RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      제2차 수신사의 일본 견문 태도와 교류의 실제

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A101941342

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      1876년 조일수호조규로 새로운 외교 체제에 편입된 조선은, 일본의 정세 탐색과 세관 등의 문제로 1880년 제2차 수신사를 파견하였다. 그동안 이 수신사는 주로 황준헌의 󰡔조선책략󰡕과 연관하여 연구되어지거나, 정사 김홍집 개인의 정치활동 중 일부분으로 간략히 언급되었다. 이는 제2차 수신사의 자료가 산재되어 연구가 용이하지 않았기 때문인 것으로 보인다. 본고에서는 이를 고려하여 박상식의 󰡔동도일사󰡕, 김홍집의 󰡔수신사일기󰡕, 󰡔흥아회보고󰡕 그리고 당시의 일본 신문을 바탕으로 실제 제2차 수신사가 일본에서 무엇을 어떻게 견문하였는지 구체적으로 살펴보고, 그 의의를 밝히고자 한다. 󰡔동도일사󰡕에서 일기를 썼던 향서기 박상식은 기존의 중화주의적 시선으로 일본인들을 바라보았으며, 근대 문물을 제대로 설명하지 못하였을 뿐 아니라 이해하려 하지 않았다. 또한 수신정사 김홍집도 흔히 개화파라 일컬어지지만 일본에서의 활동은 소극적이었다. 유람을 권하는 일본인들을 거절하며 견문을 공적인 신분으로는 할 수 없다고 하고, 대신 수행원을 보내는 일이 적지 않았다. 하지만 귀국 후의 보고서에는 세계 정세와 교육체계, 근대식 군대, 재정 문제 등 경험한 견문을 최대한 객관적으로 설명하려 하였다. 비록 수동적인 견문 활동이었지만 이러한 경험이 후에 그의 온건적 개화 정책으로 드러났다고 볼 수 있겠다. 이들은 또한 고위 관료나 민간의 지식인 등 다양한 일본인 그리고 청국 사람들과 교류하였다. 교유의 모습은 통신사 시절의 필담 창수와 다르지 않았다. 일본인들은 조선인들의 한문으로 된 글씨와 시를 얻기 원하였으며 한시를 창수하기도 하였다. 특히 이 시기는 일본에서 아시아연대론이 급부상하는 시기였기 때문에, 중화 문명의 공통 교양은 이 아시아주의의 유용한 수단이 되었다. 하지만 근대 서양에 맞서기 위한 이들의 논리 역시 ‘부국’과 ‘개화’였기 때문에, 현실적으로는 ‘한문’이 아닌, 중국어와 조선어 등의 자국어를 배워야 했으며 사대교린 체제에서 벗어나 ‘자주권’을 지켜야 했다. 이러한 역설적 인식의 경험들, 문화공동체의 균열 경험이 결국 제2차 수신사 이후의 대외수교, 개화정책에 일정 영향을 끼쳤을 것으로 생각된다.
      번역하기

      1876년 조일수호조규로 새로운 외교 체제에 편입된 조선은, 일본의 정세 탐색과 세관 등의 문제로 1880년 제2차 수신사를 파견하였다. 그동안 이 수신사는 주로 황준헌의 󰡔조선책략󰡕과 연�...

