RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      공연을 통해 본 최인훈 희곡의 무대지시문 연구 : <옛날 옛적에 훠어이 훠이>의 김정옥 연출과 루트겐홀스트 연출을 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T12352277

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper intended to review the theatrical meanings of "uncertainty (Unbestimmtheit)"--created by two different directors--originated from the stage directions of Inhoon Choi's drama, aiming at revealing the theatricality connoted by the stage directions of Inhoon Choi's drama by doing so.
      For a more focused analysis, <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, one of Inhoon Choi's drama, was selected as a target play of this study and the following as target performances: <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, which had been performed in the Small Theatre of the National Theatre (Oct. 13 1989 ~ Oct. 18, 1989) as the 138th regular performance of National Theatre, directed by Jungok Kim; <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, which had been performed in the Freedom Small Theatre (Jun. 22 1996 ~ Jul. 7, 1996) as 'The Second Series of Today's Playwriter - Inhoon Choi' (Seoul Arts Center), directed by Manuel Lutgenhorst and hosted by a theatrical company, Michu.
      This paper had looked into the implementations and variations of the play--<Shoo-oo Shoo Once upon a time>--resulted from its stage directions. Because, there is a thread of connections between the analysis of dramatic elements in the analysis of a play and the analysis of the elements of the stage directions to be implemented as audio-visual elements on stages.
      To start out with, in chapter II, the elements of stage directions implemented by two directors were analyzed separately. In chapter II-1, the spatial background was reviewed. While Jungok Kim's direction had pursued an open stage, Lutgenhorst's direction had implemented a world of tales. In chapter II-2, how the sound symbols in the stage directions had been implemented in the performances was reviewed. While Jungok Kim's direction had faithfully implemented sound symbols in various ways on open stages, Lutgenhort's direction had been centered on faithfully implementing the directions of the drama. Chapter II-3 reviewed how the behavioral symbols of the stage directions had been implemented in the performances. Jungok Kim's direction made the audience feel 'alienated' about the play using theatrical tools like puppets, clowns, masks, etc. However, Lutgenhorst's direction had the audience concentrate on the actions of actors using 'Tableau technique' and pause. Chapter II-4 reviewed how the objets like puppets, flowers, millet seeds, etc. had been implemented by each director.
      In chapter Ⅲ, the theatrical meanings of <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, which were expected to be produced by each director, were taken into account on the basis of the audio-visual elements created by the intended direction of two kinds of directions out of the elements of the stage directions reviewed in chapter II. Jungok Kim's direction allowed to communicate with the audience of <Shoo-oo Shoo Once upon a time> in the 1980s by making the best use of a clown--not specified in the stage directions, strongly encouraging the audience to become a part of reality. Using 'passages between backdrops,' 'visual images,' etc.--not specified in the stage directions, Lutgenhort's direction went beyond the tragedy of <Shoo-oo Shoo Once upon a time> approaching the original tragedy of 'The Story of the Baby General'--the tragedy of the populace who have handed down the story (The Story of the Baby General) from generation to generation, along with a repetitive cycle of obedience and resistance against the tyrannies of the ruling class.
      In chapter IV, it was reviewed that the poetic outbursts triggered by the stage directions of <Shoo-oo Shoo Once upon a time> which has been developed into poetic characteristics, could be expanded into an 'imaginary theatre' for any performance. This implies that even though directions between Jungok Kim and Lutgenhorst differed in the interpretation (comprehension) of <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, it can be seen that their intended direction represented in their performances had eventually excelled Inhoon Choi's intended theme.
      In conclusion, it was confirmed that the expandibility of the stage directions which had been expanded into the poetic characteristics of the play--<Shoo-oo Shoo Once upon a time>--can be freely interpreted in accordance with the variations of the themes. In other words, the stage directions which had been expanded into the poetic features of Inhoon Choi's plays allow to extend the 'theatricality' of his plays by enriching the imagination of performance artists. Herein lies the very point that explains why Inhoon Choi's plays have retuned to stages regaining their popularity since the 2000s.
      번역하기

      This paper intended to review the theatrical meanings of "uncertainty (Unbestimmtheit)"--created by two different directors--originated from the stage directions of Inhoon Choi's drama, aiming at revealing the theatricality connoted by the stage direc...

      This paper intended to review the theatrical meanings of "uncertainty (Unbestimmtheit)"--created by two different directors--originated from the stage directions of Inhoon Choi's drama, aiming at revealing the theatricality connoted by the stage directions of Inhoon Choi's drama by doing so.
