RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        淺議淸代後期漢語官話課本中“兒系列字”的讀音問題

        彭靜(Peng Jing) 중국어문학연구회 2013 중국어문학논집 Vol.0 No.82

        Whether the initial R(日母) of such words as “?, 耳, 二” still existed or not is very important when talking about the Mandarin language in the Qing Dynasty. Some researchers like Mr Ye Baokui argued that the initial R(日母) of the words like “?, 耳, 二” still existed in the Mandarin language in the late Qing Dynasty, while this article argues that it didn’t exist at all and the pronunciation of the words like “?, 耳, 二” should be [?] in the Mandarin language in the late Qing Dynasty, and that Mr Ye’s view on the Mandarin Language in the Qing Dynasty is not convincing. The initial R(日母) of such words as “?, 耳, 二” in some Mandarin textbooks is only something in the author’s mind or what written in the classics, and the sounds recorded in the Mandarin textbooks sometimes didn’t reveal the pronunciation in reality.

      • KCI등재

        《正音新纂》聲母系統考

        彭靜(Peng Jing) 중국어문학연구회 2014 중국어문학논집 Vol.0 No.86

        “Zhengyin Xinzuan” ,written by a native Nanjing speaker,is a very valuable material which records the Nanjing mandarin in the late Qing Dynasty. The research on its initial consonant, vowel, tone system helps to make clear the true face of Nanjing mandarin. Through the investigation on the twenty consonants of Nanjing mandarin given by the author and the pronunciation of the characters under them, this paper gives a clear description of the characteristics of the initial system of Nanjing mandarin in the late Qing Dynasty. The following are the characteristics: Firstly, most of the voiced initial consonants had changed to voiceless initial consonantsVoiceless consonant Voiceless consonant. Secondly, there existed a distinction between the a flat tongue ([ts][ts‘][s]) and cacuminal tone ([t?][t?‘][?]), but some cacuminal words had gone into the flat tongue, which was different from that of Beijing mandarin. Thirdly, there existed a distinction between the JianYin(尖音)([ts][ts‘][s])and TuanYin(團音)([?][?‘][?]). Fourthly, there was no initial [n], all the words from the old initials “Lai(來母)”, “Ni(泥母)”, “Niang(娘母)” and a few “Yi(疑母)” had changed to [l]. These are the characteristics of the pronunciation of Jianghuai dialect(江淮方言). Though the intial consonants of Nanjing mandarin were different from that of the Nanjing dialect, both of them belong to the Jianghuai dialect(江淮方言).

      • KCI등재

        論陳維崧“詞史觀”視野下的詞藝開拓

        黃偉(Huang Wei),彭靜(Peng Jing) 중국어문학연구회 2021 중국어문학논집 Vol.- No.129

        In the development map of Chinese classical Ci-poetry, Ci-poetry in the Qing Dynasty occupies an important position. Chen Wei-song played an important role in promoting the development of Ci-poetry in the Qing Dynasty. First of all, Chen Wei-song broke through the concept of “The poem is solemn and Ci-poetry is charming”and “ to amuse the guests and relax one"s mind”and put forward the great idea of “choosing words is to preserve words, that is, to preserve history.”.He elevated the Ci-poetry which is considered as “Xiao Dao”and “Shi Yu” by traditional scholars to a literary position of equal importance with the classics and history. Chen Wei-song"s admiration of Ci-poetry greatly promoted the continuous movement of Ci-poetry in Qing Dynasty. Secondly, Chen Wei-song invoked the poetic viewpoint of “An injustice makes an outcry”and “Poverty makes progress”.On the basis of respecting the style of writing, Chen Wei-song further emphasized the use of words to express the difficulties of times. Thirdly, Chen Wei-song"s aesthetic orientation was based on his proposition that he was not partial to one school in terms of aesthetic style. Finally, Chen Wei-song"s boldness and harshness of Ci-poetry lead to the evolution of the style of Ci-poetry in the early Qing Dynasty. Chen Wei-song has opened up a new frontier in the pioneering of Ci-poetry.

      • KCI등재

        “好好(兒)+的+一+量+NP”構式分析

        金鉉哲(Kim, Hyun-cheol),彭靜(Peng Jing) 중국어문학연구회 2016 중국어문학논집 Vol.0 No.98

        “好好(儿)(hǎohāor)+的(de)+一(yi)+量(liang)+NP” is a kind of typical Chinese structure. This paper discusses the judgment method, the source, the components of this structure and the semantic restrictions it causes on the predicate. We believe that the structure meaning of it is that the NP which had been in a normal situation or a good condition appeared unexpected bad condition. The components of this structure can have different combinations according to the NP. As the syntactic reduplication form of the adjective “好(hǎo)”, not only the grammatical meaning but also the form of “好好” has changed. There are many kinds of quantifiers and nouns which can enter into this structure, but the NP which contains the senses of “[-normal]” or “[- intact]” cannot enter into this structure. This structure has restriction on the meaning of predicate verbs. Semantically the predicate of the sentence should refer that NP appeared some unexpected unpleasant situations, or the predicate have some negative effects on NP.

