This thesis originates from a question about the trains that recur as a means of transportation in the films of director Jia Zhangke (贾樟柯). In Chinese cinema, the image of the train has undergone continual transformation, and the same is true in...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This thesis originates from a question about the trains that recur as a means of transportation in the films of director Jia Zhangke (贾樟柯). In Chinese cinema, the image of the train has undergone continual transformation, and the same is true in...
This thesis originates from a question about the trains that recur as a means of transportation in the films of director Jia Zhangke (贾樟柯). In Chinese cinema, the image of the train has undergone continual transformation, and the same is true in the work of Jia, one of the representative Sixth Generation directors. Accordingly, this study seeks to categorize cinematic train images into four analytical dimensions—modern infrastructure, fear, violence, and social space—and, on this basis, to examine the aesthetic and political functions that trains perform in Jia’s films. The research proceeds from the premise that trains should not be understood as mere background or props, but as visual apparatuses, state infrastructures, and social spaces that organize affect and memory.
Chapter 2 conceptualizes film and the train as homologous modern visual apparatuses that regulate the direction, speed, and framing of vision. Drawing on the notions of “panoramic experience” and “mobility,” it theorizes their shared contemporaneity as technologies of perception. The chapter then juxtaposes the intertwined histories of cinema and railways in China since their near-simultaneous introduction around 1905, tracing how train images have been shaped by specific constellations of power and political economy across the colonial period, socialist construction, the reform era, and the age of high-speed rail.
Chapter 3 typologizes train images into four semantic categories based on a wide range of films from different regions and genres. As a symbol of modernization, the train condenses national/imperial infrastructure and the visuality of speed and panorama. As a symbol of fear, it generates anxiety through figures of rupture and enclosure, invasion and contagion, acceleration and countdown. As a symbol of violence, it materially mediates circuits of mechanical destruction, crime·terror·hijacking, and state·institutional coercion. As a symbol of social space, trains and stations emerge as specific social arenas where romance, temporary communities of migration and labor, as well as exclusion and marginalization are made visible.
Chapter 4 applies this categorical framework to close readings of Jia Zhangke’s major features analyzes propaganda performances, mock trains, and fleeting landscapes outside train windows to illuminate the uneven, ‘heterogeneous‘ experience of Chinese modernization. A Touch of Sin, explores how railways, highways, and logistics networks are rearranged into circuits of rage and violence, foregrounding infrastructural violence. Ash Is Purest White traces trains and stations as social spaces of border-crossing, brief romance, reunion, and separation. Mountains May Depart and Caught by the Tides focus on slow green trains and digitally archived train footage, showing how repeated train images conjure past time, residual affects, and disappearing landscapes, positioning the train as a core time-image.
This study makes three main contributions. First, it theorizes train imagery as a multi-layered dispositif that traverses modernization, violence, fear, social space, and temporality, thereby connecting film studies with mobility studies and infrastructure research. Second, it offers a systematic account of trains and transport in Jia Zhangke’s work—an aspect relatively neglected in previous scholarship—and uses this to reconfigure his film aesthetics and critique of Chinese modernity. Third, by aligning Chinese railway history with Chinese film history, it reveals the mutual determination of visual representation and material infrastructure, laying a groundwork for future research on East Asian railway cinema, other transport images, and comparative regional studies
본 연구는 지아장커(贾樟柯) 감독의 영화에 반복적으로 등장하는 교통수단인 열차에 대한 의문에서 시작되었다. 중국 영화에서 열차의 이미지는 계속해서 변모해왔고 6세대 대표적 감독인 ...
