영어는 전 세계적으로 쓰이는 국제 공용어다. 문화와 언어가 다른 사람들을 하나로 묶어 서로를 이해할 수 있도록 하는 중대한 역할을 하고 있다. 상대방과 원활한 의사소통을 하기 위해서...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T13375795
광주 : 전남대학교 교육대학원, 2014
학위논문(석사) -- 전남대학교 교육대학원 , 교육학과 영어교육전공 , 2014. 2
2014
한국어
370
광주
106 ; 26 cm
지도교수: 엄철주
0
상세조회0
다운로드영어는 전 세계적으로 쓰이는 국제 공용어다. 문화와 언어가 다른 사람들을 하나로 묶어 서로를 이해할 수 있도록 하는 중대한 역할을 하고 있다. 상대방과 원활한 의사소통을 하기 위해서...
영어는 전 세계적으로 쓰이는 국제 공용어다. 문화와 언어가 다른 사람들을 하나로 묶어 서로를 이해할 수 있도록 하는 중대한 역할을 하고 있다. 상대방과 원활한 의사소통을 하기 위해서는 문법적인 지식뿐 아니라 우리가 사용하는 영어 표현들이 실제 자연스럽게 사용되는지를 판단할 수 있는 사회언어학적 지식 또한 필요하다. 이 연구는 한국인 영어 학습자 집단과 원어민 집단에게 실제로 일어날 수 있는 일련의 상황들을 제공하고, 두 집단이 사용한 요청 및 재요청 화행(話行) 전략을 분석했다. 이를 통해 영어를 학습하는 한국인들이 목표어의 사회문화적인 면을 이해하면서 외국인과 성공적인 의사소통을 할 수 있도록 도움을 주고자 한다.
본 연구를 위하여 광주광역시에 거주하고 있는 한국인 영어 학습자 성인남녀 50명과 미국, 호주, 영국 등의 국적을 가지고 있는 원어민 50명을 대상으로 화행 전략 분석을 시행하였다.
연구 결과, 요청 화행에서 두 집단 모두 주화행 전략으로 ‘예비적 조건 언급’ 전략을 가장 많이 쓰는 것으로 나타났다. 하지만 재요청 상황에서는 한국인 영어 학습자 집단은 사회적 변인과 상관없이 모국어의 영향으로 보이는 ‘법에 의한 도출’ 전략을, 원어민 집단은 사회적 지위에 따른 ‘암시’와 ‘발화표출’ 전략을 주로 사용하는 것으로 나타났다. 상황별 보조화행 전략 역시 언어, 문화에 따라 한국인들은 ‘보상 약속’과 ‘위협’, ‘예비’ 전략 등이 많이 나타났고, 반면 한국인 영어 학습자 집단이 자주 보였던 ‘애원하기’ 전략은 원어민에게서 거의 찾아볼 수 없었고, ‘충고 구하기’ 전략이 많이 나타났다.
이 같은 연구 결과는 현재 영어를 학습하는 한국인들이 상황에 맞는 다양한 화행 전략을 모색하고 그것을 적절하게 응용할 수 있도록 교육 방향을 새로이 수립하는 데에 시사점을 던져준다. 또한 후속 연구들은 단순히 하나의 상황에서 일어나는 화행 연구가 아닌 연속하는 상황 속에서 이루어지는 보다 다양한 화행을 대상으로 분석되어야 할 것이다.
목차 (Table of Contents)