RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『목적의 의미』의 연구 -『に格名詞+移動動詞』을 중심으로-

        설근수 ( Geun Soo Seol ) 한국일어일문학회 2014 日語日文學硏究 Vol.89 No.1

        본 연구는 현대일본어 중에서 이동성의 카테고리를 나타내는 「移動動詞」 가,「に格」명사와 결합하여 「目的의 意味」를 나타내는 경우를 연구하는 것 을 목적으로 한다. 구체적인 연구 대상은 「に格名詞+移動動詞」와 같은 구조 이다. 본 연구에서는 ①「行き來動詞」, ②「近付き動詞」, ③「出入り動詞」와 같이, 세 가지 카테고리에 의거하여, 그 이동동사가 「に格名詞」와 결합할 경 우, 먼저 각각 어떠한 이동성의 의미특징이 있는지 분석하였다. 「移動動詞」가 「移動性의 意味」를 나타내기 위해서는 空間化를 내포한 場所名詞로 나타내는 것이 일반적이다. 「目的의 意味」를 실현하기 위해서는 場所名詞가 아니고,「動作性 名詞」 로 나타낸다는 점이, 하나의 큰 특징이 있다. 한편 이동동사 중에서 「移動性의 意味」를 실현하는 동사 모두가 「目的의 意味」를 實現하는 것은 아니다. 「目的의 意味」를 나타내는 이동동사의 카테 고리와 동사의 종류의 경우는, 대략적으로 다음과 같다. Although this paper studies the case where the "Motional verb" showing a migratory Category combines with the noun of "[Ni(Case)], and expresses "the target meaning" in a present age Japanese verb, it is the purpose. The concrete subject of research is structure like a "[Ni(Case)] noun + motional verb." Although the Motional verb could be divided by the method of the movement, it was made to inherit the result of seol (1997) "method of collocation theory research", and to divide like? "traffic verb", "acquaintance verb", and? "receipts-and-payments verb" by this research. When that motional verb combined with a "[Ni(Case)] noun" paying attention to these three categories, it analyzed what kind of migratory semantic feature is expressed first, respectively. Thus, after the Motional verb analyzed first to what kind of mobility it would work, next, "the target meaning" was analyzed. As a result, the following was found. As for the noun, in order for a "Motional verb" to combine with a "[Ni(Case)]" noun and to express "a migratory meaning", being shown by the place noun exposed to space-ization is common.

      • KCI등재

        시소러스 관리기를 이용한 어휘 분류의 연구 -일본의 [분류어휘표]를 중심으로-

        설근수 ( Geun Soo Seol ),양재동 ( Jae Dong Yang ),장원재 ( Won Jae Chang ),한유석 ( Yu Suk Han ) 한국일어교육학회 2010 일본어교육연구 Vol.0 No.19

