RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『日下題襟集』 편찬과 판본 = The Compilation and Editions of Ilha jegeum jip(日下題襟集)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82647871

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper puts a concentrated analysis on the course of the compilation and of all the editions of Ilha jegeum up (Rixia tijinji: 日下題襟集). Ilha jegeum jip is a book which contains the course of making true friends with each other between literati of Joseon Korea and Qing China. The literati include Hong Daeyong(洪大容), Kin Jaehaeng(金在行), Lee Giseong(李基聖). Lee Hwon(李훤). Kim Seonhaeng(金善行), Hong Eok(洪檍) from Joseon, and Yan Cheng(嚴誠), Pan Tingjun(潘庭筠), Lu Fei(陸飛) from Qing, There are five extant editions. The edition in the possession of Peking University belongs to the line of the first edition and the books in the possessions of Dankook University. Seoul National University. the National History Compilation Committee of the Republic of Korea. and Yanching Library of Harvard University belong to the second edition. In 1778. Hong Daeyong received from Yan Guo(嚴果). a son of Yan Cheng. Tieqiao Quanji(鐵橋全集), the collection of Yan Cheng`s poems and prose, and Tieqiao yizhao ce(鐵橋遺照冊). Yan`s potrait scroll. Iiha jegeum jup is included in the appendix of Tieqiao Quanji. The value of Ilha jegeum jip is not only that this book includes many materials which are not included in the texts in Joseon such as Hong Daeyong`s Damheon seo(堪軒書). but also it shows us what is the true friendship.
      번역하기

      This paper puts a concentrated analysis on the course of the compilation and of all the editions of Ilha jegeum up (Rixia tijinji: 日下題襟集). Ilha jegeum jip is a book which contains the course of making true friends with each other between lit...

      This paper puts a concentrated analysis on the course of the compilation and of all the editions of Ilha jegeum up (Rixia tijinji: 日下題襟集). Ilha jegeum jip is a book which contains the course of making true friends with each other between literati of Joseon Korea and Qing China. The literati include Hong Daeyong(洪大容), Kin Jaehaeng(金在行), Lee Giseong(李基聖). Lee Hwon(李훤). Kim Seonhaeng(金善行), Hong Eok(洪檍) from Joseon, and Yan Cheng(嚴誠), Pan Tingjun(潘庭筠), Lu Fei(陸飛) from Qing, There are five extant editions. The edition in the possession of Peking University belongs to the line of the first edition and the books in the possessions of Dankook University. Seoul National University. the National History Compilation Committee of the Republic of Korea. and Yanching Library of Harvard University belong to the second edition. In 1778. Hong Daeyong received from Yan Guo(嚴果). a son of Yan Cheng. Tieqiao Quanji(鐵橋全集), the collection of Yan Cheng`s poems and prose, and Tieqiao yizhao ce(鐵橋遺照冊). Yan`s potrait scroll. Iiha jegeum jup is included in the appendix of Tieqiao Quanji. The value of Ilha jegeum jip is not only that this book includes many materials which are not included in the texts in Joseon such as Hong Daeyong`s Damheon seo(堪軒書). but also it shows us what is the true friendship.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 金榮鎭, "「엄철교전집과 홍대용」, 문헌과 해석, 2011년 1월 7일 발표문; 「엄철교전집 해제(초고본)」"

      2 兪弘濬, "阮堂評傳" 학고재 2002

      3 朱文藻, "鐵橋全集"

      4 朱文藻, "鐵橋全集"

      5 朱文藻, "鐵橋全集"

      6 朱文藻, "鐵橋全集"

      7 미상, "燕杭詩牘"

      8 洪大容, "湛軒書" 民族文化推進會 1975

      9 朴現圭, "朝鮮‧淸朝人의 燕京 交遊集: 『日下題襟合集』의 발굴과 소개" 韓國漢文學會 23 : 1999

      10 朱文藻, "日下題襟合集"

      1 金榮鎭, "「엄철교전집과 홍대용」, 문헌과 해석, 2011년 1월 7일 발표문; 「엄철교전집 해제(초고본)」"

      2 兪弘濬, "阮堂評傳" 학고재 2002

      3 朱文藻, "鐵橋全集"

      4 朱文藻, "鐵橋全集"

      5 朱文藻, "鐵橋全集"

      6 朱文藻, "鐵橋全集"

      7 미상, "燕杭詩牘"

      8 洪大容, "湛軒書" 民族文化推進會 1975

      9 朴現圭, "朝鮮‧淸朝人의 燕京 交遊集: 『日下題襟合集』의 발굴과 소개" 韓國漢文學會 23 : 1999

      10 朱文藻, "日下題襟合集"

      11 祁庆富, "中韓文化交流的歷史见证; 關于新發現的『鐵橋全集』" (1) : 2001

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2017-10-30 학회명변경 영문명 : 미등록 -> Society for Korean Literature in Classical Chinese KCI등재
      2017-10-12 학술지명변경 외국어명 : Journal of Korean literature in Hanmun -> Journal of Korean Literature in Classical Chinese KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      1999-07-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.77 0.77 0.79
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.9 0.86 1.77 0.28
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