RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      통신사사행(通信使使行)에서의 부사산(富士山)시와 일광산(日光山)시의 전개양상(展開樣相) = The development of poetry on Mount Fuji and Mount Nikko in the Travel Records of Tongsinsa

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99969417

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The poetry of Joseon delegates dispatched to Japan in the 17th century had a similar pattern to those of the envoys from the Ming Dynasty dispatched to Joseon. The poetry was written to commemorate the journey to Japan, describing the exotic and foreign scenery of the country and the appreciation of the delegates. The two places visited by the delegates during the trip, Mount Fuji and Nikko, became the source of a travelogue, and these two places had different meanings to Japanese people. The Japanese people thought of Mount Fuji as a mountain they take pride in, and Nikko was an artificial space that the Shogunate tried to make divine. Accordingly, the reaction to the poetry of the delegates was clearly divided into extremes. For example, the poetry on Mount Fuji of Kim Se-ryeom in 1636 became so popular that it was copied throughout the country, whereas the poetry on Nikko was harshly criticized by a Shogunate official named Hayashi Rajan. But as the trip to Mount Nikko became a regular course of the travel itinerary, more new scenery features of Nikko were discovered and described in poetry which was developed to have certain characteristics of travel poetry. Since 1643, the travel poetry of Tongsinsa delegates about Nikko described the place, not just in a conventional way, but in the image of a fairy land they actually experienced and felt. In the 18th century, the poetry on Mount Fuji caused controversy about whether the beauty of it exceeds that of Korea`s mountains and streams, and it aroused the interest of the people of Japan in the nature of Korea and became a catalyst to spread the interest throughout the country. On the other hand, the poetry on Nikko written by the delegates was evaluated as pioneering in describing the beauty of Nikko. As a result, the poetry on Mount Fuji and Nikko mainly written by the Korean delegates during their trip to Japan had the inherent quality of travel poetry which discovered the beauty of Japan that even the Japanese did not realize and revealed it in their writing.
      번역하기

      The poetry of Joseon delegates dispatched to Japan in the 17th century had a similar pattern to those of the envoys from the Ming Dynasty dispatched to Joseon. The poetry was written to commemorate the journey to Japan, describing the exotic and forei...

      The poetry of Joseon delegates dispatched to Japan in the 17th century had a similar pattern to those of the envoys from the Ming Dynasty dispatched to Joseon. The poetry was written to commemorate the journey to Japan, describing the exotic and foreign scenery of the country and the appreciation of the delegates. The two places visited by the delegates during the trip, Mount Fuji and Nikko, became the source of a travelogue, and these two places had different meanings to Japanese people. The Japanese people thought of Mount Fuji as a mountain they take pride in, and Nikko was an artificial space that the Shogunate tried to make divine. Accordingly, the reaction to the poetry of the delegates was clearly divided into extremes. For example, the poetry on Mount Fuji of Kim Se-ryeom in 1636 became so popular that it was copied throughout the country, whereas the poetry on Nikko was harshly criticized by a Shogunate official named Hayashi Rajan. But as the trip to Mount Nikko became a regular course of the travel itinerary, more new scenery features of Nikko were discovered and described in poetry which was developed to have certain characteristics of travel poetry. Since 1643, the travel poetry of Tongsinsa delegates about Nikko described the place, not just in a conventional way, but in the image of a fairy land they actually experienced and felt. In the 18th century, the poetry on Mount Fuji caused controversy about whether the beauty of it exceeds that of Korea`s mountains and streams, and it aroused the interest of the people of Japan in the nature of Korea and became a catalyst to spread the interest throughout the country. On the other hand, the poetry on Nikko written by the delegates was evaluated as pioneering in describing the beauty of Nikko. As a result, the poetry on Mount Fuji and Nikko mainly written by the Korean delegates during their trip to Japan had the inherent quality of travel poetry which discovered the beauty of Japan that even the Japanese did not realize and revealed it in their writing.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