본 연구는 지아장커(贾樟柯) 감독의 영화에 반복적으로 등장하는 교통수단인 열차에 대한 의문에서 시작되었다. 중국 영화에서 열차의 이미지는 계속해서 변모해왔고 6세대 대표적 감독인 지아장커의 영화 속에서도 그러하다. 따라서 영화 속 열차 이미지를 근대 인프라, 공포, 폭력, 사회적 공간이라는 네 가지 범주로 정리하고, 이를 토대로 지아장커의 영화에서 열차가 수행하는 미학적·정치적 기능을 분석하는 데 목적을 둔다. 연구는 열차를 단순한 배경이나 소품이 아니라, 시각적 장치이자 국가 인프라, 그리고 정동과 기억을 조직하는 사회적 공간으로 파악한다는 전제에서 출발한다.
2장에서는 영화와 열차를 모두 시선의 방향과 속도, 프레이밍을 조절하는 근대적 시각 장치로 규정하고, ‘파노라마적 체험’과 ‘이동성’ 개념을 통해 양자의 동시대성을 이론화한다. 이어 1905년 영화와 철도의 거의 동시적 도입 이후, 식민지 시기와 전쟁기, 사회주의 구축기, 개혁개방기, 고속철 시대에 이르는 중국 철도사와 영화사를 병치함으로써, 열차 이미지가 언제나 구체적인 권력 관계와 사회경제적 조건 위에서 구성되어 왔음을 사회사적으로 검토한다.
3장은 다양한 국적과 장르의 영화 사례를 바탕으로 열차 이미지를 네 가지 의미 범주로 유형화한다. 첫째, 근대화의 상징으로서 열차는 국가와 제국의 인프라, 속도와 파노라마의 시각성을 집약한다. 둘째, 공포의 상징으로서 열차는 단절과 폐쇄, 침입과 감염, 가속과 카운트다운의 규율을 통해 불안을 생산한다. 셋째, 폭력의 상징으로서 열차는 기계적 파괴, 범죄와 테러, 하이재킹, 국가 및 제도 폭력의 회로를 물질적으로 매개한다. 넷째, 사회적 공간의 상징으로서 열차와 역은 로맨스, 이주와 노동의 일시 공동체, 소외와 배제를 가시화하는 특수한 사회적 장으로 기능한다.
4장에서는 이러한 범주적 틀을 지아장커의 주요 장편들에 적용한다. 〈플랫폼 站台〉에서는 선전 공연과 모의 열차, 차창 밖으로 스쳐 지나가는 풍경을 통해 불균질한 중국식 근대화의 체험 양상을 분석한다. 〈천주정 天注定〉에서는 철도와 도로, 물류 네트워크가 폭력과 분노의 회로로 재배열되는 과정을 통해 인프라 폭력의 표면화를 읽어낸다. 〈강호아녀 江湖儿女〉에서는 열차와 역이 경계 통과, 짧은 만남, 재회와 이별이 교차하는 사회적 공간으로 작동하는 방식을 추적한다. 〈산하고인 山河故人〉과 〈풍류일대 风流一代〉에서는 느린 녹피차와 디지털 아카이브 속 반복되는 열차 이미지가 흘러간 시간, 잔류하는 정동, 사라지는 풍경의 기억을 호출하는 방식에 주목함으로써, 열차를 시간-이미지의 핵심으로 위치시킨다.
본 논문은 첫째, 열차 이미지를 근대화와 폭력, 공포, 사회적 공간, 시간성을 가로지르는 다층적 장치로 이론화함으로써 영화와 모빌리티 인문학, 인프라 연구를 접속시키는 분석 틀을 제시한다. 둘째, 지아장커 연구에서 상대적으로 간과되어 온 열차의 역할을 체계적으로 조명함으로써, 그의 영화 미학과 중국 현대성 비판을 새로운 관점에서 재구성한다. 셋째, 중국 철도사와 영화사를 병치하는 방법론을 통해 시각적 재현과 물질적 인프라의 상호 규정을 드러내며, 향후 동아시아 철도 영화, 다른 교통수단 이미지, 지역 간 비교 연구로 확장될 수 있는 기반을 제공한다.
목차 (Table of Contents)