This paper aimes to analysis contents of annotations in Hyubjoo-MyunghyunShibChoSi(夾注名賢十抄詩) . ShibChoSi(十抄詩) contains the poems in seven word style of Chinese verse by 30 mid and late Dang(唐) dynasty poets including 4 Shilla(新...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A99572255
2012
-
『협주명현십초시』 ; 협주 ; 고유명사 ; 고증과 변증 ; 주제 제시 ; 문맥의 구체화 ; 특이한 典據 ; 독자적 시어 ; HyubjooMyunghyunShibChoSi ; annotation ; proper noun ; background research ; demonstration ; theme ; context ; unique authority ; unique poetic diction
800
KCI등재
학술저널
243-272(30쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper aimes to analysis contents of annotations in Hyubjoo-MyunghyunShibChoSi(夾注名賢十抄詩) . ShibChoSi(十抄詩) contains the poems in seven word style of Chinese verse by 30 mid and late Dang(唐) dynasty poets including 4 Shilla(新...
This paper aimes to analysis contents of annotations in Hyubjoo-MyunghyunShibChoSi(夾注名賢十抄詩) . ShibChoSi(十抄詩) contains the poems in seven word style of Chinese verse by 30 mid and late Dang(唐) dynasty poets including 4 Shilla(新羅) people. Also it contains 300 poems by selecting 10 poems from each of 30 poets. Otherwise Hyubjoo- MyunghyunShibChoSi which was edited by Jasan in later Goryeo(高麗) dynasty contained an explanatory notes and annotations on ShibChoSi . This tow books represented publications distribution in East Asia of 10th century, so attract attention in Korea, China, and Japan. Especially these shows the historic starting point of the Chinese poems in Korea by accepting the genre of Chinese poems. From now on to comprehend the Sino-Korean poems cotained in ShibChoSi , we need to analysis contents of annotations in HyubjooMyunghyunShibChoSi . As a results of research in this paper, annotations of HyubjooMyung- hyunShibChoSi showed definite background research about proper noun which were used in poems. Because these poems were composed by Shilla(新羅) poets in times of late Dang dynasty, annotations suggested informations about place name of Dang to general readers of Goryeo, and according to circumstances demonstrated proper noun. Furthermore, annotations of HyubjooMyunghyunShibChoSi considered theme and context. So if read poems with annotations, we can understand well, and reinterpret the theme or context. Finally, annotations of Hyubjoo- MyunghyunShibChoSi quoted unique authority like SinSunBonGi(神仙本紀) which was passed down in Goryoe but disappeared in China. These kind of authorities were possible to make unique poetic diction which was used in Sino-Korean poems. For these reasons HyubjooMyunghyun- ShibChoSi is very important book in the history in the Sino-Korean poems.
다산(茶山)의 경학(經學)그 대략(大略)과 의의(意義)
다산(茶山)과 문학(文學)― 인간다산(人間茶山)과 다산(茶山)의 인간학(人間學)을 中心으로―