        본 논문은 시소러스 관리기(Thesaurus Manager)를 이용하여, 일본어 어휘를 효과적으로 구축하기 위한 방법을 확립하기 위하는 것이 목적이다. 시소러스 관리기란, 데이터 베이스(DB)의 어프리케션 소프트를 말하는 것으로, 이것을 이용하여 데이터 베이스를 구축할 때, 단어와 단어간의 상위 개념어(Broader Term)·하위 개념어(Narrower Term)·관련 개념어(Related Term)·최상위 개념어(Top Term)……등과 같은 의미관계가, 상호간에 어떠한 상관관계를 가지고 있는지, 단계별로 분류할 수 있도록 설계 되었다. 여기에서 사용된 데이터는 일본 국립 국어연구소에서 집필한 『분류 어휘표(증보 개정판)』을 이용하였다. 본 시소러스 관리기는, 시각적인 환경을 고려하여 구성된 것으로, 데이터와 데이터간의 상위어와 하위어의 관계를, 스프레이식 형식의 활성화된 확산 모형(spreading activation)방식으로 설계되었다. 이와 같은 환경속에서 데이터의 구축 및 유지·보수·질의(質疑) 확장 등의 기능이 적용된 반자동식 방식이 채택된 것이다. 본 연구에서 이용된 데이터를 시소러스 관리기로 찾고자하는 단어를 검색할 경우, 그 검색 대상어뿐만 아니라, 검색어로 선택된 단어의 상위어와 하위어와의 관련성이 있는 유의어의 관계도 같이 화면에 표시되게 구축하였다. 本論文は、いわゆるシソ一ラスマネ一ジャ一(Thesaurus Manager)を利用して日本語の語彙を效率的に構築するに足る方法を確立するこ之が目的である。シソ一ラスマネ一ジャ一之は、デ一タベ一スのアプリケ一ションソフトであるが、これによってデ一タベ一スを構築する際には、單語間の上位槪念語(Broader Term)·下位槪念語(Narrower Term)·關連槪念語(Related Term)·最上位槪念(Top Term)……之いった意味關系が、相互にどのように相關性を有しているか、段階別に分類できるようこころがけた次第である。ここで用いるデ一タは、日本國立國語硏究所編集の『分類語彙表(增補改訂版)』によった。硏究の結果、視覺化された環境下で、デ一タの上位語之下位語之の關系を、Spreading activation(活性化の擴散模型)で表わすべく、デ一タの構築および維持·保守·質疑の擴張に這用される半自動方式を採擇した。今回の硏究に用いたデ一タから、探したい單語を檢索した場合、その檢索對象ばかりでなく、檢索語に選んだ單語の上位語之下位語之の關連性や類義語之の關系も倂せて示されるよう留意した。これはひ之えに、いわゆる膠著語に屬する日本語のデ一タベ一スにあっては、孤立語や屈折語にもまして、細かな助詞の變化が檢索語の前後に示されるこ之が要請されるからである。

      • KCI등재

        일본어 비즈니스용어 연구 - 부정평가적인 「Bushitsuke(不躾)」 관련어를 중심으로

        설근수(Seol, Geun-soo) 가천대학교 아시아문화연구소 2020 아시아문화연구 Vol.54 No.-

        본 논문은 일본어의 비즈니스 용어 중에서, 부정평가적 표현의 하나인 「BuShiTsuke(不躾)」라는 단어와 이와 관련된 어휘를 중심으로, 어떠한 의미와 어떠한 용법으로 사용하는지를 일본어의 언어교육적인 측면에서 분석를 진행하였다. 비즈니스 용어는 상하관계, 남녀노소, 친소관계와도 밀접한 관계가 있다는 특징에서, 마치 경어 사용표현 방법과 유사한 점을 가지고 있다는 것이다. 일반적인 언어 교육과 다른 일본어 교육적인 용어라기 보다는 비즈니스 사회와 같이 사용될 수 있는, 한정된 격식차린 용어의 표현에서 이해하기 어려운 부분이 있을 수 있다. 특히 「BuShiTsuke(不躾)」 단어를 분석함에 있어서, 다음과 같은 분류에 주목하여 고찰하였다. ① 「BuShiTsuke(不躾)」의 사전적 의미, ② 「BuShiTsuke(不躾)」의 어구성(語構成), ③ 「BuShiTsuke(不躾)」의 사용 방법, ④ 「不躾」가 「失礼」로 사용될 경우, ⑤ 「BuShiTsukeNa+人」「BuShiTsukeNa+態度」로결합될경우, ⑥ 「BuShiTsukeNa+MonoIi」로결합될경우, ⑦「BuShiTsukeNa+Iikata」로결합될경우, ⑧「BuShiTsukeNa+Onegai」로 결합될 경우, ⑨ 「BuShiTsukeNa+提案」로 결합될 경우, ⑩ 「不躾」와 유의어의 경우 등으로 열 가지의 카테고리화이다. 위와같은 분석을 통하여 「不躾」의 의미는 기본적으로 「사죄표현의 의미」를 중심으로 하며, 또 「不躾」와 유의어적인 표현으로는 「실례(失礼)」「무례(無礼)」「비례(非礼)」 「버릇이 없는 것(無作法)」「뻔뻔스러운 것(Atsukamashii)」 등과 같은 의미가 내포되어 있다는 점을 알 수 있었다. Among the business terms in Japanese, this paper focused on the related words of the word 「BuShiTsuke(不躾)」, one of the expressions of negatively evaluated, and conducted an analysis on what meaning and how to use it in terms of language education. Business terminology is characterized by a close relationship between upper and lower classes, between men and women, and between men and women, and has similarities with the usage of honorifics. There may be some hard-to-understand parts of the expression of limited formal terms that can be used with business communities rather than general language education and other Japanese educational terms. In particular, in analyzing the word 「the following six classifications were noted. ① As for 「BuShiTsuke」. ② The dictionary meaning of 「BuShiTsuke」. ③ 「BuShiTsuke」 the construction of. ④ How to use 「BuShiTsuke」. ⑤ Where 「BuShiTsukeNa」 is used as 「Shitsurei(失礼)」. ⑥ 「BuShiTsukeNa+Hito(人)」「BuShiTsukeNa+Taido(態度)」 If used as. The analysis showed that despite the general Japanese educational words and the words not included in the “Classified Vocabulary(分類語彙表)” issued by the National Institute of spoken English, they were used in various ways in the business community.

