http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
모바일 앱 영어 어휘학습에 대한 한국 성인 학습자의 인식
민주영,박지현,임효정 한국멀티미디어언어교육학회 2020 멀티미디어 언어교육 Vol.23 No.3
The increasing popularity of mobile-assisted vocabulary learning (MAVL) has called for empirical research studies to explore its effectiveness in promoting learning from a stakeholders perspective. In this regard, the present study aimed to investigate Korean adult learners’ use of a mobile application for learning new English vocabulary, with a focus on learning process, learning outcome, and learners’ perception of the vocabulary learning using a mobile application. Forty university students took part in an experiment using a pre-post test design which involved completing vocabulary tests, using an application to self-study assigned words, keeping a study log, and filling out questionnaires. Results showed that learning gain was statistically significant with the use of the application, with participants utilizing a wide variety of approaches to learning vocabulary. Learners reported that the use of the mobile application helped to increase their concentration, confidence, and sense of achievement. In general, learners found the MAVL useful, satisfactory, and beneficial for vocabulary learning, and many of them stated their intention to use mobile applications for future vocabulary learning. Individual differences among learners are further discussed in the study, as well as confounding factors affecting learners’ perception of the vocabulary learning using a mobile application and pedagogical implications.
Korean EFL Learners’ Recognition of English Obligatory Adjuncts
민주영 서울대학교 언어교육원 2013 語學硏究 Vol.49 No.2
The study investigated general Korean adult EFL learners’ recognition of English obligatory adjuncts that are found in the following constructions:passive, middle, cognate object, and subcategorization. The grammaticality judgment test of H Park (2008) was used with adjustment in the present study to measure the learners’ recognition of the sentences with different adjunct-related conditions and further analyses of the data were explored. The results revealed that the learners have an awareness of motivation to use an obligatory adjunct in these four constructions and the learners’ acceptability judgments on the given sentences are affected by lexical grammar features and L1 influence.
공간 개념을 사용한 시간 표현에 나타난 한국어와 영어의 차이
민주영 고려대학교 언어정보연구소 2014 언어정보 Vol.18 No.-
The present study examined the time-related linguistic expressions in the Koreanlanguage and the English language. The way to perceive and to express timerelatedconcepts shows how abstract concepts are expressed through concreteconcepts. The existing research revealed that the semantic structures of the timeexpressions are closely connected to spatial concepts; this is supported by wordsand expressions that can express both time and spatial concepts across contexts. Considering that the way of using spatial concepts to express time-related ideasis metaphorical, the time expressions are fundamentally metaphorical. The studyused authentic data of such usage, which are examples obtained from a corpus,to analyze the difference between the two languages in terms of using spatialconcepts to express time-related ideas or events. The results showed that theKorean words for expressing spatial concepts are fully capable of expressingtime concepts. In English, however, the words to express both concepts of timeand space are relatively limited; the words for time concepts and the words forspatial concepts are not always interchangeable, although they are semanticallysimilar. Such differences between Korean and English can have significance inlanguage learning and intercultural communication.
민주영,성주호,정도영 한국자료분석학회 2019 Journal of the Korean Data Analysis Society Vol.21 No.6
This study calculates the proportion of risk asset investment, along with the consumption rate and pension contribution rate, compared to earned income for each age to maximize the utility, assuming that the DC pension subscriber has the Epstein-Zin utility function. Utility is the satisfaction or benefit of consumption. An increase in the amount of goods or services consumed does not increase the utility linearly. It is an important decision that how much of income will spend, save and invest in risky assets. Based on 1,000 simulations of earned income and stock returns, the optimal proportion of stock investment by age is calculated. In the 40s, it is appropriate to invest most of pension wealth in stocks that are risky assets and gradually replace them with bonds after the 40s. This is because human capital, which discounts the sum of future earned income to its present value, is like a bond. Since the proportion of human capital is large until the age of 40, increasing equity investment is a balanced asset management strategy. Interesting results have been found in younger people in their 20s and 30s who have less earned income, spending more of their income than contributing to pensions. Increasing contributions to pensions is appropriate after mid-30s when human capital begins to decline. 본 연구에서는 국내 확정기여형(DC) 퇴직연금 가입자가 Epstein-Zin 효용함수를 가지고 있다는 가정 하에 효용을 극대화 하는 각 연령별 근로소득 대비 소비율, 연금 기여율과 함께 위험 자산 투자 비중을 산출한다. 효용이란 소비를 통해 얻는 만족도나 혜택을 말한다. 소비되는 재화나 서비스의 양이 증가한다고 해서 효용도 선형으로 같이 증가하지는 않는다. 소득 중에서 얼마를 소비하고 얼마를 저축할 것인가, 저축 중 위험 자산은 어느 정도 투자할 것인가는 가입자가 직면한 중요한 의사결정이라고 할 수 있다. 근로 소득과 주식 수익률에 대한 1,000번의 시뮬레이션을 바탕으로 연령별 최적의 주식 투자 비중을 산출한 결과 40대까지는 연금 재부의 대부분을 위험 자산인 주식에 투자하다가 40대 이후 점진적으로 채권으로 교체하는 것이 효용을 극대화하는 전략으로 분석되었다. 이는 미래 근로소득의 합을 현재가치로 할인한 인적자본이 채권과 같은 성격을 갖고 있기 때문이다. 40대 이전까지는 인적자본의 비율이 크기 때문에 주식 투자 비중을 높이는 것이 균형된 자산운용 전략이다. 근로 소득이 적은 20~30대 젊은 시기에는 연금에 기여하기보다 소득의 대부분을 소비하는 것이 효용이 높다는 흥미로운 결과가 나왔다. 인적자본이 감소하기 시작하는 30대 중반 이후부터 연금에 대한 기여율을 높이는 것이 바람직한 전략으로 분석된다.
공간 개념을 사용한 시간 표현에 나타난 한국어와 영어의 차이
민주영 고려대학교 언어정보연구소 2014 언어정보 Vol.0 No.18
The present study examined the time-related linguistic expressions in the Koreanlanguage and the English language. The way to perceive and to express timerelatedconcepts shows how abstract concepts are expressed through concreteconcepts. The existing research revealed that the semantic structures of the timeexpressions are closely connected to spatial concepts; this is supported by wordsand expressions that can express both time and spatial concepts across contexts. Considering that the way of using spatial concepts to express time-related ideasis metaphorical, the time expressions are fundamentally metaphorical. The studyused authentic data of such usage, which are examples obtained from a corpus,to analyze the difference between the two languages in terms of using spatialconcepts to express time-related ideas or events. The results showed that theKorean words for expressing spatial concepts are fully capable of expressingtime concepts. In English, however, the words to express both concepts of timeand space are relatively limited; the words for time concepts and the words forspatial concepts are not always interchangeable, although they are semanticallysimilar. Such differences between Korean and English can have significance inlanguage learning and intercultural communication.