http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김미성,민준홍,이호준 서울대학교 아시아태평양법연구소 2024 Journal of Korean Law Vol.23 No.1
The Seoul Central District Court made a long-awaited ruling on a tort claim resulting from a cartel of thin-film-transistor liquid-crystal display product manufacturers. This article illustrates that the ruling seems to have given insufficient consideration to laws and jurisprudence surrounding the extraterritorial application of Korea’s Monopoly Regulation and Fair Trade Act and the determination of applicable law. This article provides a comprehensive theoretical overview of extraterritorial application in general, damage liabilities in the case of illegal cartel conduct as defined by Korea’s Monopoly Regulation and Fair Trade Act, and choice-of-law rules according to Korea’s Private International Law Act. This article argues that in the case of illegal cartel conduct, the logical and equitable way to interpret articles of Korea’s Private International Law Act about applicable law in cases of tort is to do so in a way that bypasses the principles of party autonomy, accessory connection, and the location of the common principal place of business, instead returning to the principle of lex loci delicti commissi. This article discusses how the principle of lex loci delicti commissi can be applied to illegal cartel conduct, namely how one could identify a place of conduct and a place where the results emerged in illegal cartel conduct. It argues that the principal place of business of a tort victim constitutes both the place of conduct and the place where the results emerge in illegal cartel conduct.
비교과프로그램 참여 대학생의 학습역량이 핵심역량에 미치는 영향
김미성,송윤숙,박윤경 숭실대학교 영재교육연구소 2019 Global Creative Leader Vol.9 No.1
The purpose of this study was to examine the relationship between Learning Competency and Core Competency of colleges students participated in extracurricular programs and to analyze the differences in LCT-CMB(Learning Competency) and K-CESA(Core Competency) between extracurricular program participants and non-participants. The data were analyzed with Independent two samples t-tests and multiple regression analysis. The findings of this study showed there was a significant difference in resource information technology competency of core competency. In addition, there was a significant difference in knowledge and thinking in the cognitive domain of learning competency, and in emotion in the learning motivation domain. For extracurricular program participants, learning competency has a statistically significant impact on core competency. In particular, cognitive domain had an effect on self-management competency and learning behaviors influenced self-management competency and comprehensive thinking skills. This study can provide some implications for curriculum and extracurricular programs for college students. 본 연구의 목적은 비교과프로그램 참여자와 비참여자 학생들의 학습역량(LCT-CMB)과 핵심역량(K-CESA)의 차이를 알아보고 비교과프로그램 참여자의 학습역량과 핵심역량 간의 관계를 밝히고자 하였다. 이에 따라 대전광역시에 소재한 P대학교 재학생 중 비교과프로그램 참여자와 비참여자 212명을 대상으로 연구목적에 따라 독립표본 t검증 및 다중회귀분석을 실시하였다. 본 연구의 결과 대학생의 핵심역량에 대한 비교과프로그램 참여자와 비참여자의 비교에서는 자원정보기술역량에서, 하위영역은 자원활용능력에서 유의한 차이가 나타났다. 학습역량에서는 인지영역의 지식과 사고에서 유의한 차이가 나타났고, 학습동기영역에서는 정서에서 유의한 차이가 나타났다. 비교과 프로그램 참여자를 대상으로 학습역량이 핵심역량에 미치는 영향을 살펴본 결과 학습역량은 핵심역량에 긍정적인 정(+)의 영향을 미치는 것으로 나타났다. 특히, 인지는 자기관리역량에 영향을 주었고, 학습행동은 자기관리역량과 종합적사고력에 영향을 미치는 것으로 확인되었다. 본 연구에서 비교과프로그램 참여여부에 따른 대학생 핵심역량과 학습역량 차이와 영향관계를 확인함으로써 대학교육 발전을 위한 교육과정 및 비교과프로그램 개발, 운영을 위한 중요한 기초자료를 제공할 수 있다.