      • KCI등재

        QR-Cordを利用した言語學習方法の硏究 -日本語の「Hiraganaの書き順(筆順)」を中心に-

        설근수 ( Geun Soo Seol ) 한국일어일문학회 2014 日語日文學硏究 Vol.90 No.1

        본 연구는 「QR-Cord」의 기능과 일본어 기초문자의 하나인 [Hiragana]의 쓰는 순서(필순)를 동영상으로 제작하여, 이 두 가지 기능을 접목(융합)하여, 그 쓰는 순서를 보다 쉽게 학습할 수 있는 방법론을 연구하는 것이 목적이다. 구체적인 연구방법으로는, 쓰는 순서를「동영상」으로 구현하고, 이 동영상을 「QR-Cord」에 입력하고, 입력된 「QR-Cord」를 「QR-Cord Scaner」로 읽게하여, 스마트폰 화면상에 쓰는 순서의 모습이 동영상으로 구현되도록 설계하는 것이다. 여기에서 「Hiragana의 쓰는 순서」의 동영상을 「QR-Cord」化하면서, 몇 가지 특징을 열거하면 다음과 같다. 「QR-Cord」는 종이와 같이 시트(seat)위에 인쇄할 수 있어서, 이동이 간편하고 보존에 관해서는 편리하다. 또 대량으로 생산할 수 있다. 교과서/ 벽/ 기둥과 같은 곳에도 붙여두고, 필요할 때 스캔하게되면, 이용자의 희망에 따라 콘텐츠를 신속히 꺼낼 수 가 있다. 또 「QR-Cord Scaner」는 카메라가 부착된 전화기인 스마트 폰을 주로 이용하는 기기로 한다. 이와 같은 연구는, 오늘날 IT분야의 발달과 함께, 종래의 학습 방법과 비교할 경우, 새로운 페러다임(paradigm)으로서, <언제나><어디에서나>라는 의미에서, <時間>과 <場所>에 구애받지 않고, 학습자의 희망에 의해, 주도적인 학습장을 만들 수 있다는 점이 가장 큰 특징이라고 할 수 있다. As "research using QR-Cord of the language learning method", this research conflicted, and was divided in Japanese language education, and its attention was paid to it for the method of study of "the writing order of Hiragana." After leading this research process, embodying the writing order by the "animation" first and inputting this animation into "QR-Cord", Inputted "QR-Cord" was read by "QR-Cord Scanner", and it designed so that the situation of the writing order could operate by an animation on the screen of Smart Phone. It wants to have released the evaluation about an animation in how often by former, and to mention only some features about "QR-Cord" here. Printing of "QR-Cord" is possible on seat like paper. Therefore, it is very convenient after carrying or preservation. Moreover, production can also be done in large quantities. These sheets are stretched on the textbook, the wall, the pillar, etc., and if it scans when required, which he wishes each time can be taken out. Moreover, in "QR-Cord Scanner", although the smart phone of a cellular phone with a camera is used, this has spread very much as individual telephone nowadays, and although it also flags, it can be used very easily. Just such research will attract attention as a new paradigm to the conventional study method with development of the IT sector in recent years. It is characterized by the ability to more specifically make learning space without limit actively according to the hope of the feature that the handiness can be offered, therefore a student, and I would like to expect the fullness and to continue to repeat much more devotion.

