RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • Lexical Transfer in Simultaneous Interpreting

        ( Magdalena Bartlomiejczyk ) 한국통역번역학회 2006 FORUM Vol.4 No.2

        Une fois expliquee la notion du transfert lexical, l`auteur decrit deux etudes empiriques de l`interpretation simultanee du polonais en anglais et de l`anglais en polonais. La premiere etude, faite sur les protocoles retrospectives de 36 apprentis interpretes avec le polonais comme langue maternelle, compare la frequence du transfert et de la resistance au transfert non-automatiques en interpretation simultanee vers leur langue maternelle et vers leur langue B. L`autre etude, basee sur les interpretations de 19 apprentis interpretes, explore le transfert en interpretation vers B au moyen de l`analyse du produit. Les resultats suggerent que, contrairement a ce qu`on pense, dans la combinaison linguistique etudiee dans cet article le transfert lexical ne semble pas etre sensiblement plus fort en interpretation vers le B. En outre, il ne semble pas particulierement nuire a la qualite en interpretation vers le B.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