RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI우수등재

      부끄러움/창피함/쑥스러움/수치스러움/수줍음간의 관계 고찰 = 공기 명사 및 네트워크 분석을 통한 문맥 분석

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105609518

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper revisits the relationship between lexemes representing five emotional concepts in Korean, pwukkulewum, changphiham, sswuksulewum, swuchisulewum, swucwupum, which are often translated in English as ‘embarrassment.’ We reanalyze the relationship by examining actual usages of the above five emotions, using the 21st Century Sejong Corpus, particularly focusing on the contextual difference between each emotion. Through a number of different analyses such as co-occurring noun analysis and network analysis, we show the contextual commonalities of the five emotions, their contextual differences, as well as the semantic/contextual closeness that exist between them. This study not only provides a more scientific and objective way of describing the relationship between seemingly analogous concepts, but also provides a novel approach to examine contextual characteristics of a lexical item in a quantitative manner.
      번역하기

      This paper revisits the relationship between lexemes representing five emotional concepts in Korean, pwukkulewum, changphiham, sswuksulewum, swuchisulewum, swucwupum, which are often translated in English as ‘embarrassment.’ We reanalyze the relat...

      This paper revisits the relationship between lexemes representing five emotional concepts in Korean, pwukkulewum, changphiham, sswuksulewum, swuchisulewum, swucwupum, which are often translated in English as ‘embarrassment.’ We reanalyze the relationship by examining actual usages of the above five emotions, using the 21st Century Sejong Corpus, particularly focusing on the contextual difference between each emotion. Through a number of different analyses such as co-occurring noun analysis and network analysis, we show the contextual commonalities of the five emotions, their contextual differences, as well as the semantic/contextual closeness that exist between them. This study not only provides a more scientific and objective way of describing the relationship between seemingly analogous concepts, but also provides a novel approach to examine contextual characteristics of a lexical item in a quantitative manner.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "한컴 유의어/반의어 사전" ㈜한글과컴퓨터 1989

      2 "한컴 사전" ㈜한글과컴퓨터 1989

      3 "표준국어대사전" 국립국어원 1999

      4 이소현, "외국인 학습자를 위한 형용사 ‘부끄럽다’의 유의어 의미 변별의 기초 연구 및 지도방안 -‘부끄럽다, 창피하다, 쑥스럽다, 수줍다, 수치스럽다’를 중심으로-" 한국언어문화교육학회 3 (3): 121-142, 2007

      5 허라금, "수치의 윤리, 그 실천적 함의" 한국여성철학회 26 : 205-229, 2016

      6 조정옥, "셸러의 부끄러움 이론을 통해 본 한국인의 수줍음" 9 : 289-307, 1996

      7 김경호, "부끄러움의 윤리학은 가능한가?" 한국유교학회 (66) : 371-396, 2016

      8 이선, "부끄러움의 도덕적 기능" 새한철학회 1 (1): 281-297, 2009

      9 박찬영, "부끄러움에 대하여" 49 : 199-214, 2012

      10 정용환, "맹자의 도덕 감정론에서 부끄러움의 의미" 새한철학회 66 (66): 135-164, 2011

      1 "한컴 유의어/반의어 사전" ㈜한글과컴퓨터 1989

      2 "한컴 사전" ㈜한글과컴퓨터 1989

      3 "표준국어대사전" 국립국어원 1999

      4 이소현, "외국인 학습자를 위한 형용사 ‘부끄럽다’의 유의어 의미 변별의 기초 연구 및 지도방안 -‘부끄럽다, 창피하다, 쑥스럽다, 수줍다, 수치스럽다’를 중심으로-" 한국언어문화교육학회 3 (3): 121-142, 2007

      5 허라금, "수치의 윤리, 그 실천적 함의" 한국여성철학회 26 : 205-229, 2016

      6 조정옥, "셸러의 부끄러움 이론을 통해 본 한국인의 수줍음" 9 : 289-307, 1996

      7 김경호, "부끄러움의 윤리학은 가능한가?" 한국유교학회 (66) : 371-396, 2016

      8 이선, "부끄러움의 도덕적 기능" 새한철학회 1 (1): 281-297, 2009

      9 박찬영, "부끄러움에 대하여" 49 : 199-214, 2012

      10 정용환, "맹자의 도덕 감정론에서 부끄러움의 의미" 새한철학회 66 (66): 135-164, 2011

      11 임지룡, "감정의 생리적 반응에 대한 언어화 양상" 6 (6): 89-117, 1999

      12 임지룡, "‘부끄러움’의 개념화 양상" 한국어문학회 (89) : 27-56, 2005

      13 Scott, J. P., "Theories of emotion (Vol 1.)" Academic Press 35-56, 1980

      14 Plutchik, Robert, "The emotions: Facts, theories, and a new model" Random House 1962

      15 Plutchik, Robert, "Emotions and life: Perspectives from psychology, biology, and evolution" American Psychological Association 2003

      16 Epstein, Seymour, "Controversial issues in emotion theory" 5 : 64-88, 1984

      17 "21세기 세종 말뭉치" 국립국어원

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가 계속평가 신청대상 (등재유지)
      2017-01-01 등재 우수등재학술지 선정 (계속평가)
      2013-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-08-25 학회명변경 한글명 : 한국언어학회(대표:홍재성) -> 한국언어학회 KCI등재
      2010-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-08-16 학회명변경 한글명 : 한국언어학회(대표:임홍빈) -> 한국언어학회(대표:홍재성)
      영문명 : The Linguistic Society Of Korea -> The Linguistic Society of Korea
      KCI등재
      2006-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-05-19 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Korean Journal of Linguistics KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-07-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1999-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.71 0.71 0.66
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.67 0.6 1.198 0.24
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