      1876년 조일수호조규로 새로운 외교 체제에 편입된 조선은, 일본의 정세 탐색과 세관 등의 문제로 1880년 제2차 수신사를 파견하였다. 그동안 이 수신사는 주로 황준헌의 󰡔조선책략󰡕과 연관하여 연구되어지거나, 정사 김홍집 개인의 정치활동 중 일부분으로 간략히 언급되었다. 이는 제2차 수신사의 자료가 산재되어 연구가 용이하지 않았기 때문인 것으로 보인다. 본고에서는 이를 고려하여 박상식의 󰡔동도일사󰡕, 김홍집의 󰡔수신사일기󰡕, 󰡔흥아회보고󰡕 그리고 당시의 일본 신문을 바탕으로 실제 제2차 수신사가 일본에서 무엇을 어떻게 견문하였는지 구체적으로 살펴보고, 그 의의를 밝히고자 한다. 󰡔동도일사󰡕에서 일기를 썼던 향서기 박상식은 기존의 중화주의적 시선으로 일본인들을 바라보았으며, 근대 문물을 제대로 설명하지 못하였을 뿐 아니라 이해하려 하지 않았다. 또한 수신정사 김홍집도 흔히 개화파라 일컬어지지만 일본에서의 활동은 소극적이었다. 유람을 권하는 일본인들을 거절하며 견문을 공적인 신분으로는 할 수 없다고 하고, 대신 수행원을 보내는 일이 적지 않았다. 하지만 귀국 후의 보고서에는 세계 정세와 교육체계, 근대식 군대, 재정 문제 등 경험한 견문을 최대한 객관적으로 설명하려 하였다. 비록 수동적인 견문 활동이었지만 이러한 경험이 후에 그의 온건적 개화 정책으로 드러났다고 볼 수 있겠다. 이들은 또한 고위 관료나 민간의 지식인 등 다양한 일본인 그리고 청국 사람들과 교류하였다. 교유의 모습은 통신사 시절의 필담 창수와 다르지 않았다. 일본인들은 조선인들의 한문으로 된 글씨와 시를 얻기 원하였으며 한시를 창수하기도 하였다. 특히 이 시기는 일본에서 아시아연대론이 급부상하는 시기였기 때문에, 중화 문명의 공통 교양은 이 아시아주의의 유용한 수단이 되었다. 하지만 근대 서양에 맞서기 위한 이들의 논리 역시 ‘부국’과 ‘개화’였기 때문에, 현실적으로는 ‘한문’이 아닌, 중국어와 조선어 등의 자국어를 배워야 했으며 사대교린 체제에서 벗어나 ‘자주권’을 지켜야 했다. 이러한 역설적 인식의 경험들, 문화공동체의 균열 경험이 결국 제2차 수신사 이후의 대외수교, 개화정책에 일정 영향을 끼쳤을 것으로 생각된다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Chosun, which has been incorporated into the new diplomacy system by the Chosun and Japan’s mutual recognition and action in 1876, dispatched the second Susinsa Kim Hong-Jip in 1880 to judge the situation of Japan and to resolve the issue of customs. Until recently, however, the Susinsa has been studies in conjunction with the Chosun’s Strategy written by huáng zūn xiàn or has been briefly mentioned as a part of the political activities of Kim Hong-Jip, which may have been due to the fact that the references about the second Susinsa has been scattered around the country. Considering these aspects, we investigated the contents and methods which the second Susinsa had experienced based on Dong-do-il-sa (by Park Sang-Sik), the Susinsa’s diary (by Kim Hong-Jip), the report of Kouakai, and Japanese newpapers, etc. We also tried to clarify the significance of the Susinsa’s second dispatch in this study. According to his book Dong-do-il-sa, Park Sang-Sik looked at Japanese in a viewpoint of Sinocentrism, and therefore he could neither explain nor understand the modern culture. Although Kim Hong-Jip was also considered as a member of Gaehwapa group, he was passive about the activity in Japan. For instance, he often refused Japanese's proposal of sightseeing euphemistically on the excuse of his public position, and sent his entourage instead of him. After returning to his country, however, he explained the world situation, education system, modern military organization, and financial problems in his report as objectively as possible. Although his activity appeared passive, such experience may have influenced on his moderate enlightenment policy later. They interchanged culture and experience with Japanese and Chinese as well. The feature of cultural exchange was not different from the written conversation and exchanged poems in the period of Tongsinsa. Japanese wanted Chinese writings written by people of Chosun and exchanged Chinese poems. Since the theory of Asian Solidarity had been emerging at that period in Japan, the common culture from Chinese civilization was a useful method for strengthening the theory. Because national prosperity and civilization were the tasks of Asia to stand against western countries, however, they practically had to learn not the written Chinese but spoken Chinese or spoken Chosun language, and had to escape from Sadae-Kyorin system to maintain national independence. These experiences of the paradoxical recognitions and the split of cultural community may have had a certain effects on the diplomatic relations and the enlightenment policy after the dispatch of the second Susinsa.
      번역하기

      Chosun, which has been incorporated into the new diplomacy system by the Chosun and Japan’s mutual recognition and action in 1876, dispatched the second Susinsa Kim Hong-Jip in 1880 to judge the situation of Japan and to resolve the issue of customs...

