RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        6종 漢譯 ≪金剛經≫에 나타난 의미의 전달과 의미의 생성

        강경 대한중국학회 2010 중국학 Vol.37 No.-

        此文探討六種漢譯≪金剛經≫所表現的諸般內容與特形式徵, 其硏究結果如何。一、鳩摩羅什譯文出於名詞形思惟方式, 與此相比玄獎譯文出於動詞形思惟方式。通過考察, 我們可以發現, 印度語與動詞形思考有密切關係, 而漢語與名詞形思考有關係。鳩摩羅什考慮中國的傳達性, 將印度的動詞形語言飜譯成中國的名詞形語言。二、鳩摩羅什等人有時爲了佛敎發揮宗敎權威, 在 飜譯過程中把原的內容縮約或變形。而過了一段時間佛敎已在中國社會確保一定的地位, 不需要有意强化佛敎的宗敎權威, 因此玄獎等人把鳩摩羅什的舊譯改譯成新譯, 此新譯回復了≪金剛經≫的原來面目。三、佛爲何佛? 是因爲做了些什麽偉大的工作? 實際上佛給我們開導了的那個新途經, 不外乎回復到現在這個位置, 時時刻刻覺悟認識‘這個’罷了。所以如果有人問佛爲什麽偉大,那我們只能用一個文章回答, 就是因爲佛無處不有。但是中國的文化環境裏,人的偉大, 決定於他所作的偉大工作。鳩摩羅什重視這種文化特徵, 就把佛從原來存在的次元移過來, 在道德主義的次元强調他的偉大性。 .

      • 직역과 의역의 대화 - 我․人․衆生․壽者相의 번역과 해석에 대한 고찰

        강경 중국인문학회 2009 中國人文科學 Vol.0 No.41

        直译与意译恐怕是自有人类的翻译实践以来,便一直存在的了. 要取哪種譯法, 飜譯者根據自己的世界觀與語言觀, 採取不同的態度. 但是在讀者接受這些飜譯物時, 只能有每個人獨特的經驗形態. 因此我們應該重視異文化飜譯以後發生如何的影向, 成立如何的意義. 此文考察≪金剛經≫的四相(我相ㆍ人相ㆍ衆生相ㆍ壽者相)飜譯介紹以后有哪些意味轉換與意味生成. 考察的結果如下. 一. 根據梵本, 整理四相的文本意味. 通過考察我們可以知道, 我相指主張眞我實體的想法, 人相指主張輪回主體的看法, 衆生相是指主張有生命的根本核心的說法, 壽者相指主張靈魂實體的觀念. 二. 鳩摩羅什重視讀者接受時的效果, 玄獎重視正確傳達佛敎原來的敎理. 但是鳩摩羅什譯≪金剛經≫的盛行, 就能證明飜譯及接受過程中的互相活潑作用. 三. 各朝代有各不相同的解釋內容. 本文具體考察各朝代有什麽樣的特性. 其結果可以如下簡單整理. 1) 晉隨時期: 向印度學者, 認眞學習的階段. 2) 唐代初期: 了解世親等印度學者的觀點, 深化理解及再整理的階段. 3) 當代後期: 慧能等傑出的宗敎家在佛敎着根于中國這一側面, 已告完成的階段. 4) 宋代: 與新儒學互相交流, 經典解釋相也可以發現其深大的影向. 5) 明代: 幾個皇帝也主持≪金剛經≫的集注事業, 因此在表面上這一個時期可以說是興隆發展時代. 5) 淸代: 考證訓詁學的影向之下, ≪金剛經≫的解釋也經常出現對於個別字與個別句的考證與訓詁.