『아르쉬 아흐메드 하렘에서의 티파티Le Thé au harem d’Archi Ahmed』 : 뵈르의 정체성과 혼종문화
김미성 한국프랑스학회 2014 한국프랑스학논집 Vol.88 No.-
En 1983, l’année de la “Marche pour l’égalité et contre le racisme”, Mehdi Charef publie Le Thé au harem d’Archi Ahmed, le premier roman beur. Né en Algérie en 1952 mais grandi en France, dans les bondonvilles de Nanterre et ensuite dans une cité de banlieue de Paris, Charef fait clairement partie de la population souvent dite beure. Les écrivains des romans beurs racontent autobiographiquement leur histoire, “comme fils d’immigrés, paumé entre deux cultures, deux histoires, deux langues, deux couleurs de peau, ni blanc ni noir, à s’inventer ses propres racines, ses attaches, se les fabriquerentre.” Le Thé au harem d'Archi Ahmed raconte l’histoire de Madjid, beur âgé de 18 ans qui habite une HLM. Il souffre la crise de l'identité due de son appartenance à deux mondes. Il n'a pas de papiers français, pas de projet pour l’avenir. Il vit grâce aux petits vols traînant dans les rues de banlieue de Paris avec des copains. Le père de Madjid qui a perdu la raison depuis qu’il est tombé du toit qu’il couvrait symbolise l’absence de père, désacralisation paternelle. Détaché tout ensemble de la famille et de l’école Madjid et ses copins, surtout Pat, d’origine française, vivent dans un environnement de l’alcool, de la drogue, des crimes et de la prostitution. Et c’est surtout dans les rues de la cité qu’ils passent une grande partie de leur temps à désambuler. Dans les rues, ils créent leur propre culture dite des rues. Ils se solidarisent dans leur propre culture. C’est la raison pour laquelle la culture des rues des beurs, qui n’accepte ni culture maghrébine ni culture français, se caractérise du métissage culturel. Et les beurs comme Mehdi Charef commencent à chercher leur propre identité comme ‘beur’ en écrivant l’histoire de leur vie.
김미성 중국인문학회 2015 中國人文科學 Vol.0 No.59
时间副词“在”一般认为是表示进行或者持续状态的词语, “在” 最初是作为动词 ,基本意义是存在。在历时演变过程中,,空间概念的“在” 引申来表示时间概念的“在” 有些学者认为可以看作是现代汉语进行体的标记。我认为对现代汉语进行体的判定,采用语义分析的方法 范围太广 容易陷入主观性 而且没有客观的根据,所以对它的判定一定要考虑语法层面上的因素。 本论文主张“在”不是进行体 主张进行体的学者是用意义来划分的 如果用意义来判定的话也有很多表示持续意义的词语属于进行体。那样的话进行体的数量很多。这样的划分没有必要。 再加上现有文献关注“着”和“在”在使用中的对立, 但没有正确解释二者共现的条件。为什么在同一句话中会同时出现两个标记? 下面根据“在”的特征来分析说明 “在”不是属于进行体的标记。 第一, 汉语的体标记 了/ 着/ 过 一般放在动词后边, 但“在”出现在动词前面 而且 了/ 着/ 过跟动词的关系很紧密 所以两者之间不能插入其他成分 但是 “在”和动词之间可以插入其他成分。 第二, “在”与“着”的辖域不同,这是最根本却一直被疏忽的差异。“在”的辖域为[要[V( N)] ] ,而“着”的辖域为[ [V着] ( N) ]。比如 在吃饭 不可以分析 【在吃】饭,可以分析为“在【吃饭】 第三, 语言事实中还存在着“在”修饰某些形容词的现象, 如“ 伤心、后悔、 惋惜、犹豫 踌躇 难为情、不好意思” 等 比如 : 我自己也一直在后悔。这类结构中的“在” 并不表示动作行为的进行或者持续状态。而是表明“ 处于… … 状态中” 第四,一个实词的语法化过程往往会导致其语音形式的弱化。 汉语的体标记 了/ 着/ 过是已经发轻声, 但“在”没有发音上的变化 第五, “已经”一般认为和“了”结合表示已经发生的事情 但 “在”和“已经”结合的句子也有很多。比如 : 这一种转变,春秋末年,已在大大开始。 然而明代推行八股文,早已在衰世。 标志着劳动合同 已在履行。 第六,“在”可以与表示延续或重复的时间副词“仍(然)、依然、永远、一直、还、老(是)、总(是)、常(常)、又”等共现,“正(在)”则不能。反过来说在不能完全表达进 行或者持续的状态 所以 与表示延续或重复的时间副词连用。
세계문화유산 방문객의 관광동기가 지각가치와 행동의도에 미치는 영향 연구
김미성,김기현,양제연 한국호텔리조트학회 2019 호텔리조트연구 Vol.18 No.4
The purpose of the study was to identify the relationships among motivation, perceived value and behavioral intention. From the literature review, the measurement of visitors' motivation, perceived value and behavioral intention were discussed. In total, 421 cases were analyzed by Namhansanseong Fortress which are located in Gyeonggi-do. The result of the study are follows, it showed that friendly, escape, playfulness and novelty motivations positively and significantly influenced perceived value. Also pleasing value contributed more strongly to behavioral intention than functional value. The findings of the study are expected to provide theoretical and practical implications for sustainable tourism. More theoretical and practical implication were discussed in the conclusion section.
