RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      브라질 재외 동포의 언어 태도 연구 = A Study of Language Attitude of Overseas Koreans in Brazil

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T17393141

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This dissertation empirically examines language attitudes and language use patterns among the Korean diaspora community in Brazil, with a focus on generational and gender differences through both quantitative and qualitative analyses. While previous studies on the Korean diaspora have mainly centered on descriptive language surveys, this study addresses how cultural experiences, social networks, and historical conditions within specific social groups influence language attitudes and uses as its core research question.
      A questionnaire survey was administered to 232 participants, with subsequent in-depth interviews was conducted for 60 respondents. This study employed a mixed-methods research, integrating quantitative and qualitative analyses performed using Rbrul and SPPS programs, and QDA Miner, respectively. Specifically, Strauss & Corbin's (1990) paradigm model from grounded theory was applied to systematically analyze the sociocultural mechanisms of language attitude formation.
      The results reveal distinct generational differences in language attitudes. The first generation showed strong Korean-centered identity and commitment to native language preservation, while the 1.5 generation exhibited identity conflicts and code-switching tendencies due to early exposure to bicultural experiences. The second generation actively adapted to Brazilian society and formed non-restrictive perspectives. In terms of language use, a clear language shift process was observed from the first to the second generation, with Korean utterance rates significantly decreasing, and Portuguese and mixed language use increasing. Generational differences were also evident in code-switching patterns, loan translation, and grammatical convergence. Gender differences in language attitudes were relatively minor compared to generational differences. However, qualitative analysis still revealed subtle yet discernible differences: male respondents showed practical and activity-oriented language attitudes, whereas female respondents showed introspective and relationship-oriented language attitudes.
      This study empirically demonstrates that generational effects are a stronger predictor variable than gender effects in Korean diaspora communities in Brazil and validates the linkage between language attitudes and actual language use from multiple perspectives. Methodologically, the comprehensive investigation through a systematic integration of quantitative and qualitative analyses elucidated the complex characteristics of language attitudes. The findings provide meaningful implications for research on language maintenance and shift in minority language groups, language policy design in multicultural societies, and the interrelationship between language and social capital.


      Keywords: Korean diaspora in Brazil, language attitudes, language use, generational differences, gender differences, mixed-methods research, language shift, code-switching, loan translation, grammatical convergence
      번역하기

      This dissertation empirically examines language attitudes and language use patterns among the Korean diaspora community in Brazil, with a focus on generational and gender differences through both quantitative and qualitative analyses. While previous s...

      This dissertation empirically examines language attitudes and language use patterns among the Korean diaspora community in Brazil, with a focus on generational and gender differences through both quantitative and qualitative analyses. While previous studies on the Korean diaspora have mainly centered on descriptive language surveys, this study addresses how cultural experiences, social networks, and historical conditions within specific social groups influence language attitudes and uses as its core research question.
      A questionnaire survey was administered to 232 participants, with subsequent in-depth interviews was conducted for 60 respondents. This study employed a mixed-methods research, integrating quantitative and qualitative analyses performed using Rbrul and SPPS programs, and QDA Miner, respectively. Specifically, Strauss & Corbin's (1990) paradigm model from grounded theory was applied to systematically analyze the sociocultural mechanisms of language attitude formation.
      The results reveal distinct generational differences in language attitudes. The first generation showed strong Korean-centered identity and commitment to native language preservation, while the 1.5 generation exhibited identity conflicts and code-switching tendencies due to early exposure to bicultural experiences. The second generation actively adapted to Brazilian society and formed non-restrictive perspectives. In terms of language use, a clear language shift process was observed from the first to the second generation, with Korean utterance rates significantly decreasing, and Portuguese and mixed language use increasing. Generational differences were also evident in code-switching patterns, loan translation, and grammatical convergence. Gender differences in language attitudes were relatively minor compared to generational differences. However, qualitative analysis still revealed subtle yet discernible differences: male respondents showed practical and activity-oriented language attitudes, whereas female respondents showed introspective and relationship-oriented language attitudes.
      This study empirically demonstrates that generational effects are a stronger predictor variable than gender effects in Korean diaspora communities in Brazil and validates the linkage between language attitudes and actual language use from multiple perspectives. Methodologically, the comprehensive investigation through a systematic integration of quantitative and qualitative analyses elucidated the complex characteristics of language attitudes. The findings provide meaningful implications for research on language maintenance and shift in minority language groups, language policy design in multicultural societies, and the interrelationship between language and social capital.