      • KCI등재
      • KCI등재

        퇴계와 율곡의 명대 유학 인식

        강경현(姜卿顯) 한국국학진흥원 2019 국학연구 Vol.0 No.38

        이 글에서는 16세기 조선의 학자 퇴계 이황과 율곡 이이에게 동시대 학술의 장인 명대 유학이 어떻게 인식되었는지 살펴보고자 한다. 퇴계는 “사문斯文”의 계승이라는 측면에서 명대 유학에 대한 포용적 태도를 취했으며, 율곡은 “도통道統”의 전수라는 측면에서 비평적 입장을 갖고 있었다. 이러한 명대유학 전반에 대한 인식 위에서 퇴계와 율곡은 서로 다른 긍정적 평가의 지점과 비판의 경계선을 설정한다. 퇴계는 『심경부주』를 전면적으로 지지한다. 여기에는 “경敬 공부”를 중심으로 주자학을 해석하려는 그의 문제의식이 담긴다. 율곡은 리와 기를 동일한 것으로 보았다고 해석되던 나흠순을 부분적으로 인정하면서, 리와 기를 서로 다른 것이라고 보는 주장에 대한 자신의 비판적 입장을 개진하는 데 활용한다. 여기에는 “리기지묘理氣之妙”를 통해 세계와 인간을 단일한 하나의 구조로 설명하려는 그의 문제의식이 반영된다. 한편 퇴계는 만년에 _심경부주_ 편찬자 정민정이 이른바 주륙화회적 입장을 가진 학자임을 알게 되고 비판하지만, 그럼에도 여전히 『심경부주』에 대한 긍정적 평가를 거두지 않는다. 동시에 그는 명대 주륙화회적 흐름에 서 있는 여러 학자들에 대해 궁리를 거부하고 인륜을 부정한다는 측면에서 배척한다. 율곡은 『학부통변』에 담긴 진건의 주륙화회론 변척의 입장을 전폭적으로 받아들인다. 율곡의 이러한 확고한 경계선 긋기는 사실상 『심경부주』에 대한 비판의 입장을 유추할 수 있게 해준다. 퇴계와 율곡의 명대 유학 인식에는 경 공부와 리기 관계라는 주자학 해석에 대한 두 사람의 주안점이 반영되어 있다. 조선유학은 이 양자의 교섭 속에 주자학에 대한 해석의 지평을 확보해 나간 것이라고 할 수 있다. In this article, I will examine how 16th century Joseon scholars, T’oegye Yi Hwang and Yulgok Yi Yi, perceive the Ming Dynasty Confucianism. T’oegye takes an inclusive attitude toward the Ming Dynasty academic in terms of the succession of “This culture of ours”, and Yulgok has a critical stance on the Ming Dynasty academic in terms of the “Genealogy of Dao”. Based on this general understanding, they pay attention to distinct points and set different boundary lines of criticism. T’oegye places importance on Supplementary Annotations to the Classic on the Mind-and-Heart. It is because he wants to understand Zhu Xi studies mainly in the practice of Gyeong(敬). On the other hand, Yulgok partially acknowledges the position of Luo Jin Shun, and uses it to spread his own claims. This reflects his interest in explaining the world and human as a unified structure through the assertion that “Li and Gi are combined”. Meanwhile, although T’oegye comes to learn in his later life that Cheng Min Zheng, the compiler of Supplementary Annotations to the Classic on the Mind-and-Heart is a scholar that leans toward Xianshan studies, he still holds Cheng’s book in high esteem even after learning that fact. Instead, T’oegye delicately criticizes scholars of Yangming studies for denying investigating Li and Five Relationships. Unlike T’oegye, Yulgok completely agrees with the argument of Chen Jian who criticized Xianshan studies and Yangming studies. We can infer that Yulgok in fact is critical of Supplementary Annotations to the Classic on the Mind-and-Heart. Although T’oegye and Yulgok regard themselves as Zhuxi scholars and criticize the flow of Yangming studies, they understand the Confucianism of Ming Dynasty from different perspectives. As I think, their different understandings become controversial among Confucian scholars of Joseon.

      • KCI등재
      • KCI등재

        도쿄재판이 전후 일본국민의 평화의식에 미친 영향

        강경자(康慶子) 한국일본문화학회 2018 日本文化學報 Vol.0 No.76

        This study aims to examine the effects of the Tokyo Trial on the peace awareness of postwar Japanese people. By investigating the arguments of the Tokyo Trial defendants and their lawyers in court, the attitudes of the media towards the Tokyo Trial, and postwar public opinion polls, this study demonstrates the impacts of the Tokyo Trial on Japanese society and public awareness. All the testimonies of the defendants and the claims of the defense attorneys denied the war responsibilities of the war criminals, the Japanese emperor, and the nation. Additionally, the defendants and the defense attorneys questioned the validity of the Trial, justifying Japan’s aggressive war as self-defense war. Moreover, the media at the time shifted the war responsibilities only to some warlords, exonerating the Japanese emperor, political leaders, and citizens. Thus, the Japanese people perceived themselves as victims of warlords, and the negative image of the Trial made them feel that they were victims of a lost war. The opinion polls reveal that signs of repentance about the Japanese invasion and a sense of guilt towards Asian countries was absent in the Japanese public attitude. Rather, the victimhood of a lost war resulting from the Trial was detrimental to postwar Japan’s peace awareness and accelerated the rightward shift. Critical studies and discussions of the Tokyo Trial are required in order for Japanese people to recognize the aggressive war crimes perpetrated by their country and establish peace awareness.