Etude sur la folie de Gérard de Nerval - autour d’Aurélia
김미성 한국프랑스학회 2009 한국프랑스학논집 Vol.65 No.-
실제로 ‘광기folie’를 경험했으며 그것을 글로 표현하려고 하였던 네르발은 문학과 광기 사이의 관계를 밝히는데 있어서 가장 대표적 작가들 중 한 사람이다. 그의 대표작 『오렐리아』는 자신의 광기에 관한 기록이다. 『오렐리아』의 끝 부분에서 작가 자신의 분신이라고도 할 수 있는 주인공 ‘나je’는 자신의 탐구를 끝내고 마침내 삶의 의미를 해독해내기에 이른다. 주인공은 ‘지옥으로의 하강’의 이야기를 기술하는 화자가 되고 이 ‘다른 나l'autre je’는 마침내 자신의 광기를 정복하기에 이른다. 『오렐리아』는 글쓰기에 의해서 자신의 광기를 지배하려 했던 작가의 위대한 시도인 것이다. 『오렐리아』의 출판은 극적 상황 하에서 이루어지는데, 1855년 1월 1일 발표된 제1부와 2월 15일 발표된 2부 사이에 작가의 자살이라는 비극적 사건이 놓이기 때문이다. 그렇지만 완벽한 논리적 일관성을 보여주고 있는 『오렐리아』는 완성된 작품으로 간주되어야 한다. 작가 자신이 2부로의 구성을 받아들였을 뿐 아니라 『오렐리아』에는 1841년의 정신적 발작과 1853년과 54년에 겪은 정신적 발작이 모두 그려져 있기 때문이다. 2부로 나뉘어진 『오렐리아』에는 10년이라는 세월의 간격이 존재한다. 네르발은 이 세월을 뛰어넘어 자신의 꿈과 광기를 우리에게 펼쳐 보인다. 네르발은 여인에게서 자신의 안녕을 구했던 작가이다. 작가가 사랑했던 여배우 제니 콜롱Jenny Colon은 『오렐리아』에서 자신을 구해줄 영원의 여인 오렐리아가 된다. 제니의 죽음 이후 그녀에 대한 이상화는 더욱 가속화되어 그녀는 마리아Vierge Marie, 이시스 여신, 작가의 어머니 등과 동일시된다. 사랑했던 여인에 대한 이상화와 이러한 여러 인물과의 동일시는 결국 작가의 광기를 가속시키는 결과를 가져오게 된다. 『오렐리아』에서 주인공은 이분된다. 이러한 ‘분신double’의 존재는 주인공에게는 소름끼치는 일이다. 자신의 분신은 그의 형상을 하고 있으나 이상화되어 있고 우월하다. 작품의 마지막 부분에서 최초로 나르시시즘에서 벗어나 치유가 시작되는 것은 분신의 덕분이다. 침묵에 빠진 병자의 모습으로 나타나는 분신에게 말을 하게 함으로써 주인공은 그 자신 신비의 언어를 포기하고 인간의 언어에 다시 다가서게 된다. 그의 광기를 보여주는 것들 중 하나라고 할 수 있는 분신의 존재는 또한 치유를 위한 매개물이 되는 것이다. 『오렐리아』는 작가 자신에 의해서 ‘불가능한 책livre impossible’으로 선언되었고, 두 번째의 정신적 발작을 겪은 이후에는 그의 친구들의 눈에도 작품의 완성은 불가능한 것으로 보였다. 그렇지만 네르발에게 있어서 글쓰기를 포기한다는 것은 치유되기를 포기하고 자신의 광기에 굴복하고 만다는 것을 의미하였다. 네르발을 위대한 작가로 탄생하게 한 것은 역설적으로 1841년 처음 겪었던 정신적 발작으로부터 1855년 그의 죽음에 이르기까지 15년 이상 네르발을 괴롭혔으며 결국 그를 죽음으로까지 몰고 갔던 광기였다. 이 시기는 작가에게 있어서는 자신의 광기에 조금씩 맞서나간 고통스러운 시간들이었다. 『오렐리아』는 자신의 광기를 지배하고 그것을 글로 표현하려 하였던 작가의 고통스러운 시도의 산물인 것이다.
