본 연구는 화자의 악센트라는 사회언어학적 단서가 음성 지각에 미치는 영향을 원형 사례 이론(Exemplar Theory)에 기반하여 탐구하였다. 구체적으로 화자 악센트(미국식/한국식)가 영어 긴장-이...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T17402871
부산 : 부산대학교 대학원, 2026
학위논문(석사) -- 부산대학교 대학원 , 영어영문학과 영어학 , 2026. 2
2026
한국어
영어 긴장-이완 모음 ; 지각 단서 가중치 ; 영어 숙련도 ; 한국인 영어 학습자 ; 사회음성학
부산
87 ; 26 cm
지도교수: 김정윤
I804:21016-000000171600
0
상세조회0
다운로드본 연구는 화자의 악센트라는 사회언어학적 단서가 음성 지각에 미치는 영향을 원형 사례 이론(Exemplar Theory)에 기반하여 탐구하였다. 구체적으로 화자 악센트(미국식/한국식)가 영어 긴장-이...
본 연구는 화자의 악센트라는 사회언어학적 단서가 음성 지각에 미치는 영향을 원형 사례 이론(Exemplar Theory)에 기반하여 탐구하였다. 구체적으로 화자 악센트(미국식/한국식)가 영어 긴장-이완 모음(/i/-/ɪ/) 지각 시 스펙트럼과 지속 시간 단서 가중치 조절에 미치는 영향과 청자의 영어 숙련도에 따른 차이를 검증하고자 하였다.
이를 위해 영어 원어민 집단과 토익 950점 이상의 상급 한국인 학습자 집단을 대상으로, 기저 단서 가중치를 확인하는 예비 실험(실험 1) 및 미국식/한국식 영어 문장으로 악센트 정보를 점화한 본 실험(실험 2)을 실시하였다. 연구 결과, 영어 원어민 집단은 미국식 영어를 들을 때보다 한국식 영어를 들을 때 지속 시간 단서 의존도를 유의미하게 높이는 지각적 유연성을 보였다. 이는 원어민이 악센트 정보를 통해 화자의 사회적 배경을 파악하고, 이와 함께 저장된 언어적 특징(지속 시간 의존)을 활성화하여 지각 전략을 능동적으로 수정한 것으로 해석된다. 반면, 한국인 상급 학습자 집단은 실험 1에서 원어민과 달리 지속 시간 단서에만 의존하였으며, 본 실험에서도 악센트 변화에 따른 유의미한 단서 가중치 조절을 보이지 않았다.
이러한 결과는 원어민이 화자의 사회적 정보와 언어 정보로 구성된 ‘원형 사례’를 활성화하여 지각 체계를 유연하게 조정하는 반면, 제2 언어 학습자는 높은 인지적 부하로 인해 사회-언어적 정보 통합에 한계를 보임을 시사한다. 나아가, 이는 EFL 환경의 특수성으로 인해 학습자들이 화자의 악센트에 따라 단서를 전환하는 ‘적응(Adaptation)’ 단계가 아니라, 올바른 단서 활용을 확립해야 하는 ‘학습(Learning)’의 단계에 머물러 있을 가능성을 시사한다. 본 연구는 음성 지각 과정에서 원어민과 학습자 간의 지각 기제 차이를 실증적으로 규명했다는 점에서 학문적 의의를 가진다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Based on Exemplar Theory, this study investigated the effects of sociolinguistic cues—specifically talker accent—on speech perception. Specifically, it examined how talker accent (American vs. Korean) influences the weighting of spectral and vowel...
Based on Exemplar Theory, this study investigated the effects of sociolinguistic cues—specifically talker accent—on speech perception. Specifically, it examined how talker accent (American vs. Korean) influences the weighting of spectral and vowel duration cues in the perception of English tense and lax vowels (/i/-/ɪ/), and how these perceptual adjustments vary by English proficiency.
To this end, native English speakers and advanced Korean learners (with TOEIC scores of 950 or higher) participated in two experiments: a preliminary experiment (Experiment 1) to establish baseline cue weighting, and a main experiment (Experiment 2) in which accent information was primed using American and Korean accented sentences.
The results showed that the native English speaker group demonstrated perceptual flexibility by significantly increasing their reliance on duration cues when listening to Korean-accented English compared to American-accented English. This is interpreted as native speakers identifying the talker's social background through accent cues and actively modifying their perceptual strategies by activating associated stored linguistic features (i.e., reliance on duration). In contrast, the advanced Korean learner group relied exclusively on duration cues in Experiment 1, unlike the native speakers, and did not exhibit significant adjustments in cue weighting in response to changes in talker accent in the main experiment.
These findings suggest that while native English speakers flexibly adjust their perceptual systems by activating "exemplars" composed of social and linguistic information, second language learners face limitations in integrating such socio-linguistic information due to the high cognitive load associated with L2 processing. Furthermore, this implies that due to the specific nature of the EFL environment, learners may remain in the 'learning' stage of establishing correct cue usage, rather than reaching the 'adaptation' stage where they flexibly switch cues according to talker accent. This study holds academic significance in that it empirically clarifies the differences in perceptual mechanisms between native speakers and learners during speech perception.
목차 (Table of Contents)