      • KCI등재

        QR-Cord을 이용한 언어학습방법의 연구 -일본어「Hiragana의 어원」을 중심으로-

        설근수 ( Geun Soo Seol ) 한국일어일문학회 2015 日語日文學硏究 Vol.95 No.1

        본 연구는 일본어 기초문자의 하나인 [Hiragana]가, 어떤 문자에서 유래되었는지, 즉[Hiragana]와 한자와 관계(어원)를 동영상으로 구축하였다. 또 이 언어학습(Hiragana와 한자) 자료를 언제 어디서나 접근할 수 있도록,「QR-Cord의 기능」를 접목(융합)하여,그 학습 방법을 보다 쉽게 학습할 수 있는 방법론을 연구하는 것이 목적이다. 구체적인 연구방법으로는[Hiragana의 어원]을「동영상」으로 구현하고, 이동영상을 「QR-Cord」와 융합하여 입력된 「QR-Cord」를 「QR-Cord Scaner」로 스켄함으로서, 스마트폰 화면상에 [Hiragana의 어원]의 모습이 동영상으로 재생(Play)되도록 설계하는 것이다. 언어학습 방법의 일환으로서 「QR-Cord을 이용한 기능」과 「동영상을 이용한 기능」을 융합할 경우, 그 몇가지 특징을 살펴보면 다음과 같다. 먼저, 「동영상의 기능」의 경우는, 과학 기술에 의해 음성언어(청각)·문자언어(시각)쌍방의 언어 각각의 특색을 표현 할 수 있는 것과, 언제든지 수정이 가능하다는 것이다. 이와 같은 연구는, 오늘날 IT분야의 발달과 함께, 종래의 학습 방법과 비교할경우, 새로운 페러다임(paradigm)으로서, <언제나><어디에서나>라는 의미에서,<時間>과 <場所>에 구애받지 않고, 학습자의 희망에 의해, 주도적인 학습장을 만들 수 있다는 점이 가장 큰 특징이라고 할 수 있다. This research was also chosen as "study of the language learning way for which QR - Cord was used" targeted for the way of learning of "the etymology of Hiragana" above all at the inside of Japanese-language education. When "Hiragana" was embodied in "Moving Picture" first through this research process, and inputting this Movint to "QR - Cord", it was input, "QR - Cord" was read by "QR-Cord Scaner", and designed so that the state changing from "kanji (the etymology)" and "kanji (the etymology)" into the one of "hiragana" gradually from "Hiragana" might be shown clearly by an Moving Picture on the screen of smart phone (Smart Phone). As a part of a language learning way, "the function for which QR - Cord was used" and "the function for which an Moving Picture was used", it``s when it was fused, but I``d like to mention its feature several. First the case that the case that spoken language (hearing) and written language (sight) can express the respective characteristics of both languages and correction are possible by science and technology in case of "the function of the Moving Picture". Print can have a design of QR - Cord on the seat like paper (seat) in case of "the function of QR - Cord". Therefore it``s very convenient on the carrying and the preservation. It``s possible to produce in quantities. That, when wall; sticks textbook; on a pillar, and a seat is scanned when being necessary, the, every time, it``ll be possible to take the contents I wish out. It depends on learner``s request because of the feature to which easiness as< everywhere> can be offered< anytime> more specifically, and even how much is the thing which can produce a place by the learning in independent way made its big feature?

