The Stele for Buddhist Master Jingyeong was used by Japanese scholars and the Japanese Government-General of Korea to prove that Imna (任那) and Gaya (伽倻) share the same political ideology. The person who wrote the inscription was King Gyeongmye...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The Stele for Buddhist Master Jingyeong was used by Japanese scholars and the Japanese Government-General of Korea to prove that Imna (任那) and Gaya (伽倻) share the same political ideology. The person who wrote the inscription was King Gyeongmye...
The Stele for Buddhist Master Jingyeong was used by Japanese scholars and the Japanese Government-General of Korea to prove that Imna (任那) and Gaya (伽倻) share the same political ideology. The person who wrote the inscription was King Gyeongmyeong of Unified Silla, which was in decline at the time, it praised the life of Shim Hee (審希), a Buddhist Master Jingyeong whom he respected. The main content of the inscription states that his ancestors were members of the Juna (住那) Dynasty, who surrendered to the Great King Heungmu, and was born in Silla and carried out much edification for the people while receiving three kings. However, since "Juna (住那)" appeared in the inscription, it was claimed as "Imna (任那)" by Japanese scholar Imanishi Ryu (今西龍, 1875-1932). The interpretation of the inscription was used by the Government-General of Korea as a means to connect with Kim Yushin, the Great King Heungmu to prove that Gaya and Imna share the same political ideology.
In the life section of Buddhist Master Jingyeong, who left a brilliant achievement in the history of Buddhism in the late Silla period, the inscription of the Imna royal family (任那王族), which is known to have been intentionally altered by Imanishi Ryu, was revealed to be the "Juna royal family (住那王族)" through a photograph of the tombstone, a tablet in the collection of Berkeley University, the record of Hanwon (翰苑), and a rubbed copy in the collection of The Academy of Korean Studies (韓國學中央硏究院). Additionally, even if the inscription is set as "Imna royal family" as intended by Imanishi Ryu, it was argued through historical sources that it has nothing to do with the Shin (new) Kim clan (新金氏) and the Great King Heungmu, Gimhae Kim clan (金海金 氏). The inscription, which had previously been interpreted mainly in relation to the Great King Heungmu under the premise that "Imna is Gaya," was corrected again with the focus on Buddhist Master Jingyeong. Through this, the content of the stele, which has been mistranslated with the focus on the Great King Heungmu, was translated correctly and centered on Buddhist Master Jingyeong, revealing the true essence of Buddhist Master Jingyeong that King Gyeongmyeong, the author of the epitaph, sought to convey.
MBTI 성격유형에 따른 맞춤형 교수·학습 설계를 위한 선행 연구
한국전쟁 전후 위문편지 연구* -신문 슬로건과 광고를 중심으로-