RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        “都”的語義考察及敎學方法硏究

        郭爽(Guo Shuang) 중국어문학연구회 2012 중국어문학논집 Vol.0 No.72

        부사“都”는 사용빈도가 아주 높은 부사이다. 한국학자와 중국학자들이“都”에 관한 많은 연구를 하였다. “都”는 대외한어교학 중에서도 아주 중요한 어법 포인트이다. 하지만 대부분 연구는 “都”의 의미 분석만을 치중하고 교수법에 관한 연구는 많이 이루어지지 못 하고 있다. 본 연구의 목적은“都”의 의미 분석에 국한하지 않고 외국학생을 대상으로 효율적인 “都”의 교수법을 제시하고자 한다. 현대 중국어 부사의 분류 원칙과“都”의 어법특징에 따라“都”의 의미를 세 가지로 나누어서 설명해야한다. 다시 말해 범위부사, 어기부사 그리고 시간부사로 나누어져있다. 범위부사“都”의 의미는“都”의 기본의미 이며, 어기부사로서의 의미로는 파생의미이다. 양자사이에는 내적으로 연계성 많다. 강조의미를 나타낸“都”와 공성의미를 나타낸“都”는 의미상으로는 상통한다. 모두 법위부사의 어법화이다. 공성의미가 점점 약해지면서 강조의미만 남게 되었고 총괄적인 의미는 사라진 것이다. 본 논문에서는 대외한어어휘교수법에 대하여 고찰하였고, 한국학생을 대상으로 실제 교수현장에서 적용 할 수 있게 실용적으로 교수법을 정리하였다. 학생들에게 부사“都”를 체계적으로 가르치는데 조금이나마 도움이 되었으면 한다.

      • KCI등재

        副詞“都”的來源及語法化過程

        郭爽(Guo Shuang) 중국어문학연구회 2013 중국어문학논집 Vol.0 No.79

        부사“都”는 일상회화에서 사용빈도가 아주 높은 부사이다. 중국학자와 한국학자들이 “都”에 관한 많은 연구를 하였다. 하지만 대부분 연구는“都”의 의미 분석에만 치중하고어법화과정에 관한 연구는 많이이루어지지 못 하는 있는 실정이다. 본 연구의 목적은 “都”의 어법화 과정을 고찰하고“都”의 여러 가지 의미의 발생과정을 알아보고자 한다. “都”의 기원은 春秋戰國時代사료를 살펴보면 처음에는 명사로“城邑”의 의미로 사용되었었다. 漢代에 와서 동사로“聚集,彙聚”의 의미로 바뀌었다. 南朝에 와서는“都”가 동사를 강조하는 어기조사로 많이 사용되었고, 六朝時期에는“都”점점 문장 속에“강조와 비교”의 어기로 나타났다. 현대에 들어와서는 일반적으로 “都”의 의미를 세 가지로 구분하였다. 즉, 범위부사, 어기부사 그리고 시간부사이다. 하지만일부 학자들이“都”를 시간부사의 의미가 없으며, 단지 특정한 관련어 속에서만 그 의미를 부여하는 것으로 간주하였다. 본인도 그 의견에 동의를 하고 있습니다. 본 논문에서는“都”가 가지고 있는 의미가 명사에서 동사로, 동사에서 부사로 변천하는 과정을 예문을 통해서 상세히 고찰했다. 또한 저자는 연구를 통해서“都”의 의미에 대해 더욱더 정확한 시야를 가졌고, 앞으로 “都”에 관한 심도 있는 연구가 되기 위한 기반으로 삼을 것이며, 독자들도 이 논문을 통해“都”에 대한 연구에 더 많은 관심을 가졌으면 한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