      Keywords: Korean diaspora in Brazil, language attitudes, language use, generational differences, gender differences, mixed-methods research, language shift, code-switching, loan translation, grammatical convergence

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Esta dissertação explora empiricamente as atitudes linguísticas e os padrões de uso da língua na comunidade da diáspora coreana no Brasil, focando nas diferenças geracionais e de gênero por análises quantitativos e qualitativos. Enquanto estudos anteriores sobre a diáspora coreana concentraram-se principalmente em pesquisas linguísticas descritivas, este estudo aborda como as experiências culturais, redes sociais e condições históricas dentro de grupos sociais específicos influenciam as atitudes e o uso linguístico como sua questão central de pesquisa.
      Como métodos de pesquisa, foi realizada uma pesquisa por questionário com 232 participantes e entrevistas em profundidade com 60 participantes. Este estudo empregou uma abordagem de métodos mistos, combinando análise quantitativa usando os programas Rbrul e SPSS com análise qualitativa usando QDA Miner. Especificamente, o modelo de paradigma de Strauss & Corbin (1990) da teoria fundamentada foi aplicado para analisar sistematicamente os mecanismos socioculturais da formação de atitudes linguísticas.
      Os resultados revelam diferenças geracionais distintas nas atitudes linguísticas. A primeira geração mostrou forte identidade centrada na Coreia e compromisso com a preservação da língua nativa, enquanto a geração 1.5 exibiu conflitos de identidade e tendências de alternância de código devido a experiências biculturais desde idade formativa. A segunda geração adaptou-se ativamente à sociedade brasileira e formou perspectivas não restritivas. Em termos de uso da língua, um claro processo de mudança linguística foi observado da primeira para a segunda geração, com taxas de enunciação em coreano diminuindo significativamente e o uso de português e língua mista aumentando. Diferenças geracionais também eram evidentes nos padrões de alternância de código, empréstimo por decalque e convergência gramatical. As diferenças de gênero nas atitudes linguísticas eram menores em comparação com as diferenças geracionais; no entanto, a análise qualitativa revelou diferenças, com os homens exibindo atitudes linguísticas práticas e orientadas para a atividade, enquanto as mulheres mostraram atitudes linguísticas introspectivas e orientadas para o relacionamento.
      Este estudo demonstra empiricamente que os efeitos geracionais servem como uma variável preditora mais forte do que os efeitos de gênero nas comunidades de imigrantes brasileiros e valida a ligação entre atitudes linguísticas e uso real da língua nas múltiplas perspectivas. Metodologicamente, a investigação abrangente, por meio da integração sistemática de análises quantitativas e qualitativas, elucidou as características complexas das atitudes linguísticas. Os resultados fornecem implicações significativas para pesquisas sobre manutenção e mudança linguística em grupos de línguas minoritárias, desenhos de políticas linguísticas em sociedades multiculturais e a inter-relação entre língua e capital social.


      Palavras-chave: Diáspora coreana no Brasil, atitudes linguísticas, uso da língua, diferenças geracionais, diferenças de gênero, pesquisa de métodos mistos, mudança linguística, alternância de código, empréstimo por decalque, convergência gramatical
      번역하기

      Esta dissertação explora empiricamente as atitudes linguísticas e os padrões de uso da língua na comunidade da diáspora coreana no Brasil, focando nas diferenças geracionais e de gênero por análises quantitativos e qualitativos. Enquanto estu...

      Esta dissertação explora empiricamente as atitudes linguísticas e os padrões de uso da língua na comunidade da diáspora coreana no Brasil, focando nas diferenças geracionais e de gênero por análises quantitativos e qualitativos. Enquanto estudos anteriores sobre a diáspora coreana concentraram-se principalmente em pesquisas linguísticas descritivas, este estudo aborda como as experiências culturais, redes sociais e condições históricas dentro de grupos sociais específicos influenciam as atitudes e o uso linguístico como sua questão central de pesquisa.
      Como métodos de pesquisa, foi realizada uma pesquisa por questionário com 232 participantes e entrevistas em profundidade com 60 participantes. Este estudo empregou uma abordagem de métodos mistos, combinando análise quantitativa usando os programas Rbrul e SPSS com análise qualitativa usando QDA Miner. Especificamente, o modelo de paradigma de Strauss & Corbin (1990) da teoria fundamentada foi aplicado para analisar sistematicamente os mecanismos socioculturais da formação de atitudes linguísticas.
      Os resultados revelam diferenças geracionais distintas nas atitudes linguísticas. A primeira geração mostrou forte identidade centrada na Coreia e compromisso com a preservação da língua nativa, enquanto a geração 1.5 exibiu conflitos de identidade e tendências de alternância de código devido a experiências biculturais desde idade formativa. A segunda geração adaptou-se ativamente à sociedade brasileira e formou perspectivas não restritivas. Em termos de uso da língua, um claro processo de mudança linguística foi observado da primeira para a segunda geração, com taxas de enunciação em coreano diminuindo significativamente e o uso de português e língua mista aumentando. Diferenças geracionais também eram evidentes nos padrões de alternância de código, empréstimo por decalque e convergência gramatical. As diferenças de gênero nas atitudes linguísticas eram menores em comparação com as diferenças geracionais; no entanto, a análise qualitativa revelou diferenças, com os homens exibindo atitudes linguísticas práticas e orientadas para a atividade, enquanto as mulheres mostraram atitudes linguísticas introspectivas e orientadas para o relacionamento.
      Este estudo demonstra empiricamente que os efeitos geracionais servem como uma variável preditora mais forte do que os efeitos de gênero nas comunidades de imigrantes brasileiros e valida a ligação entre atitudes linguísticas e uso real da língua nas múltiplas perspectivas. Metodologicamente, a investigação abrangente, por meio da integração sistemática de análises quantitativas e qualitativas, elucidou as características complexas das atitudes linguísticas. Os resultados fornecem implicações significativas para pesquisas sobre manutenção e mudança linguística em grupos de línguas minoritárias, desenhos de políticas linguísticas em sociedades multiculturais e a inter-relação entre língua e capital social.


