유형에 대해서 알아본 것이다. 학습자 성향에 대한 분석을 보면, 학습자들은 일반적으로 언어적 학습보다 시각적 학습을 더 선호하는 것으로 나타났다. 또한 학습교재의 내용 구성 설문에서 교재의 시각적 자료의 양, 텍스트의 양, 그리고 비율도 적절하며, 대화/설명 텍스트나, 그림/사진 등이 이해에 도움을 주며, 학습효과를 높일 수 있다고 응답했다. 마지막으로 학습자가 교재가 어떤 경우, 이해가 가장 빠른가에 대한 질문인데, 실제상황이 대화로 묘사된 텍스트와 그림이 함께 제시되었을 경우에 대한 선호가 가장 높았다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