일본 천리대학에 소장되어 있는 『海外聞見錄』은 宋廷奎(1656?1710)가 1704년 제주목사로 부임하여 저술한 漂海錄이다. 『해외문견록』에는 17세기 초반부터 18세기 초반까지 제주에서 발생하...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A60180914
2011
-
819.05
KCI등재
학술저널
295-332(38쪽)
7
0
상세조회0
다운로드일본 천리대학에 소장되어 있는 『海外聞見錄』은 宋廷奎(1656?1710)가 1704년 제주목사로 부임하여 저술한 漂海錄이다. 『해외문견록』에는 17세기 초반부터 18세기 초반까지 제주에서 발생하...
일본 천리대학에 소장되어 있는 『海外聞見錄』은 宋廷奎(1656?1710)가 1704년 제주목사로 부임하여 저술한 漂海錄이다. 『해외문견록』에는 17세기 초반부터 18세기 초반까지 제주에서 발생하였던 표류 관련 사건이 수록되어 있는데, 기존의 표해록이나 여타 자료에 보이지 않는 정보가 풍부히 담겨 있어 자료적 가치가 매우 높다. 예를 들어, 1611년에 발생하였던 이른바 ''유구(오끼나와) 왕자 살해설''과 관련해서는, 베트남에서 일본 측에 보내는 외교문서가 수록되어 있는데, 이 외교문서는 다른 어느 자료에서도 볼 수 없는 내용이다. 또 1653년 발생하였던 ''하멜 표류''와 관련해서는, 송정규가 제주 관아에 보관되어 있던 하멜 일행의 무기류를 직접 살펴보고 그 특징을 자세히 기록한 내용이 있는데, 이 또한 『해외문견록』에서만 볼 수 있는 내용이다. 이밖에 『해외문견록』에는 중국 선박의 구조에 대한 치밀한 보고서가 수록되어 있고, 중국 남부, 베트남, 일본, 대만 등지에서 이루어지고 있던 국제 무역의 현황에 대해서도 많은 정보가 수집되어 있다. 당시 조선은 민간의 해외 무역을 엄격히 금지하고 있었던 시절임에도 불구하고, 송정규가 이러한 저술을 하였던 것은, 언젠가는 해양의 시대가 열릴 것이므로 이를 대비해야 한다는 송정규의 사상이 반영된 것으로 보인다. 이러한 송정규의 혜안은 朴齊家(1750~1805)가 『北學議』(1778)를 저술하여 해외통상을 주장하였던 것보다 수십년을 앞선 것이니 만큼, 이에 대한 학계의 정당한 평가가 이루어져야 할 것이다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The Overseas Travelouge in the possession of Tenri University of Japan is Pyohaerok authorized by Song Jeong-gyu(1656~1710) after he was assigned to serve as the governor of Jeju in 1704. The Overseas Travelouge describes ships drifting incident that ...
The Overseas Travelouge in the possession of Tenri University of Japan is Pyohaerok authorized by Song Jeong-gyu(1656~1710) after he was assigned to serve as the governor of Jeju in 1704. The Overseas Travelouge describes ships drifting incident that occurred off Jeju from the early 17th century to the early 18th century. Compared with other ship drifting records and other data, Pyohaerok encompasses ample information, offering highly valuable materials. For instance, in connection with the presumed homicide of Prince Yugu (Okinawa) in 1611, the Overseas Travelouge describes a diplomatic document that Vietnam sent to Japan, and this document is not mentioned in other materials. Also, in connection with the Hamel's Account of the Voyage in 1653, Song Jeong-gyu detailed the weapons of the Hamel-led travellers which were kept at the Jeju government office, after he personally observed them. This description can be found only in the Overseas Travelogue. In addition, the Overseas Travelogue describes details of Chinese ship structures, as well as international trades conducted in southern China, Vietnam, Japan and Taiwan. At that time, Joseon strictly banned non-governmental overseas trade, but by writing the book, Song Jeong-gyu probably believed that the country must prepare for the opening of marine era someday. Such foresight was tens of years ahead of that of Park Je-ga (1750~1805) who recommended to conduct overseas trade by writing Bukhakui (Observations of Qing China Civilizations) (1778). As such, his foresight should be rightly evaluated by the academia.
참고문헌 (Reference)
1 "礪山宋氏正嘉公派譜"
2 윤치부, "한국해양문학연구" 학문사 1993
3 김재근, "한국선박사연구" 한국문화연구소 1984
4 민덕기, "표류민을 통한 정보의 교류, in 조선시대 한일표류민 연구" 한일관계사 학회, 국학자료원 2001
5 鄭運經, "탐라문견록, 바다 밖의 넓은 세상" 휴머니스트 2008
6 유인선, "새로 쓴 베트남의 역사" 이산 2007
7 하우봉, "문물 교류와 상호 인식 In 조선과 유구" 아르케 1999
8 강준식, "다시 읽는 하멜표류기" 웅진닷컴 2002
9 박현규, "광해군조 琉球 세자 사건과 절명시 감상" 동방한문학회 20 : 2001
10 林熒澤, "茶山學團에서 海洋으로 學知의 열림―李綱會의 경우" 대동문화연구원 56 (56): 75-107, 2006
1 "礪山宋氏正嘉公派譜"
2 윤치부, "한국해양문학연구" 학문사 1993
3 김재근, "한국선박사연구" 한국문화연구소 1984
4 민덕기, "표류민을 통한 정보의 교류, in 조선시대 한일표류민 연구" 한일관계사 학회, 국학자료원 2001
5 鄭運經, "탐라문견록, 바다 밖의 넓은 세상" 휴머니스트 2008
6 유인선, "새로 쓴 베트남의 역사" 이산 2007
7 하우봉, "문물 교류와 상호 인식 In 조선과 유구" 아르케 1999
8 강준식, "다시 읽는 하멜표류기" 웅진닷컴 2002
9 박현규, "광해군조 琉球 세자 사건과 절명시 감상" 동방한문학회 20 : 2001
10 林熒澤, "茶山學團에서 海洋으로 學知의 열림―李綱會의 경우" 대동문화연구원 56 (56): 75-107, 2006
11 李益泰, "知瀛錄" 제주문화 2006
12 崔溥, "漂海錄" 한길사 2004
13 宋廷奎, "海外聞見錄"
14 松原孝俊, "朝鮮における伝説生成のメカニズムについて - 主に琉球王子 漂着譚を中心として" 朝鮮学会 137 : 1991
15 鄭東愈, "晝永編" 을유문화사 1974
16 崔斗燦, "乘槎錄 In 조선 선비의 중국 강남표류기" 휴머니스트 2011
17 김동욱, "<琉球國 世子> 이야기의 流變樣相" 한민족어문학회 44 (44): 153-178, 2004
당, 송고문(唐, 宋古文)의 초기수용양상고(初期受容樣相考)
목은칠언절구(牧隱七言絶句)의 장법(章法)과 시적 효과(詩的 效果)
학술지 이력
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2027 | 평가 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
| 2021-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
| 2018-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2017-10-30 | 학회명변경 | 영문명 : 미등록 -> Society for Korean Literature in Classical Chinese | ![]() |
| 2017-10-12 | 학술지명변경 | 외국어명 : Journal of Korean literature in Hanmun -> Journal of Korean Literature in Classical Chinese | ![]() |
| 2015-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2011-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2009-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2007-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2004-01-01 | 등재 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
| 2003-01-01 | 등재 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
| 2002-01-01 | 등재 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | ![]() |
| 1999-07-01 | 등재 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 0.77 | 0.77 | 0.79 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 0.9 | 0.86 | 1.77 | 0.28 |