      Palavras-chave: Diáspora coreana no Brasil, atitudes linguísticas, uso da língua, diferenças geracionais, diferenças de gênero, pesquisa de métodos mistos, mudança linguística, alternância de código, empréstimo por decalque, convergência gramatical

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구 목적과 필요성 1
      • 1.2. 이론적 배경과 연구사 검토 3
      • 1.3. 브라질 한인 사회의 언어적 배경 16
      • 1.4. 논의의 구성 19
      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구 목적과 필요성 1
      • 1.2. 이론적 배경과 연구사 검토 3
      • 1.3. 브라질 한인 사회의 언어적 배경 16
      • 1.4. 논의의 구성 19
      • 2. 연구 대상 및 방법 20
      • 2.1. 연구 대상 20
      • 2.2. 연구 방법 27
      • 2.2.1. 양적 연구 방법: 설문지 조사 28
      • 2.2.2. 질적 연구 방법: 심층 인터뷰 36
      • 3. 언어 태도에 대한 양적 분석 41
      • 3.1. 세대별 언어 태도 41
      • 3.1.1. 정체성 및 문화 적응 태도 41
      • 3.1.2. 언어 사용 실태 및 한국어 학습‧전승 태도 46
      • 3.1.3. 무의식적 언어 사용 태도 51
      • 3.1.4. 언어 및 언어 사용자에 대한 평가 53
      • 3.2. 성별 언어 태도 60
      • 3.2.1. 정체성 및 문화 적응 태도 60
      • 3.2.2. 언어 사용 실태 및 한국어 학습‧전승 태도 64
      • 3.2.3. 무의식적 언어 사용 태도 66
      • 3.2.4. 언어 및 언어 사용자에 대한 평가 67
      • 3.3. 소결론 71
      • 4. 언어 태도에 대한 질적 분석 75
      • 4.1. 세대별 언어 태도 75
      • 4.1.1. 1세대의 언어 태도 형성 75
      • 4.1.2. 1.5세대의 언어 태도 형성 90
      • 4.1.3. 2세대의 언어 태도 형성 105
      • 4.1.4. 세대별 언어 태도 변화 118
      • 4.2. 성별 언어 태도 123
      • 4.2.1. 남성의 언어 태도 형성 123
      • 4.2.2. 여성의 언어 태도 형성 136
      • 4.2.3. 성별 언어 태도 비교 148
      • 4.3. 소결론 151
      • 5. 언어 태도의 실현 병렬적 통합 분석 154
      • 5.1. 세대별 언어 태도 실현 154
      • 5.1.1. 사용 언어의 빈도 변화 154
      • 5.1.2. 코드 전환 156
      • 5.1.3. 번역 차용 165
      • 5.1.4. 문법적 수렴 169
      • 5.2. 성별 언어 태도 실현 171
      • 5.2.1. 사용 언어의 빈도 변화 171
      • 5.2.2. 코드 전환 173
      • 5.2.3. 번역 차용 180
      • 5.2.4. 문법적 수렴 184
      • 5.3. 소결론 186
      • 6. 결론 189
      • 참고 문헌 193
      • 영문 초록(Abstract) 200
      • 브라질 포르투갈어 초록(Resumo) 202
      • 부록 1. 설문 조사 제보자 인적 사항(세대 및 가나다순) 204
      • 부록 2. 언어 태도 조사 질문지 210
      • 부록 3. 심층 인터뷰 반개방식 질문지 219
      • 부록 4. 설문 조사 변인별 이항 응답 220
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