      Chosun, which has been incorporated into the new diplomacy system by the Chosun and Japan’s mutual recognition and action in 1876, dispatched the second Susinsa Kim Hong-Jip in 1880 to judge the situation of Japan and to resolve the issue of customs. Until recently, however, the Susinsa has been studies in conjunction with the Chosun’s Strategy written by huáng zūn xiàn or has been briefly mentioned as a part of the political activities of Kim Hong-Jip, which may have been due to the fact that the references about the second Susinsa has been scattered around the country. Considering these aspects, we investigated the contents and methods which the second Susinsa had experienced based on Dong-do-il-sa (by Park Sang-Sik), the Susinsa’s diary (by Kim Hong-Jip), the report of Kouakai, and Japanese newpapers, etc. We also tried to clarify the significance of the Susinsa’s second dispatch in this study. According to his book Dong-do-il-sa, Park Sang-Sik looked at Japanese in a viewpoint of Sinocentrism, and therefore he could neither explain nor understand the modern culture. Although Kim Hong-Jip was also considered as a member of Gaehwapa group, he was passive about the activity in Japan. For instance, he often refused Japanese's proposal of sightseeing euphemistically on the excuse of his public position, and sent his entourage instead of him. After returning to his country, however, he explained the world situation, education system, modern military organization, and financial problems in his report as objectively as possible. Although his activity appeared passive, such experience may have influenced on his moderate enlightenment policy later. They interchanged culture and experience with Japanese and Chinese as well. The feature of cultural exchange was not different from the written conversation and exchanged poems in the period of Tongsinsa. Japanese wanted Chinese writings written by people of Chosun and exchanged Chinese poems. Since the theory of Asian Solidarity had been emerging at that period in Japan, the common culture from Chinese civilization was a useful method for strengthening the theory. Because national prosperity and civilization were the tasks of Asia to stand against western countries, however, they practically had to learn not the written Chinese but spoken Chinese or spoken Chosun language, and had to escape from Sadae-Kyorin system to maintain national independence. These experiences of the paradoxical recognitions and the split of cultural community may have had a certain effects on the diplomatic relations and the enlightenment policy after the dispatch of the second Susinsa.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문초록
      • 1. 머리말
      • 2. 제2차 수신사의 일본 견문
      • 3. 제2차 수신사 인적 교류의 실제
      • 4. 맺음말
      • 국문초록
      • 1. 머리말
      • 2. 제2차 수신사의 일본 견문
      • 3. 제2차 수신사 인적 교류의 실제
      • 4. 맺음말
      • 참고문헌
      • Abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이헌주, "제2차 修信使의 활동과 『朝鮮策略』의 도입" 고려사학회 (25) : 285-325, 2006

      2 박노자, "우승 열패의 신화"

      3 "수신사기록" 국사편찬위원회 1971

      4 김석희, "동도일사 해제" 부산대학교 사학회 6 : 234-269, 1982

      5 "동도일사" 부산박물관 2012

      6 황호덕, "근대 네이션과 그 표상들" 소명출판 101-134, 2005

      7 하우봉, "개항기 수신사행에 관한 일연구" 한일관계사학회 10 : 144-, 1999

      8 "郵便報知新聞"

      9 "興亞會報告․亞細亞協會報告 제1권" 不二出版 1993

      10 "東京曙新聞"

      1 이헌주, "제2차 修信使의 활동과 『朝鮮策略』의 도입" 고려사학회 (25) : 285-325, 2006

      2 박노자, "우승 열패의 신화"

      3 "수신사기록" 국사편찬위원회 1971

      4 김석희, "동도일사 해제" 부산대학교 사학회 6 : 234-269, 1982

      5 "동도일사" 부산박물관 2012

      6 황호덕, "근대 네이션과 그 표상들" 소명출판 101-134, 2005

      7 하우봉, "개항기 수신사행에 관한 일연구" 한일관계사학회 10 : 144-, 1999

      8 "郵便報知新聞"

      9 "興亞會報告․亞細亞協會報告 제1권" 不二出版 1993

      10 "東京曙新聞"

      11 "朝鮮國修信使金道園關係集"

      12 "朝野新聞"

      13 "いろは新聞"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.54 0.54 0.56
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.59 0.58 0.973 0.16
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