      • KCI등재

        차세대 일본어교육의 방법론 연구 -「KHUB System」을 이용하여-

        설근수 ( Geun Soo Seol ) 한국일어일문학회 2016 日語日文學硏究 Vol.97 No.1

        본 논문은, 「케이 허브 시스템 (KHUB System (이하, 케이허브(KHUB))」라고 하는 툴(Tool)을 이용하여, 차세대 교수학습 방법론의 일환으로 「외국어 교육 방법 (「일본어학의 이해」를 중심으로)」을 연구하는 것이 목적이다. 이 「KHUB」는 21세이기형 교육 페러다임인 <교육3.0>의 <개방·소통·공유· 참여>와 같은 의미에 기반을 두고 구축된 차세대 교육용 시스템이다. 이 시스템을 이용하여, 교육방편으로서의 온라인 공개 수업인 무크「MOOC(Massive Open Online Course)」와 거꾸로 교육(Flipped Learning) = 반전 수업(일본 용어) 을 실현하기 위함이다. 여기에서 [MOOC]라는 것은, 강의를 특정 장소에서만 수강하는게 아니라 집에서도 들을 수 있게 해주는 플랫폼이라는 것이다. 오늘날 IT산업 분야의 기술이 나날이 빠르게 발전하는 가운데, 특히 모바일 (Mobile) = 스마트 폰(Smart phone)의 기술은, 급속 성장 단계를 밟고 있다. 마치 소형 컴퓨터와 동등한 성능으로, <문자언어>는 물론, <음성언어>와 <영상언어> 에 이르기 까지, 손쉽게 송/수신이 가능하게 되었다는 것이다. 본 연구에서는 이러한 환경인 인프라(Infrastructure)를 적극적으로 이용하여, PC기반과 모바일 폰=스마트 폰에서에서 「KHUB」의 이용방법을 분석하여 외국어의 교육의 하나인, [일본어학의 이해]과목을 설정하여, 차세대의 언어학습 방법론의 페러다임을 제시하고자 한다. This paper used [KHUB System] methodology of the Next Generation Japanese-Language Education" as a way of Japanese-Language Education. < Educational 3.0 > is based on so-called Opening, Communication, Sharing Participation, and this "KHUB" is a built Next Generation Education System. MOOC and the reversed class Flipped Learning = which use this system and are On-line opening to the public tuition as an Educational way, is because makes Education achieve. 1. A student could use a word by written language, not spoken language and express now by Japanese written language. 2. Participation to the class of the students and a motive of learning started to be given. 3. It was possible to improve an overall action focusing on a group between the student. 4. Students`` request and learning by a request will be the center. 5. An active overall action between the professor and the student is born. 6. It``ll be one tool to improve a learning result. When such thing will be synthesized, a learner is to use "KHUB", and is active and can``t choose< Time > and< Place > as< Everywhere >< Anytime >, and it would be possible to expand a place by the learning by learner``s request.