      For a more focused analysis, <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, one of Inhoon Choi's drama, was selected as a target play of this study and the following as target performances: <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, which had been performed in the Small Theatre of the National Theatre (Oct. 13 1989 ~ Oct. 18, 1989) as the 138th regular performance of National Theatre, directed by Jungok Kim; <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, which had been performed in the Freedom Small Theatre (Jun. 22 1996 ~ Jul. 7, 1996) as 'The Second Series of Today's Playwriter - Inhoon Choi' (Seoul Arts Center), directed by Manuel Lutgenhorst and hosted by a theatrical company, Michu.
      This paper had looked into the implementations and variations of the play--<Shoo-oo Shoo Once upon a time>--resulted from its stage directions. Because, there is a thread of connections between the analysis of dramatic elements in the analysis of a play and the analysis of the elements of the stage directions to be implemented as audio-visual elements on stages.
      To start out with, in chapter II, the elements of stage directions implemented by two directors were analyzed separately. In chapter II-1, the spatial background was reviewed. While Jungok Kim's direction had pursued an open stage, Lutgenhorst's direction had implemented a world of tales. In chapter II-2, how the sound symbols in the stage directions had been implemented in the performances was reviewed. While Jungok Kim's direction had faithfully implemented sound symbols in various ways on open stages, Lutgenhort's direction had been centered on faithfully implementing the directions of the drama. Chapter II-3 reviewed how the behavioral symbols of the stage directions had been implemented in the performances. Jungok Kim's direction made the audience feel 'alienated' about the play using theatrical tools like puppets, clowns, masks, etc. However, Lutgenhorst's direction had the audience concentrate on the actions of actors using 'Tableau technique' and pause. Chapter II-4 reviewed how the objets like puppets, flowers, millet seeds, etc. had been implemented by each director.
      In chapter Ⅲ, the theatrical meanings of <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, which were expected to be produced by each director, were taken into account on the basis of the audio-visual elements created by the intended direction of two kinds of directions out of the elements of the stage directions reviewed in chapter II. Jungok Kim's direction allowed to communicate with the audience of <Shoo-oo Shoo Once upon a time> in the 1980s by making the best use of a clown--not specified in the stage directions, strongly encouraging the audience to become a part of reality. Using 'passages between backdrops,' 'visual images,' etc.--not specified in the stage directions, Lutgenhort's direction went beyond the tragedy of <Shoo-oo Shoo Once upon a time> approaching the original tragedy of 'The Story of the Baby General'--the tragedy of the populace who have handed down the story (The Story of the Baby General) from generation to generation, along with a repetitive cycle of obedience and resistance against the tyrannies of the ruling class.
      In chapter IV, it was reviewed that the poetic outbursts triggered by the stage directions of <Shoo-oo Shoo Once upon a time> which has been developed into poetic characteristics, could be expanded into an 'imaginary theatre' for any performance. This implies that even though directions between Jungok Kim and Lutgenhorst differed in the interpretation (comprehension) of <Shoo-oo Shoo Once upon a time>, it can be seen that their intended direction represented in their performances had eventually excelled Inhoon Choi's intended theme.
      In conclusion, it was confirmed that the expandibility of the stage directions which had been expanded into the poetic characteristics of the play--<Shoo-oo Shoo Once upon a time>--can be freely interpreted in accordance with the variations of the themes. In other words, the stage directions which had been expanded into the poetic features of Inhoon Choi's plays allow to extend the 'theatricality' of his plays by enriching the imagination of performance artists. Herein lies the very point that explains why Inhoon Choi's plays have retuned to stages regaining their popularity since the 2000s.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 논문은 최인훈 희곡 무대지시문의 “불확정성(Unbestimmtheit)”이 서로 다른 두 연출가에 의해 창출된 극적의미를 살펴보았다. 그럼으로써 최인훈 희곡의 무대지시문에 내포된 연극성을 밝히는 것을 목적으로 한다.
      보다 정치한 분석을 위해 최인훈의 희곡 중 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>만을 대상희곡으로 하고, 김정옥 연출의 「국립극단」제 138회 정기공연 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>(국립극장 소극장 1989.10.13~10.18)와 극단「미추」가 주관한 예술의 전당 ‘오늘의 작가 시리즈 2 - 최인훈 편’ Manuel Lutgenhorst 연출의 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>(자유소극장, 1996.6.22~7.7.)를 대상공연으로 한다.
      본문에서는 희곡<옛날 옛적에 훠어이 휘이>의 무대지시문이 연출에 의해 어떻게 구현되고 변주되었는지를 살펴보았다. 희곡 분석에서 연출적 요소를 분석하는 것은 무대에서 시․청각적 요소로 구현될 무대지시적 요소를 분석하는 것과 일맥상통하기 때문이다. 
