http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
송진희 중국인문학회 2010 中國人文科學 Vol.0 No.46
현대 중국어 “A前B後”는 고정어 격식으로써 사용 빈도가 높고, 강한 응용 능력과 표현 효과를 가지고 있다. 고정어 격식의 수량은 매우 많으며 유형도 다양하고 복잡하며 나타내는 뜻도 풍부하지만 이런 고정어 격식에 대한 연구는 아직은 미흡한 면이 있다. 본문은 “A前B後”의 구성, 통사 기능, 어법 의미, 화용적 의미 등 몇 개 관점에서 고찰해보고자 한다. 본 연구를 통하여 이러한 고정 격식 구문의 특징에 관한 분석이 하나하나 축적된다면 학습자들이 이러한 격식의 구문을 학습하는데 크게 도움이 될 것으로 기대한다.
송진희 중국어문학연구회 2004 중국어문학논집 Vol.0 No.26
유행어는 모든 언어가 공유하고 있는 하나의 어휘현상이다. 중국어 유행어의 본질적 특징은 유행한다는 점에 있다. 유행과 관련 있는 부수적 특징은 강렬한 시대성을 담고 있다는 점, 내포하는 의미가 광범위하다는 점, 구어체적 특징이 선명하다는 점, 창의적이라는 점과 동일한 방향으로 나아간다는 점이다. 중국어 유행어는 대체적으로 과거에 있던 어휘를 새롭게 사용하거나, 과거에 있던 어휘에 새로운 의미를 더하거나, 외래어를 받아들이거나 지역 방언 중에서 흡수한다. 유행어가 유행되기 시작해서 유행하지 않게 되는 기간이 유행어의 생명주기이다. 어떤 것은 자신의 매력 때문에 새로운 어휘체계 속으로 받아들여지고, 어떤 것은 점차 사라진다.
광주시 광산구 이미지 통합계획과 브랜드 아이덴티티 개발에 관한 연구
송진희 호남대학교 2000 호남대학교 학술논문집 Vol.21 No.2
This research has focused on CI development by regional government, with emphasis on CI case study of Gwangsangu, Gwangju City. Gwangsangu is located at the most sourthen part of Gwangju City and famous as a starting point of Namdo Pansori(seopyunje) and beautiful u-deung mountain and hwangryong River CI for Gwangsangu was studied and developed to promote the pride and love for Gwangsangu and to enhance the unique image of Gwnagsangu to the tourists.
외국인 주민(이주민) 정신건강관련 주요 외국의 정책현황
송진희,백지은 국립서울병원 정신보건교육·연구센터 2009 정신건강정책포럼 Vol.3 No.1
Migration, change in the location of residence is a universal phenomenon and has occured in all nations at all times. The process of migration is both qualitatively and quantitatively a highly heterogeneous process. The experience of acculturation cause mental health problem. As the number of immigrant is increasing, our nation enter the multicultural society. But there is not the policy and practice of immigrants' mental health. Then this paper review the policy of immigrants' mental health prevention and promotion in Australia, England, America. There is the national immigrants' mental health plan of mental health prevention and promotion in Australia, England. And Each country is developing culturally and linguistically appropriate services. Even though there is not national immigrants' mental health plan in America, it practices a program to eliminate ethnic and racial minorities' mental health disparities as the part of pubic health. The findings suggest that messages need to making immigrants' mental health policy and develop culturally and linguistically appropriate mental health services in Korea.
송진희 국립서울병원 정신보건교육·연구센터 2010 정신건강정책포럼 Vol.4 No.1
With increasing numbers of immigrants, it is suggested mental health problems in immigrants are serious. Also it is reported that immigrants experience discrimination, ignorance, inappropriate treatment in mental health service. It means there are problems relevant to service provider in multicultural context. This study intended to review of cultural competence in mental health policy and cultural competence of education and training programs to provide mental health service adequate for immigrants culture in USA, UK, Australia. It is conclusion that for development of cultural competence in mental health workforce in Korea, it needs policy or plan of mental health workforce for immigrants, to develop manual for education and training of cultural competence, to provide training of cultural competence and exclusive organization to responsible for them.