RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『說文解字』 上諱字 ‘秀’의 표제항에 대한 논의와 재해석 = Discussion and Reinterpretation of the Entry for Character 秀 in the Shuowen Jiezi

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A110113372

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The purpose of this paper is to redefine the entry for the character 秀in Shuowen Jiezi (說文解字), which is marked with only two characters 上諱(name of a deceased king), as 上諱字(character used for the name of a deceased king), and propose a supplemental entry for it that conforms to the editorial system of Shuowen Jiezi.
      The discussion consists of two parts: first, by examining the Han-dynasty institution of name taboo or pihui(避諱) system, it clarifies the sociopolitical background that led to the omission of certain characters, such as 秀, from the dictionary’s head characters corresponding to imperial names during the Eastern Han. It further analyzes the usage of 秀 within other character entries to reveal its semantic and character-form systems applied in Shuowen Jiezi. Second, drawing on textual attestations of 秀 and principles of character formation, semantic interpretation, and character-form analysis, the paper evaluates the validity of the supplemented entry derived from the annotations in the Da Xu ben (大徐本), Xiao Xu ben (小徐本), and Duan zhu ben (段注本) editions from the aspects of semantic interpretation and character form analysis.
      On this basis, the paper proposes a new entry for 秀 that complies to the editorial principles of Shuowen Jiezi.
      번역하기

      The purpose of this paper is to redefine the entry for the character 秀in Shuowen Jiezi (說文解字), which is marked with only two characters 上諱(name of a deceased king), as 上諱字(character used for the name of a deceased king), and propos...

      The purpose of this paper is to redefine the entry for the character 秀in Shuowen Jiezi (說文解字), which is marked with only two characters 上諱(name of a deceased king), as 上諱字(character used for the name of a deceased king), and propose a supplemental entry for it that conforms to the editorial system of Shuowen Jiezi.
      The discussion consists of two parts: first, by examining the Han-dynasty institution of name taboo or pihui(避諱) system, it clarifies the sociopolitical background that led to the omission of certain characters, such as 秀, from the dictionary’s head characters corresponding to imperial names during the Eastern Han. It further analyzes the usage of 秀 within other character entries to reveal its semantic and character-form systems applied in Shuowen Jiezi. Second, drawing on textual attestations of 秀 and principles of character formation, semantic interpretation, and character-form analysis, the paper evaluates the validity of the supplemented entry derived from the annotations in the Da Xu ben (大徐本), Xiao Xu ben (小徐本), and Duan zhu ben (段注本) editions from the aspects of semantic interpretation and character form analysis.
      On this basis, the paper proposes a new entry for 秀 that complies to the editorial principles of Shuowen Jiezi.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