      먼저 Ⅱ장에서는 두 연출가가 구현한 각각의 무대지시적 요소를 분석하였다. Ⅱ-1에서는 공간적 배경을 살펴보았다. 김정옥 연출이 열린 무대를 지향하였다면, 루트겐홀스트 연출은 ‘배경막’과 ‘배경막의 통로’ 등을 통하여 설화 세계를 구현하였다. Ⅱ-2에서는 무대지시문의 음향적 기호가 공연에서 어떻게 구현되었는지를 살펴보았다. 김정옥 연출이 열린 무대에서 다양한 방식으로 음향적 기호들을 구현하였다면, 루트겐홀스트 연출은 희곡에 지시된 것만을 충실히 구현하였다. Ⅱ-3에서는 무대시지문의 행위적 기호가 공연에서 어떻게 구현되었는지를 살펴보았다. 김정옥 연출은 배우의 연기에 인형, 광대, 가면 등의 연극적 장치를 덧붙여 관객이 극을 ‘낯설게’ 보게 하였다. 한편 루트겐홀스트 연출은 ‘타블로 기법’과 정지를 활용하여 관객이 배우의 느린 움직임 자체에 주목하게 하였다. Ⅱ-4에서는 극의 주요 의미망으로 사용된 인형, 꽃, 씨앗조 등의 오브제가 각각의 연출가에 의해 어떻게 구현되었는지를 살펴보았다.
      Ⅲ장에서는 Ⅱ장에서 살펴본 무대지시적 요소 중 두 연출의 연출의도에 의해 창조된 시․청각적 요소를 중심으로, 각 연출가가 창출하고자 한 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>의 극적 의미를 고찰하였다. 김정옥 연출은 무대지시문에 지시되어 있지 않은 광대를 활용하여, <옛날 옛적에 훠어이 훠이>가 공연된 1980년대의 관객과 소통하였을 뿐만 아니라 관객의 현실참여까지 적극적으로 요구하였다. 루트겐홀스트 연출은 무대지시문에 지시되어 있지 않은 ‘배경막의 통로’, ‘영상 이미지’ 등을 활용하여, <옛날 옛적에 훠어이 훠이>의 비극성을 넘어 ‘아기장수 설화’의 원천적 비극성, 즉 끊임없이 지배계급의 폭압에 ‘순응’과 ‘반항’을 반복하며 ‘아기장수 설화’를 전승하고 있는 민중의 비극성에까지 접근하였다.
      Ⅳ장에서는 <옛날 옛적에 훠어이 휘이>의 무대지시문에 담긴 시적 촉발이, 공연을 위한 ‘상상적 극장’으로 까지 확장된다는 사실을 살펴보았다. 이를 통해 김정옥 연출과 루트겐홀스트 연출은 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>에 대해 서로 다른 해석(독해)을 하였지만 궁극적으로 최인훈의 주제의식을 넘어선 연출의도까지 공연을 통해 담아냈다는 사실을 알 수 있었다.
      이상으로 희곡 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>의 시적 특징으로 확대 된 무대지시문이 가진 확장성은 주제의 변주에 따라 자유롭게 해석될 수 있다는 사실을 확인하였다. 즉 최인훈 희곡의 시적 특징으로 확대된 무대지시문은 공연예술가의 상상력을 풍요롭게 함으로써, 최인훈 희곡의 ‘연극성’을 확장시키고 있는 것이다. 또한 바로 여기에서 최인훈의 희곡이 2000년대 이후 다시 적극적으로 공연되고 있는 이유 또한 찾을 수 있는 것이다.
      번역하기

      본 논문은 최인훈 희곡 무대지시문의 “불확정성(Unbestimmtheit)”이 서로 다른 두 연출가에 의해 창출된 극적의미를 살펴보았다. 그럼으로써 최인훈 희곡의 무대지시문에 내포된 연극성을 밝...

      본 논문은 최인훈 희곡 무대지시문의 “불확정성(Unbestimmtheit)”이 서로 다른 두 연출가에 의해 창출된 극적의미를 살펴보았다. 그럼으로써 최인훈 희곡의 무대지시문에 내포된 연극성을 밝히는 것을 목적으로 한다.
      보다 정치한 분석을 위해 최인훈의 희곡 중 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>만을 대상희곡으로 하고, 김정옥 연출의 「국립극단」제 138회 정기공연 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>(국립극장 소극장 1989.10.13~10.18)와 극단「미추」가 주관한 예술의 전당 ‘오늘의 작가 시리즈 2 - 최인훈 편’ Manuel Lutgenhorst 연출의 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>(자유소극장, 1996.6.22~7.7.)를 대상공연으로 한다.
      본문에서는 희곡<옛날 옛적에 훠어이 휘이>의 무대지시문이 연출에 의해 어떻게 구현되고 변주되었는지를 살펴보았다. 희곡 분석에서 연출적 요소를 분석하는 것은 무대에서 시․청각적 요소로 구현될 무대지시적 요소를 분석하는 것과 일맥상통하기 때문이다. 
