본 논문에서는 한국 드라마 『달의 연인–보보경심·려』와 중국 드라마 『보보경심』에서 문화코드 이론으로 비교 분석하였는데 그 결과, 두 작품 모두 각국의 역사 서사를 현대적으로 확...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T17377055
서울 : 한국외국어대학교 대학원, 2026
학위논문(석사) -- 한국외국어대학교 대학원 , 한중문화학과 , 2026. 2
2026
중국어
306.095 판사항(22)
서울
A Study on Korean-Chinese Remake Dramas Based on Cultural Semiotics : Centered on“Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo” and “Scarlet Heart”
vi, 156 p. : 삽도 ; 26 cm
한국외국어대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
지도교수: 박흥수
참고문헌: p. 110-118
I804:11059-200000958301
0
상세조회0
다운로드본 논문에서는 한국 드라마 『달의 연인–보보경심·려』와 중국 드라마 『보보경심』에서 문화코드 이론으로 비교 분석하였는데 그 결과, 두 작품 모두 각국의 역사 서사를 현대적으로 확...
본 논문에서는 한국 드라마 『달의 연인–보보경심·려』와 중국 드라마 『보보경심』에서 문화코드 이론으로 비교 분석하였는데 그 결과, 두 작품 모두 각국의 역사 서사를 현대적으로 확장한 콘텐츠일 뿐 아니라 자국의 문화 정체성과 사회적 가치관을 반영하는 중요한 상징적 존재임을 확인하였다.
지역 문화 코드 방면에서 한중 양국 드라마는 모두 중앙 집권이 약화한 시기를 배경으로 하여 지방 세력이 새로운 정권을 수립하는 공통된 역사 상황을 공유하고, 이를 통해 권력 승계의 복잡성을 드러냈다. 고려의 만월대는 산세를 따라 건축된 점에서 풍수 사상과 좌탁 문화의 특징을 강조하였지만 청나라의 자금성은 '천원지방'의 우주관을 반영하고, 중축선(中軸線) 구조를 통해 강한 권력 중심성과 상징성을 드러냈다.
복식 문화 코드 방면에서는 양국 모두 복식과 헤어스타일이 사회적 신분과 계층을 구분하는 상징하는 요소로 작용하였다. 그러나 복식의 재단, 형식, 발상 등에서 뚜렷한 차이를 보이며, 고려 시대 남성은 쌍계형 상투를 통해 성숙한 신분을 나타냈지만, 청나라 때의 남성은 음양두와 변발을 통해 민족 정체성과 정치적 복종을 시각적으로 드러냈다.
예절 문화 코드 방면에서는 양국 모두 국가가 주도하는 제례를 통해 ‘천인감응’ 사상을 공유하면서 자연 질서와 신성 권위에 대한 경외를 드러냈다. 그러나 고려의 ‘나희’는 궁중 연례 표현에서는 종교적 액막이와 새해 기복 의식을 강조한 반면, 청나라의 경극은 미학적 연출과 정치적 메시지를 담은 예술화된 의례 형식으로 작용하였다.
본 연구의 문화 코드 비교 분석은 한중 양국의 문화 체계에 대한 이해를 심화하는 데 기여하였으며, 나아가 양국 간 문화 콘텐츠 교류와 상호 수용을 위한 이론적 토대를 제공할 수 있는 자료를 마련하였다.
목차 (Table of Contents)