      • KCI등재

        한국인과 대만인의 다문화 수용성 : 국민정체성과 국가자긍심의 효과를 중심으로

        윤인진(Yoon, In-Jin),팽정(Peng, Cheng) 고려대학교 아세아문제연구소 2021 亞細亞硏究 Vol.64 No.1

        본 연구에서는 같은 동북아시아의 국가로서 자본주의와 민주주의 체제를 공유하지만 국가 형성과 국민 구성에서 차이를 보이는 한국과 대만에서의 다문화 수용성을 비교하였다. 이를 위해 2013년 국제사회조사프로그램(ISSP)의 원자료를 통계분석하였다. 다문화 수용성은 이주민을 선주민과 동등한 사회구성원으로 인정하고 보편적 권리를 부여하는 것과 관련된다. 따라서 본 연구는 국민됨의 자격요건에 대한 생각이라고 볼 수 있는 국민정체성 인식과 국가에 대한 애착으로 볼 수 있는 국가자긍심이 다문화 수용성에 어떠한 영향을 미치는가를 조사하였다. 주요 연구결과는 다음과 같다. 첫째, 한국인은 국민정체성에서 종족적 요인과 시민적 요인을 구별하지 않고 두 요인이 모두 중요하다고 인식했지만, 대만인은 종족적 요인과 시민적 요인을 분명하게 구별하였다. 양국인은 국민이 되는 조건으로 시민적 요인을 더 중요하게 여기는 점에서 동일하지만 한국인은 대만인보다 종족적 요인을 더 중요하게 여겼다. 둘째, 한국인과 대만인은 보통보다 높은 수준의 국가자긍심을 가졌는데, 한국인이 대만인보다 더 강한 국가자긍심을 보였다. 셋째, 한국인과 대만인의 다문화 수용성은 보통보다 조금 높은 수준이었다. 소수인종집단의 전통과 풍습을 보존하기 위한 정부 정책을 지지하는 정도에서 한국인과 대만인이 보통보다 높은 지지도를 보였고, 특히 대만인의 다문화정책 지지도는 한국인보다 월등히 높았다. 외국인 이주민의 사회경제적 기여와 이들에게 내국인과 동등한 권리를 보장하는 것과 관련해서 보통보다 높은 우호적인 태도를 보였다. 외국인 이주민이 자국의 범죄, 일자리, 문화에 미치는 영향에 대해서는 보통 수준의 위협감을 느꼈지만, 특별히 심각하게 여기지 않았다. 넷째, 한국인과 대만인에게 국민정체성의 시민적 요인과 국가자긍심은 다문화 수용성을 높이는 효과가 있었다. 그런데 국가자긍심은 한국인에게는 외국인 이주민의 위협을 더 심각하게 느끼게 만들지만, 대만인에게는 그런 효과가 없었다. This study compares multicultural acceptability in Korea and Taiwan, which share capitalism and democracy systems as the same Northeast Asian country, but differ in state formation and national composition. To this end, the raw data of the International Social Research Program (ISSP) in 2013 were statistically analyzed. Multicultural acceptability relates to the recognition of migrants as members of society equal to those of native people and giving them universal rights. Therefore, we investigated how the perception of national identity, which can be regarded as the idea of the qualification requirements for becoming a citizen, and national pride, which can be seen as an attachment to the state, affect the acceptance of multiculturalism. The main research results are as follows. First, Koreans did not distinguish between ethnic and civic factors in national identity, and recognized that both factors were important, but Taiwanese clearly distinguished between ethnic and civic factors. The two groups are the same in that they consider the civic factor more important as a condition of becoming a citizen, but the Koreans regard the ethnic factor more important than the Taiwanese. Second, Koreans and Taiwanese had a higher level of national pride than usual, and Koreans showed stronger national pride than Taiwanese. Third, the multicultural acceptability of Koreans and Taiwanese was slightly higher than usual. In the degree to which they supported the government’s policy to preserve the traditions and customs of ethnic minority groups, Koreans and Taiwanese showed higher levels of support than usual, and especially Taiwanese’s support for multicultural policies was much higher than that of Koreans. Foreign migrants’ social and economic contributions and guarantees of the same rights as Koreans showed a more favorable attitude than usual. The impact of foreign migrants on their country’s crimes, jobs and culture was felt moderately threatened, but was not taken particularly seriously. Fourth, for Koreans and Taiwanese, the civic factor of national identity and national pride have the effect of enhancing multicultural acceptability. By the way, national pride made Koreans feel more seriously about the threat of foreign migrants, but it had no effect on Taiwanese.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