      • KCI등재

        관동대지진 조선인 학살 전후 ‘불령선인’을 둘러싼 언설과 시책

        강경자(康慶子) 한국일본문화학회 2020 日本文化學報 Vol.0 No.86

        This paper is a reconsideration of the whole story of the massacre of the Korean people in the Great Kanto Earthquake by examining the discourse and policies of the Japanese government before and after the incident. The Japanese government used this catastrophe to annihilate Korean anti-Japanese nationalists.This paper looked at how the word ‘Criminal Korean’ was made and circulated and how it was used to represent certain images in the Japanese society. A thorough examination of the documents of the Japanese Ministry of Foreign Affairs and an exhaustive inspection of the imposition of the Japanese martial law led to the reconstruction of the story of the massacre of the Korean people in the Great Kanto Earthquake. It was confirmed that the majority of ‘criminal Koreans’ were nationalists, independent activists, and officers of the provisional government. A comprehensive review of the content and the process of dispersal of groundless rumors right after the Great Earthquake, the content and purpose of the martial law, army and police movements after the imposition of the martial law, and the slaughter in the Narasino prison camp revealed that the policies and measures of the Japanese government were all focused on the annihilation of ‘criminal Koreans’.

      • KCI등재
      • KCI등재

        『논어』 “오여회언(吾與回言)”장(章)에 대한 조선의 주자학적 접근

        강경현(姜卿显,) 한림대학교 태동고전연구소 2018 泰東古典硏究 Vol.40 No.-

        《论语·为政》篇第九章以“吾与回言”广为人知,而朱子有关这一章的定论 则收录于《论语集注》中。这一章节是一段十分有价值的资料,包含了孔子对 颜渊的评价,能看到颜渊理解的孔子的教导具体是什么。但与之相关的朱子 的解释最初与《朱子集注》并不一致。我们可以通过《延平问答》、《论语精义》、 《论语或问》、《朱子大全》和《朱子语类》,看到朱子对其解释的转变过程。 通过《论语集注大全》接触到“吾与回言”章的朝鲜学者们想立足于《论语集 注》对这一段进行阐释,但因在《论语集注大全》小注中片面地提出各自不同 时期朱子的解释,碰上了一些问题。为了解决这个问题,在朝鲜对朱子文献 进行了更加全面的研究。并且筛选了对于理解“吾与回言”章有帮助的句子, 使其系统化。由此,朝鲜更加准确地掌握了能够确认与≷论语集注≸相关的朱 子立场的文献。以这种方式,朝鲜建立了使朱子学的≷论语≸分析更加深化所 需的基础资料。 “오여회언(吾與回言)”장(章)으로 알려져 있는 『논어』「위정(爲政)」9장에 대한 주자의 정론은 『논어집주(論語集註)』에 수록되어 있다. 안회에 대한 공자의 평가가 담긴 이 구절은 안회가 이해한 공자의 가르침이 구체적으로 무엇이었는지 확인할 수 있는 유의미한 자료이다. 그러나 이와 관련한 주자의 해석이 처음부터 『논어집주』와 동일했던 것은 아니다.『연평답문 (延平答問)과 『논어정의(論語精義)』, 『논어혹문(論語或問)』 그리고 『주자대전(朱子大全)』과 『주자어류(朱子語類)』를 통해 주자의 이 구절에 대한 해석의 변천 과정을 확인할 수 있다. 『논어집주대전(論語集註大全)』을 통해 “오여회언”장을 접한 조선의 학자들은 『논어집주』에 입각하여 이 구절을 해석하고자 하였지만, 『논어집주대전』 소주(小註)에서 각기 다른 시기의 주자 해석을 단편적으로 제시하고 있기 때문에 야기된 몇몇 문제를 맞닥뜨렸다. 이를 해결 하기 위해 조선에서는 주자 문헌에 대한 추가적 검토를 진행해 나가면서 “오여회언”장을 이해 하는 데 도움이 되는 구절들을 선별하여 체계화하였다. 이러한 과정은『논어집주』와 관련된 주자의 입장을 확인할 수 있는 문헌의 장악을 동반함으로써 조선의 주자학적 『논어』해석을 심화시키는 토대 자료 구축의 의미를 갖는다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