http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
文乙植 동국대학교 대학원 1991 大學院硏究論集-東國大學校 大學院 Vol.21 No.-
The basis of Buddhism is the dharma of Buddha's comprehendsion and enlightenment. In this point, Buddha's enlightenment in the history is the start of Buddhism. This is teaching of possibility which all beings will be Buddha. It is the idea of tatha- gata-garbha(buddhadha-tu). The tatha- gata-garbha and ONE vehicle(eka-yana) are the core of these two texts. Thus this treatise deal with it of quotations in 『SRI-MALA-SU-TRA』being 『RATNA-GOTRA-VIBHA-GA-SA-STRA』. At first RGV refers to seven diamond passage(vajra-padanisapta). Among these, with explaining the fourth. Dha-tu, the ultimate reality(pa-rama-rtha-satya)is to be known to object(visaya) and the field of tatha-gata. The most meaning(artha) is not different name of all beging's world (sattvas dha-tu). It is not different name of tatha-gata--garbha. And it is not different name of dharmaka-ya. In a word tatha-gata-gata-garbha is not different from tatha-gata-dharmaka-ya which is purified being is freed from uncleaned being. The purified being is the ultimate conversion. The ultimate conversion is not two jewels but ONE jewel. Buddha-Yatna. Two jewel have fear. but one jewel is not fear. Thus three wehicles are also converted to ONE vehicle(eka-yana). That is realized to ultimate dharmaka-ya is to be entered into Eka-yana. For we can see that insight of wonderfulness of tatha-gata-garbha clarify the thought of one vehicle. But everyone could not insight the ultimate being (tatha-gata-dharma-ka-ya). Thus they should be believed in it and it's embryo, tathangatagarbha. They do so, they are not to be differented from them. Eventually, they free from worldly life and live in non-worldly life, that is, will be attained nirva-na.