      • KCI등재

        複合動詞の硏究 -「移動動詞+입む」を中心に-

        설근수 ( Geun Soo Seol ) 한국일어교육학회 2016 일본어교육연구 Vol.0 No.34

        本論文は、複合動詞のなかでも之りわけ前項動詞の「移動動詞」が、後項動詞の「입む」之結合する場合に著目する。具體的には「移動動詞+입む」のような構造の複合動詞が、「に格名詞」之組み合わさる事例を硏究對象之したい。移動動詞は、壹般的に出所(出發點)から移動し、目的點(「に格」の名詞)に到達(到著)すれば、その意味特徵を滿たしている之いえる。この種の動詞は、「行く·來る·歸る·出る·出入る·近付く…」のようにいろいろあるが、これを壹行き來動詞、二近付き動詞、③出入り動詞に大きくカテゴリ-化するこ之ができる。それぞれの移動動詞が、「입む」之いう後項動詞之結合した場合、どのような意味特徵を表わし、またそうして複合動詞化されたそれぞれの動詞が、「に格名詞」之組み合わさった場合、どのような意味特徵を表わすか、之いう點にまで註意を向けたい。 本硏究を進めるにあたり、主な言語資料を、日本の國立國語硏究所編(2004)『分類語意表(增補改訂版)』(大日本圖書)に仰いだ。この豊富な資料には動詞類が實に、述べ語數21,605個(異なり語數16,704個)まで收錄されている。これら動詞(21,605個)のなかで、まず複合動詞を選び、次は複合動詞のなかから「前項動詞(第1中止形)+입む(こむ)」のような構造の複合動詞を選んでのち、最後に「移動動詞+입む(こむ)」のような構造の複合動詞だけを拔수したのである。このような構造を滿たしたものが、約15個あり、これらを本硏究の對象之する。この構造をもつ移動動詞は、壹行き來動詞、二近付き動詞、③出入り動詞の計三つのカテゴリ-に大別される。 The "Movement Verb" by which this paper is also the preceding clause verb above all at the inside of a complex verb, with an item a verb "is crowded" if when combining, I aim. "A movement verb+ is crowded" concretely, like, a complex verb of the structure would like to make "[[Ni]Case] noun" and the case intertwined a subject of research.. When generally moving a Movement Verb from authorshipand making the arrival l) the purpose point [[Ni]Case], it can be said that its meaning feature is satisfied. There is a verb of this seed variously like " I go I come I return I go out and enter I approach", but this can be made a category big in a(1) association verb, a(2) acquaintance verb and a(3) going in and out verb. The respective movement verbs say "It``s crowded.", with an item what kind of meaning feature to show when the respective verbs which expressed it also did that, and complex verb-ized what kind of meaning feature intertwined with "rule noun" when combining with a verb, I``d like even to turn my attention to a point. When this research was advanced, I looked up at main linguistic material in the National Language Research Institute volume of Japan (2004) "classification language unexpectedness " (Dai Nippon Tosho Publishing). In this rich material, verb kinds, very, even number of words 21,605 (different number of words 16,704) tells and is filmed. This, after a complex verb is chosen first in the verb (21,605), "the preceding clause verb (the 1st cancellation-shaped)+ is crowded" from the inside of a complex verb (It``s crowded.), like, a movement verb+ chooses a complex verb of the structure, and "is crowded" with later at the end (It``s crowded.), like, only a complex verb of the structure was excerpted. There is about 15 of something which satisfied such structure, and I make these the subject of this research. A movement verb with this structure is roughly divided into a category of total of three, a(1) Association verb, a(2) Acquaintance verb and a(3) Going in and out of verb.

      • KCI등재

        심포지엄 : 動畵を利用した言語學習方法の硏究 -日本語の「カタカナの書き順」を中心に-

        설근수 ( Geun Soo Seol ) 한국일어일문학회 2013 日語日文學硏究 Vol.84 No.1

        본 논문은 동영상을 이용하여 일본어「カタカナ의 쓰는 순서(필순)」를 중심으로, 언어교육을 향상시키기 위한 구체적인 방법을 연구하는 것을 목적으로 한다. 이 동영상을 이용할 수 있는 정보기기의 종류로는 여러 가지가 있지만, 본 논문은 주로 유비쿼터스(Ubiquitous)환경에서 이용할 수 있는 Mobile(Smart Phone)을 대상으로 하였다. 본 논문은 일본어 학습자 중에서 초급자를 대상으로 일본어의「基礎文字」=「카타카나」를 보다 빨리, 그리고 보다 확실하게 습득시키는 것을 목적으로 한다. 또 유비쿼터스 환경에서 이용할 수 있도록 종래의 음성언어와 문자언어를 <映像言語化>하는 것이 목적이기도하다. 제작 기법에 있어서는 와핑(Warping)기법과 몰핑(Morphing)기법을 적절하게 이용하여, 각각 <可視性> <可讀性>과 <可聽性>을 높였고, 동영상을 이용한 언어 학습방법 = 유비쿼터스(Ubiquitous)환경을 이용한 방법은 지금까지 수동적이고 정해진 장소에서만 학습하 는 상황에서 탈피하여, 본 연구가 목표로 하고 있는 <동영상을 이용한 언어 학습 연구>에 의해, 모바일뿐만 아니라 여러 가지 단말기 종류나 네트워크 환경을 이용하여 <언제든지> <어디에서나>, 학습자의 희망에 따라 학습을 전개할 수 있다고 생각된다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        동영상을 이용한 언어 학습 방법의 연구 -일본어「히라가나와 카타카나의 쓰는 순서」를 중심으로-

