http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
金京浩 경주대학교 1996 論文集 Vol.8 No.-
생략이라 하는 것은 문법상 필요한 것이 실제의 발화에 있어서 음성화 되어 지지 않은 것이라 정의하고 본 논문에서는 조사 중에서도 특히 현대 일본어에 있어서 비확정-모달리티형식을 통하여 계조사[は]를 중심으로 해서 어떠한 조건 밑에서 이 조사가 생략될 수 있는가에 관해서 고찰해 갔다. [は]를 취급하는한, 본 논문의 입장을 명백하게 해 둘 필요가 있겠다. 기능은 본래 하나이다. 그것은 판단의 대상을 끄집어 내는 것이다. 꺼내는 대상으로는 특히 X A와 X B라고 하는 후보가 있는 경우에는 그것들을 선택하지 않고 X를 선택하는 것에 의해 대비적 의미가 강하게 나온다. 반대로 특히 대립하는 경우가 없는 경우에는 주제성이 전면으로 나오게 된다. 이런 것들을 전제로 해서[は]가 어떠한 조건 밑에서 생략될 수 있는가를 고찰해 보았다. 연구방법으로서는 기능적 고찰이라 부르는 기법을 택했다. 여기서 말하는 기능적이라 하는 것은 문문법도 아니고 인간의 의지나, 어용론이라는 것도 아니고, 그 양자의 중간에 위치해서 그 양자에 걸친 범위를 대상으로 한 기법을 의미한다. 구체적으로 말하면 인간이 생략을 할 때 그것이 어떠한 근거를 두고 있는가를 화자인 본인과 청자인 정보와의 관계, 발화의 종류, 그리고 이것들과 문법과의 상호작용을 중심으로 보고 가려고 했다. [は]의 생략에는 술어의 종류보다도 발화상황과 표현형식이라는 것이 깊게 관련되어 있다.[は]가 생략하기 쉬운 조건을 모달리티형식과의 관계에서는, 문말에 판단의 근거를 나타내는 모달리티형식을 부가한 경우[は]를 생략하기 쉬운 것을 나타내고 있다. [は]를 생략하기 쉬운 순서에는 모달리티형식에 의해 차이는 있지만, 생략하기 쉬운 방향은 확정-비확정의 스케일과 일치한다. 즉,[だろう一ようだ一みたい一らしい一だって]의 순서로[は]는 생략하기 쉬워진다. 거기에 개연성을 나타내는 모달리티형식을 부가하면 [は]는 더욱 생략하기 쉬워지는 경향이 있다.