매체의 발전과 독자의 확산- 7월왕정기 프랑스 대중소설을 중심으로
김미성 연세대학교 인문학연구원 2018 유럽사회문화 Vol.0 No.21
The authors of the popular novel depicted French society under the July Monarchy and the Second Empire, where all dreams, desires, successes, and destructions were possible. In addition, the possibility of large-scale diffusion was proven through publication in periodicals like newspapers or magazines, which were new printed media at the time and were widely affordable. The publishing world, which had remained in the manual production system for a long time after Gutenberg developed the first mechanical moveable type printing press, finally reached complete mechanization and industrialization in the 1830s. This development and innovation of media led to the popularity of novels. Newly emerging media at the time helped with the spread of written words, and it also enabled authors to reach more readers and earn greater salaries. Furthermore, the popular novel appeared when readers began to exercise their influence over authors to create the stories they wanted to read for the first time in literary history. As the French public experienced for the first time that their dreams could be realized through written words and fictional stories – in particular, during the July Monarchy and the Second Empire – they were extremely excited about these texts traversing the boundary between imagination and reality. It is certain that the French popular novel, which was a medium for diffusing written words, had a crucial role in spreading written words widely in society. 대중소설의 작가들은 꿈과 욕망, 성공과 파멸 등 모든 것이 가능했던 7월왕정과 제2제정하의 프랑스 사회를 담아냈다. 그리고 당시 등장한 새로운 방식의 인쇄 매체인 신문과 잡지 등의 정기간행물과 저렴한 판본의 서적들이 제공한 대규모 전파의 가능성을 현실로 증명해 냈다. 구텐베르크의 금속활자 발명 이후에도 수공업적인 생산 방식에 머물러있던 출판계는 1830년대에 이르러 완전한 기계화와 산업화에 도달하게 되었고, 소설의 대중적 인기는 매체의 발전과 혁신에 힘입은 것이었다. 당시 새로이 등장한 매체를 통해서 문자는 확산되었고, 작가들은 대중과 접촉하고 수입을 얻을 수 있게 되었다. 그리고 문학의 역사상 처음으로 독자들은 작가들에게 자신들이 원하는 것을 쓰도록 영향력을 발휘하기 시작한 이 시대 등장한 것이 바로 대중소설이었다. 특히 7월왕정기에서 제2제정기에 이르는 기간 문자가 전해주는 허구의 이야기 속에서 자신들의 꿈이 실현되는 것을 사상 최초로 목도한 프랑스의 대중들은 가상과 현실의 경계에서 문자에 열광했다. 프랑스의 대중소설은 문자 확산의 매체로서 문자가 사회 저변으로 침투하는 데 결정적인 역할을 했음을 확인할 수 있었다.
제르멩 누보의 『발랑틴 Valentines』에 나타난 여인의 이미지에 관한 연구
김미성 한국프랑스학회 2009 한국프랑스학논집 Vol.68 No.-
Germain Nouveau nous apparaît d'emblée comme un poète de l'Amour, soit l'amour charnel, soit l'amour spirituel, il a poursuivi cet «Amour» pendant toute sa vie. A première vue, les oeuvres de Nouveau se divisent en deux parties : les oeuvres d'inspiration religieuse et celles d'inspiration profane. Nouveau cherche constamment l'«Amour» dans toute son oeuvre quelle que soit son inspiration. Pour cela, nous avons observé les images de la femme dans les Valentines. Notre étude se compose de deux parties - la première concerne les images des femmes ‘réelles’ qui ont influencé beaucoup la vie et l'oeuvre de Nouveau. La deuxième gravite autour du ‘cycle des baisers’, souligne qu'il a finalement cherché l'absolu surréel où l'amour spirituel et l'amour physique s'harmonisent. Nouveau trouve enfin ‘l'Amour’ qu'il a poursuivi pendant toute sa vie et surmonte son drame avec les ‘femmes’. En observant les images de femme dans son oeuvre, nous pouvons démontrer que Nouveau n'est pas un poète ‘fou’ ou un poète mystique, mais un des précureurs de la poésie nénovatrice de la seconde moitié du XIXe siècle. Sa pensée, la force de ses images de femmes font de Nouveau un poète et un perpétuel chercheur de l'Amour.
김미성 중국인문학회 2018 中國人文科學 Vol.0 No.69
动词如何分类的问题一直是研究动词的一个难题,对动词进行有效的分类是研究动词, 发现动词内部规律的一个重要方法。前人根据动词的情状特征把动词划分成小类。瞬间 动词便是其中的一个小类。前人对这个问题的研究零零星星散见于各类文章著述 中,而且使用名称和划分范围也不统一。 本文的研究建立在前人对瞬间动词研究的基础上,通过对客观语料的真实描写和分析, 力图对某些问题进行更进一步的分析来完善对瞬间动词的研究。 有一些学者把跟'着'结合的动词分为瞬间动词。但是本研究主张能跟'着'结合的动词不能 分为瞬间动词。跟'着'结合的动词本身具有持续,反复的意思。再加上在句法上具有跟 一般动作动词差不多的句法上特点。比如能够动词重叠,跟趋向补语结合,跟时量词和 动量词结合等等。