RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI우수등재 SCOPUS

      셰익스피어와 한국의 전통 천문학 = Shakespeare and Traditional Korean Astronomy

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper discusses the two major Korean Shakespeares, Kim Myung-Gon`s King Uru and Oh Tae-Suk`s Romeo and Juliet, in answer to the request made by Stanley Wells at the 2006 Craiova Shakespeare Festival: theatre practitioners should have ``something worthwhile to say`` before they put something of their own in Shakespeare`s place. Kim and Oh, who have won international acclaim for their adaptations, present ``something worthwhile to say`` by bringing Shakespeare to the world in the light of traditional Korean astronomy. The star map named ``Cheonsang yeolcha bunya jido,`` which was founded in 1395 and designated as the No. 228 National Treasure of Korea in 1985, is employed as a means by which to bring ``something worthwhile to say`` to Shakespeare: it works as a symbol of the cosmic power to restore the divided kingdom and strengthen the kingly power in King Uru; its concept of Hyeonmu, the northern seven lodges of the twenty-eight constellations, is associated with the deaths of not only the lovers but also the whole members of their families in Romeo and Juliet. It is representative of the sunny, light and fiery force of yang in King Uru, whereas of the shady, dark and watery force of yin in Romeo and Juliet. Thus these two productions differ in their approaches, although they make the relevance of traditional Korean astronomy recognizable by redrawing the bounds of Shakespearean tragedy genre: King Uru reminds us of the human capacity for self-recovery, while Romeo and Juliet the human capacity for self-destruction.
      번역하기

      This paper discusses the two major Korean Shakespeares, Kim Myung-Gon`s King Uru and Oh Tae-Suk`s Romeo and Juliet, in answer to the request made by Stanley Wells at the 2006 Craiova Shakespeare Festival: theatre practitioners should have ``something ...

      This paper discusses the two major Korean Shakespeares, Kim Myung-Gon`s King Uru and Oh Tae-Suk`s Romeo and Juliet, in answer to the request made by Stanley Wells at the 2006 Craiova Shakespeare Festival: theatre practitioners should have ``something worthwhile to say`` before they put something of their own in Shakespeare`s place. Kim and Oh, who have won international acclaim for their adaptations, present ``something worthwhile to say`` by bringing Shakespeare to the world in the light of traditional Korean astronomy. The star map named ``Cheonsang yeolcha bunya jido,`` which was founded in 1395 and designated as the No. 228 National Treasure of Korea in 1985, is employed as a means by which to bring ``something worthwhile to say`` to Shakespeare: it works as a symbol of the cosmic power to restore the divided kingdom and strengthen the kingly power in King Uru; its concept of Hyeonmu, the northern seven lodges of the twenty-eight constellations, is associated with the deaths of not only the lovers but also the whole members of their families in Romeo and Juliet. It is representative of the sunny, light and fiery force of yang in King Uru, whereas of the shady, dark and watery force of yin in Romeo and Juliet. Thus these two productions differ in their approaches, although they make the relevance of traditional Korean astronomy recognizable by redrawing the bounds of Shakespearean tragedy genre: King Uru reminds us of the human capacity for self-recovery, while Romeo and Juliet the human capacity for self-destruction.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 나일성, "한국천문학사" 서울대학교출판부 2000

      2 이은성, "천상열차분야지도의분석" 1 : 63-114, 1986

      3 한영호, "천상열차분야지도天象列次分野之圖)의실체재조명" (1) : 11-31, 2007

      4 국립극장, "우루왕. 공.연프로그램"

      5 노이정, "로미오와줄리엣의사랑 그안에담긴비밀" (319) : 70-73, 2006

      6 목화레퍼터리컴퍼니, "로미오와줄리엣. 공연프로그램 2006 국립극장셰익스피어난장공식참가작"

      7 오태석, "로미오와줄리엣"

      8 국립고궁박물관, "국립고궁박물관" 눌와 2005

      9 전호태, "고구려고분벽화읽기" 서울대학교출판부 2008

      10 김일권, "고구려 고분벽화의 도교와 유교적 신화 도상 분석" 동북아역사재단 (25) : 247-290, 2009

      1 나일성, "한국천문학사" 서울대학교출판부 2000

      2 이은성, "천상열차분야지도의분석" 1 : 63-114, 1986

      3 한영호, "천상열차분야지도天象列次分野之圖)의실체재조명" (1) : 11-31, 2007

      4 국립극장, "우루왕. 공.연프로그램"

      5 노이정, "로미오와줄리엣의사랑 그안에담긴비밀" (319) : 70-73, 2006

      6 목화레퍼터리컴퍼니, "로미오와줄리엣. 공연프로그램 2006 국립극장셰익스피어난장공식참가작"

      7 오태석, "로미오와줄리엣"

      8 국립고궁박물관, "국립고궁박물관" 눌와 2005

      9 전호태, "고구려고분벽화읽기" 서울대학교출판부 2008

      10 김일권, "고구려 고분벽화의 도교와 유교적 신화 도상 분석" 동북아역사재단 (25) : 247-290, 2009

      11 이용복, "朝鮮의石刻天文圖" 23 : 97-113, 1997

      12 박창범, "天象列次分野之圖의별그림분석" 20 (20): 113-149, 1998

      13 박명순, "天象列次分野之圖에대한考察" 17 (17): 3-38, 1995

      14 김명곤, "『 우루왕』. 2004년해외공연대본 국 립극장특별기획공연"

      15 구만옥, "‘天象列次分野之圖’ 연구의 爭點에 대한 檢討와 提言" 국학연구원 (140) : 89-130, 2007

      16 Wells, Stanley, "William Shakespeare: The Complete Works. 2nd ed" Clarendon 2005

      17 Shakespeare’s Globe, "Theatre Season: The Play is the Thing" The Shakespeare Globe Trust 2012

      18 Kim, Moran, "The Stages ‘Occupied by Shakespeare’: Intercultural Performances and the Search for ‘Korean-ness’ in Postcolonial Korea"

      19 Poonam Trivedi, "Shakespeare in Asia" Routledge 200-220, 2010

      20 "Can You Hear Me at the Front?" 26 (26): 2006

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가 계속평가 신청대상 (등재유지)
      2017-01-01 등재 우수등재학술지 선정 (계속평가)
      2014-10-08 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The English Language and Literature Association of Korea KCI등재
      2013-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-10-14 학술지등록 한글명 : 영어영문학
      외국어명 : The Journal of English Language and Literature
      KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1998-07-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.06 0.06 0.1
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.18 0.2 0.384 0
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