한국과 중국의 교류는 1992년 8월 24일 정식적으로 수교한 후에 신속하게 발전하고 있다. 특히 요즘 “한류”가 중국에서 인기가 많아지고 있다. 문화적인 교류가 뜨거운 오늘에 양국의 사실...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T13528587
서울 : 명지대학교 대학원, 2014
학위논문(석사) -- 명지대학교 대학원 일반대학원 , 국어국문학과 , 2014. 8
2014
한국어
411 판사항(22)
서울
The Recognition of Reality between Dramas of Yu Chijin and Cao Yu
i, 75 p. ; 26 cm
명지대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
지도교수 : 이수형.
참고문헌 : p.72-73.
0
상세조회0
다운로드한국과 중국의 교류는 1992년 8월 24일 정식적으로 수교한 후에 신속하게 발전하고 있다. 특히 요즘 “한류”가 중국에서 인기가 많아지고 있다. 문화적인 교류가 뜨거운 오늘에 양국의 사실...
한국과 중국의 교류는 1992년 8월 24일 정식적으로 수교한 후에 신속하게 발전하고 있다. 특히 요즘 “한류”가 중국에서 인기가 많아지고 있다. 문화적인 교류가 뜨거운 오늘에 양국의 사실주의극의 연구를 통해 그들이 반응하는 현실 인식을 비교한다.
먼저 이 논문의 연구 목적과 연구 방법을 살펴볼 것이다. 유치진과 차오위(曹禺)가 한국과 중국 30년대 활동하는 사실주의극의 대표 작가다. 본문은 유치진의 농촌 3부작 <토막>, <버드나무 선 동네 풍경>과 <소>, 이 3개 작품을 선택하고 차오위(曹禺)의 <뇌우(雷雨)>, <일출(日出)>, <원야(原野)>, <북경 사랑(北京人)>, 이 4개 작품을 선택한다. 작품 중 인물 대화의 분석을 통해 인물 성격과 사회 현실을 알아본다.
그 다음에 논문이 연구하는 역사 배경, 즉 양국 근대극의 발전 역사를 소개하고 희곡을 각각 분석할 것이다. 원문에서 인물의 성격을 알아볼 수 있는 대화를 인용해서 인물의 성격과 그가 그 시대에서 대표하는 역할을 제시한다. 작가가 희곡을 통해 어떤 정보를 표현할지를 설명할 것이다.
마지막에 두 작가의 대표 작품을 분석한 후에 결과를 통해 작가가 사실주의극을 통해 현실 인식을 표현하는 특징을 총화하고 그중에 비교할 수 있는 부분을 골라서 비교할 것이다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
On August 24, 1992 Korea and China had formally established diplomatic relations, after that the relationships of two countries are developed rapidly. Especially nowadays "Korean wave" are more and more popular in China. The cultural exchanges of two ...
On August 24, 1992 Korea and China had formally established diplomatic relations, after that the relationships of two countries are developed rapidly. Especially nowadays "Korean wave" are more and more popular in China. The cultural exchanges of two countries are warmly progressing. This study will based on study of Korean and Chinese realistic dramas to compare the recognition of reality of them.
First of all it will show the purpose of the study and how to study. Yu Chijin and Cao Yu are the representative writers of realistic drama in Korea and China in 1930s. In this study will choose the village trilogies of Yu Chijin which is A Mud Hut, The Land scape of the Willow Village and bull, and four of Cao Yu's productions which is Thunderstorm, Sunrise, Wildness and Beijing people. It will through the analysis of the dialogues in the productions to find out the characters of the role and the social realities.
And then it will analyze the historical background that the progreass of the realistic drama in two countries and analyze the dramas one by one. Quote the dialogues which can tell the characters of the role to show the personalities of the role and what role he/she represents in that time. Tell the informations which the writers want us to know through the dramas.
The last part is after analyze the representative works of two writers, synthesize the results of the study find out the comparable points and compare the features of the recognition of reality between two writers.
목차 (Table of Contents)