        설근수 ( Geun Soo Seol ) 한국일어일문학회 2013 日語日文學硏究 Vol.87 No.1

        본 논문은 동영상을 이용하여 일본어「히라가나와 카타카나의 쓰는 순서(필순)」를 중심으로, 언어교육을 향상시키기 위해, 그 구체적인 방법론을 연구하는 것이 목적이다. [히라가나]와 [카타카나]의 문자언어를 영상언어화로 구축하는 과정에서, 몇가지 특징을 살펴보면 다음과 같다. 먼저 [히라가나]와 [카타카나]는 인쇄체로 표기할 경우 서체가 서로 다르다는 점을 고려하였다. ①[히라가나]는 명조 서체이고, [카타카나]는 고딕 서체라는 점에서, 그 서체를 충분히 고려하여 설계하였다는 점이다. ②동영상의 재작 과정에서 화질이 중요하다는 점을 고려하여, 그 화질에 의한 <가시성>에 뛰어난벡터((Vector)방식을 도입했다는 점이다. ③동영상의 움직임에 주목할 경우에는 <가시성>과 <가독성>에 고려하여, 문자언어의 필순에 따라(Warping)기법을 도입하였고, 히라가나와 카타카나의 유의의 경우에는 모핑(Morphing)기법을 도입함으로서, 각각 문자의 특징에 따라 제작 기법을 달리하였다. ④동영상의 움직임은 가시성의 특징을 고려할 경우 색상(칼라)에도 주목된다, 여러 색으로 실험한 결과, 단순한 회색이 눈의 피로도가 낮고 <기시성>도 뛰어났다는 점이다. ⑤동영상의 움직임의 방향에 주목한 경우에는 왼쪽에서 오른쪽으로 움직이는 현상이 가시성에서 한층 안정감이 있었다. 동영상을 이용한 언어 학습방법 = 유비쿼터스(Ubiquitous)환경을 이용한 방법은 지금까지 수동적이고 정해진 장소에서만 학습하는 상황에서 탈피하여, 본 연구가 목표로 하고 있는 <동영상을 이용한 언어 학습 연구>에 의해, 모바일뿐만 아니라 여러 가지 단말기 종류나 네트워크 환경을 이용하여 <언제든지> <어디에서나>, 학습자의 희망에 따라 학습을 전개할 수 있을 것이다. In this paper, it mainly inquired as part using an movint of language education methodology focusing on <order of making strokes in writing a Chinese character of Japanese “hiragana” and “katakana”>. I would like to enumerate having designed the character language of a “hiragana” and "katakana" in the process built to an movint taking advantage of some features. First, on appearance, since the style of handwriting differed between a “hiragana” and “katakana”, ①“hiragana” was a style of handwriting next Mincho, and they designed katakana like [in a Gothic style of handwriting], employin the style of handwriting efficiently enough. In the case of ②movint, it is that image quality is given top priority, and it took in the Vector system which was excellent in <visibility> by employing the image quality efficiently. In the case of ③movint, by the construction method depended for moving by observing a motion again (change), In consideration of <visibility> and <readability>, in the writing order of a character language, Warping technique was taken in and, in the case of the similar character of a hiragana and katakana, it took in like Morphing technique taking advantage of each feature. ④movint also observes color besides a motion. The necessary experiment was conducted using various colors. As a result, it turned out that the fatigue of eyes does not have the way which used simple gray, either, and it is excellent in <visibility>. Using various terminals and networks by <the language learning method using an movint> which this research aims at <always> <the hope of> and a student designed anywhere to start study.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