RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      난이도 위계에 따른 한국어 부사격 조사와 태국어 전치사 대조 연구 : ‘-에/에서’와 ‘ที(่thi)-’/‘ใน(nai)-’를 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T17377056

      • 저자
      • 발행사항

        서울 : 한국외국어대학교 대학원, 2026

      • 학위논문사항

        학위논문(석사) -- 한국외국어대학교 대학원 , 국어국문학과 , 2026. 2

      • 발행연도

        2026

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • DDC

        895.1 판사항(22)

      • 발행국(도시)

        서울

      • 기타서명

        A Contrastive Study of Korean Adverbial Particles and Thai Preposition of Difficulty Hierarchy : Focusing on ‘-e/-eseo’ and ‘thi-’/‘nai-’

      • 형태사항

        iii, 101 p. ; 26 cm

      • 일반주기명

        한국외국어대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
        지도교수: 김재욱
        참고문헌: p. 99-101

      • UCI식별코드

        I804:11059-200000956781

      • 소장기관
        • 한국외국어대학교 글로벌캠퍼스 도서관 소장기관정보
        • 한국외국어대학교 서울캠퍼스 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 연구는 태국인 한국어 학습자를 대상으로 한국어 부사격 조사 ‘-에’와 ‘-에서’, 그리고 이에 대응하는 태국어 전치사 ‘ที่(thi)’와 ‘ใน(nai)’의 장소 및 시간 표현의 의미 기능을 대조 분석하고, Prator(1967)의 난이도 위계 이론에 근거하여 학습 난이도를 체계적으로 분석하는 데 목적이 있다. 태국어에는 한국어와 같은 조사 체계가 존재하지 않으며, 장소와 시간 표현에서 주로 전치사 ‘ที่(thi)’와 ‘ใน(nai)’가 사용되기 때문에 태국인 학습자들은 ‘-에’와 ‘-에서’의 기능적 차이를 명확히 구별하지 못하고 상호 대치 오류를 빈번하게 범한다. 특히 기존 연구들이 ‘ที่(thi)’ 중심의 대응 관계에 주목한 데 비해, 본 연구는 폐쇄 공간과 시간 범위를 중심으로 다의적 기능을 지닌 ‘ใน(nai)’를 포함하여 보다 정교한 의미 기능 대조를 시도하였다. 이를 위해 한국어와 태국어의 장소 및 시간 표현을 의미 기능별로 분류하고, 태국어 화자의 관점에서 각 표현을 Prator의 난이도 위계에 따라 전이, 합체, 재해석, 분리 등의 단계로 분석하였다. 연구 결과, 시간의 기간 표현은 전이 단계에 해당하는 반면, 시간의 시점과 행위 장소 표현은 재해석 또는 분리 단계로 나타나 상대적으로 높은 학습 난이도를 보였다. 본 연구는 태국인 학습자의 조사 오류를 사전적으로 예측하고 설명할 수 있는 분석틀을 제시함으로써, 의미 기능 중심의 단계적 조사 교육 방안 마련에 기여할 것으로 기대된다.
      번역하기

      본 연구는 태국인 한국어 학습자를 대상으로 한국어 부사격 조사 ‘-에’와 ‘-에서’, 그리고 이에 대응하는 태국어 전치사 ‘ที่(thi)’와 ‘ใน(nai)’의 장소 및 시간 표현의 의미 기...

      본 연구는 태국인 한국어 학습자를 대상으로 한국어 부사격 조사 ‘-에’와 ‘-에서’, 그리고 이에 대응하는 태국어 전치사 ‘ที่(thi)’와 ‘ใน(nai)’의 장소 및 시간 표현의 의미 기능을 대조 분석하고, Prator(1967)의 난이도 위계 이론에 근거하여 학습 난이도를 체계적으로 분석하는 데 목적이 있다. 태국어에는 한국어와 같은 조사 체계가 존재하지 않으며, 장소와 시간 표현에서 주로 전치사 ‘ที่(thi)’와 ‘ใน(nai)’가 사용되기 때문에 태국인 학습자들은 ‘-에’와 ‘-에서’의 기능적 차이를 명확히 구별하지 못하고 상호 대치 오류를 빈번하게 범한다. 특히 기존 연구들이 ‘ที่(thi)’ 중심의 대응 관계에 주목한 데 비해, 본 연구는 폐쇄 공간과 시간 범위를 중심으로 다의적 기능을 지닌 ‘ใน(nai)’를 포함하여 보다 정교한 의미 기능 대조를 시도하였다. 이를 위해 한국어와 태국어의 장소 및 시간 표현을 의미 기능별로 분류하고, 태국어 화자의 관점에서 각 표현을 Prator의 난이도 위계에 따라 전이, 합체, 재해석, 분리 등의 단계로 분석하였다. 연구 결과, 시간의 기간 표현은 전이 단계에 해당하는 반면, 시간의 시점과 행위 장소 표현은 재해석 또는 분리 단계로 나타나 상대적으로 높은 학습 난이도를 보였다. 본 연구는 태국인 학습자의 조사 오류를 사전적으로 예측하고 설명할 수 있는 분석틀을 제시함으로써, 의미 기능 중심의 단계적 조사 교육 방안 마련에 기여할 것으로 기대된다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 1
      • 1.1 연구 목적 1
      • 1.2 선행 연구 5
      • 1.2.1 한국어 조사 교수‧학습 연구 5
      • 1.2.2 태국어 전치사에 관한 연구 16
      • 1. 서론 1
      • 1.1 연구 목적 1
      • 1.2 선행 연구 5
      • 1.2.1 한국어 조사 교수‧학습 연구 5
      • 1.2.2 태국어 전치사에 관한 연구 16
      • 1.3 연구 문제 및 연구 구성 18
      • 2. 논의의 전제 19
      • 2.1 대조언어학 19
      • 2.2 Prator(1967)의 난이도 위계 22
      • 3. 한국어 부사격 조사와 태국어 전치사의 특징 및 대조 분석 28
      • 3.1 한국어 부사격 조사와 태국어 전치사의 특징 28
      • 3.1.1 한국어 부사격조사 ‘-에’와 ‘-에서’ 28
      • 3.1.2 태국어 전치사 ‘ที่(thi)’와 ‘ใน(nai)’ 37
      • 3.2 한국어 부사격 조사 ‘-에/에서’와 태국어 전치사 ‘ที่(thi)’와 ‘ใน(nai)’ 대조 분석 53
      • 3.2.1 [장소] 57
      • 3.2.1.1 [존재 장소] 57
      • 3.2.1.2 [행위 장소] 62
      • 3.2.1.3 [이동 장소] 66
      • 3.2.2 [시간] 72
      • 3.2.2.1 [시간의 기간] 72
      • 3.2.2.2 [시간의 시점] 76
      • 4. 난이도 위계에 따른 분석 80
      • 4.1 전이 (Transfer): 0 단계 83
      • 4.2 합체 (Coalescence): 1 단계 86
      • 4.3 재해석 (Reinterpretation): 3 단계 88
      • 4.4 분리 (Split): 5 단계 93
      • 5. 결론 97
      • 참고문헌 99
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