      먼저 Ⅱ장에서는 두 연출가가 구현한 각각의 무대지시적 요소를 분석하였다. Ⅱ-1에서는 공간적 배경을 살펴보았다. 김정옥 연출이 열린 무대를 지향하였다면, 루트겐홀스트 연출은 ‘배경막’과 ‘배경막의 통로’ 등을 통하여 설화 세계를 구현하였다. Ⅱ-2에서는 무대지시문의 음향적 기호가 공연에서 어떻게 구현되었는지를 살펴보았다. 김정옥 연출이 열린 무대에서 다양한 방식으로 음향적 기호들을 구현하였다면, 루트겐홀스트 연출은 희곡에 지시된 것만을 충실히 구현하였다. Ⅱ-3에서는 무대시지문의 행위적 기호가 공연에서 어떻게 구현되었는지를 살펴보았다. 김정옥 연출은 배우의 연기에 인형, 광대, 가면 등의 연극적 장치를 덧붙여 관객이 극을 ‘낯설게’ 보게 하였다. 한편 루트겐홀스트 연출은 ‘타블로 기법’과 정지를 활용하여 관객이 배우의 느린 움직임 자체에 주목하게 하였다. Ⅱ-4에서는 극의 주요 의미망으로 사용된 인형, 꽃, 씨앗조 등의 오브제가 각각의 연출가에 의해 어떻게 구현되었는지를 살펴보았다.
      Ⅲ장에서는 Ⅱ장에서 살펴본 무대지시적 요소 중 두 연출의 연출의도에 의해 창조된 시․청각적 요소를 중심으로, 각 연출가가 창출하고자 한 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>의 극적 의미를 고찰하였다. 김정옥 연출은 무대지시문에 지시되어 있지 않은 광대를 활용하여, <옛날 옛적에 훠어이 훠이>가 공연된 1980년대의 관객과 소통하였을 뿐만 아니라 관객의 현실참여까지 적극적으로 요구하였다. 루트겐홀스트 연출은 무대지시문에 지시되어 있지 않은 ‘배경막의 통로’, ‘영상 이미지’ 등을 활용하여, <옛날 옛적에 훠어이 훠이>의 비극성을 넘어 ‘아기장수 설화’의 원천적 비극성, 즉 끊임없이 지배계급의 폭압에 ‘순응’과 ‘반항’을 반복하며 ‘아기장수 설화’를 전승하고 있는 민중의 비극성에까지 접근하였다.
      Ⅳ장에서는 <옛날 옛적에 훠어이 휘이>의 무대지시문에 담긴 시적 촉발이, 공연을 위한 ‘상상적 극장’으로 까지 확장된다는 사실을 살펴보았다. 이를 통해 김정옥 연출과 루트겐홀스트 연출은 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>에 대해 서로 다른 해석(독해)을 하였지만 궁극적으로 최인훈의 주제의식을 넘어선 연출의도까지 공연을 통해 담아냈다는 사실을 알 수 있었다.
      이상으로 희곡 <옛날 옛적에 훠어이 훠이>의 시적 특징으로 확대 된 무대지시문이 가진 확장성은 주제의 변주에 따라 자유롭게 해석될 수 있다는 사실을 확인하였다. 즉 최인훈 희곡의 시적 특징으로 확대된 무대지시문은 공연예술가의 상상력을 풍요롭게 함으로써, 최인훈 희곡의 ‘연극성’을 확장시키고 있는 것이다. 또한 바로 여기에서 최인훈의 희곡이 2000년대 이후 다시 적극적으로 공연되고 있는 이유 또한 찾을 수 있는 것이다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 요약 ⅰ
      • Ⅰ. 서 론 1
      • 1. 연구 배경과 목적 1
      • 2. 연구 대상과 방법 10
      • Ⅱ. 무대지시문의 연출적 구현 양상 16
      • 요약 ⅰ
      • Ⅰ. 서 론 1
      • 1. 연구 배경과 목적 1
      • 2. 연구 대상과 방법 10
      • Ⅱ. 무대지시문의 연출적 구현 양상 16
      • 1. 공간적 배경의 구현 16
      • 2. 음향적 무대지시문의 구현 28
      • 3. 행위적 무대지시문의 구현 34
      • 4. 오브제의 구현 46
      • Ⅲ. 무대지시문의 변주에 따른 극적 의미의 변화 56
      • 1. 관객의 현실참여로까지 나아간 김정옥 연출 56
      • 2. ‘아기장수 설화’의 원천적 비극성에 다가간 M. Lutgenhorst 연출 61
      • Ⅳ. 시적 무대지시문을 통한 연극성의 확대 67
      • Ⅴ. 결 론 75
      • 참고문헌 84
      • ABSTRACT 92
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