The purpose of this study is to demonstrate that the numerical meanings of Korean universal quantifiers are not all identical, and to understand the meanings of Korean universal quantifiers in relation to the number system and propose a systematic fra...
The purpose of this study is to demonstrate that the numerical meanings of Korean universal quantifiers are not all identical, and to understand the meanings of Korean universal quantifiers in relation to the number system and propose a systematic framework. Considering that number is a semantic category in Korean, numerical meaning was applied as the primary classification criterion. To avoid the arbitrariness inherent in meaning-based descriptions and to ensure explanatory validity, the study was based on common semantic properties observed across various linguistic categories that express number in Korean. As a result, it was argued that kakkak and hanahana, which have sometimes been included among universal quantifiers, should be treated as distributors rather than universal quantifiers, and that the meaning of universal quantification is derived through the successive application of distributivity, which is an inherent meaning. Furthermore, it was argued that semantically similar items mongtang-mocoli and onkas-onthong-on differ in their degree of individuality. Based on these findings, the study explained that Korean universal quantifiers express a more diverse range of numerical meanings beyond collectivity and groupness, and possess a continuum-like character that is realized in degrees.