RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      한국 문화상호주의〈햄릿〉 공연의 세 가지 방식에 관한 연구  :  초문화, 혼합문화, 글로컬문화 소통 방식의 미학과 문제점 = A Study on the Three Types of Korean Intercultural Productions of Hamlet -The Theatrical aesthetics and challenges in the transcultural, the syncretic, and the glocal exchanges

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A101879160

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      With the start of the new millenium, the globalization began to penetrate into individual`s everyday life shrinking the traditional distance between the countries. Accordingly, the cultures cross the borders and interact with each other. ``To be less local``, as Marvin Carlson insisted, was the burning issue for the theatrical theorists as well as theatre practitioners at present. Nonetheless, it can`t be denied that the theatrical communication between the borders was actually an unequal exchange and power relationship. In early intercultural practices, the western theatrical artists appropriated and de-historicized the oriental culture for their stylistic mise-en-scenes in stead of for their cultural essence. Therefore, it became imperative for the Korean theatre artists to approach the intercultural communication using their own initiatives. Here, Shakespearean plays have proved themselves as a prominent vehicle for this purpose in Korean theatre as well as in other global cultures. ``To explore the possibilities and the challenges of intercultural communication``, I will examine Theatre Nottle`s Hamlet from the East, Yeonhuidan Gureepae`s(Street Theatre Troupe) Hamlet, and National Theatre Company`s Terrorist Hamlet to analyze three typical aspects of intercultural exchange like as trancultural, syncretic, and glocal cultural communication. I have chosen these three productions because they have already proved their possibilities because they sufficiently demonstrate the possibilities of successful intercultural exchanges. Nonetheless, the productions also revealed the crucial barriers that exist. Hamlet from the East should have ensured the authenticity when appropriating and hybridizing the western cultural image into an artifact. Yeonhuidan Gureepae`s Hamlet should have secured interpretational consistency and probabilities in order to have avoided the danger of simple bricolage, and while National Theatre Company`s Terrorist Hamlet turned out to be as a authentic cultural communication, it was still doubtful whether cultural communication was exchanged equally. As a result, this paper could reach a conclusion that theatrical communication should be more specific and based on the universal human condition. Also, cultural exchanges should embrace the present cultural issues as well as various critical discourses. When producing a intercultural theatrical production, theatrical practitioners and theorists should fully explore the above ideas, rather than navigating them superficially. Above all, intercultural communication in theatrical productions should take place for the following reasons: experimental encounters, curiosity, and to reach a better understanding of the other culture.
      번역하기

      With the start of the new millenium, the globalization began to penetrate into individual`s everyday life shrinking the traditional distance between the countries. Accordingly, the cultures cross the borders and interact with each other. ``To be less ...

      With the start of the new millenium, the globalization began to penetrate into individual`s everyday life shrinking the traditional distance between the countries. Accordingly, the cultures cross the borders and interact with each other. ``To be less local``, as Marvin Carlson insisted, was the burning issue for the theatrical theorists as well as theatre practitioners at present. Nonetheless, it can`t be denied that the theatrical communication between the borders was actually an unequal exchange and power relationship. In early intercultural practices, the western theatrical artists appropriated and de-historicized the oriental culture for their stylistic mise-en-scenes in stead of for their cultural essence. Therefore, it became imperative for the Korean theatre artists to approach the intercultural communication using their own initiatives. Here, Shakespearean plays have proved themselves as a prominent vehicle for this purpose in Korean theatre as well as in other global cultures. ``To explore the possibilities and the challenges of intercultural communication``, I will examine Theatre Nottle`s Hamlet from the East, Yeonhuidan Gureepae`s(Street Theatre Troupe) Hamlet, and National Theatre Company`s Terrorist Hamlet to analyze three typical aspects of intercultural exchange like as trancultural, syncretic, and glocal cultural communication. I have chosen these three productions because they have already proved their possibilities because they sufficiently demonstrate the possibilities of successful intercultural exchanges. Nonetheless, the productions also revealed the crucial barriers that exist. Hamlet from the East should have ensured the authenticity when appropriating and hybridizing the western cultural image into an artifact. Yeonhuidan Gureepae`s Hamlet should have secured interpretational consistency and probabilities in order to have avoided the danger of simple bricolage, and while National Theatre Company`s Terrorist Hamlet turned out to be as a authentic cultural communication, it was still doubtful whether cultural communication was exchanged equally. As a result, this paper could reach a conclusion that theatrical communication should be more specific and based on the universal human condition. Also, cultural exchanges should embrace the present cultural issues as well as various critical discourses. When producing a intercultural theatrical production, theatrical practitioners and theorists should fully explore the above ideas, rather than navigating them superficially. Above all, intercultural communication in theatrical productions should take place for the following reasons: experimental encounters, curiosity, and to reach a better understanding of the other culture.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      세계화와 관련된 연극 및 문화 현상이 일부 우월한 서구국가 중심으로 전개되고 있고, 서구 제국주의 기획을 은폐되고 있다면, 이 맥락에서 우리가 대안으로 관망할 수 있는 것은 문화상호주의가 품고 있는 의도와 이상 그리고 실천사례이다. 이 맥락에서 문화상호주의와 한국의 셰익스피어 공연을 관련지어 거론하는 것은 셰익스피어 공연이 보편성을 지녔으며, 동시에 국제적인 아방가르드들의 실험을 위해, 문화 교류를 위해, 전세계적 문화 상품화를 위해, 포스트콜로니얼 비판 등을 위해 중요한 가능성을 지닌 것으로 증명되고 있기 때문이다. 한국의 경우, 셰익스피어 연극은 안민수 외 70년대와 이후 시대의 연출가들의 실험을 위해 선택되었고, 그들의 해외 나들이에 동행하며, 포스트콜로니얼리즘, 포스트모더니즘, 페미니즘 등의 다양한 담론을 생산해낸 중요한 진원지였다. 본고는 ``노뜰``의〈동방의 햄릿〉, ``연희단거리패``의〈햄릿〉, 국립극단의〈테러리스트 햄릿〉를 택해 이상의 논점을 제기하였다. 그리고 세 공연의 소통방식이 각기 90년대 문화상호주의 연극의 주요 담론인 ``초문화``, ``혼합주의``, ``글로컬문화`` 등의 관점을 담지하고 있다는 사실을 살펴보았다. 이를 통해 한국 연극에서 연극을 통한 문화 소통의 가능성과 한계를 점검하고자 하였다.
      번역하기

      세계화와 관련된 연극 및 문화 현상이 일부 우월한 서구국가 중심으로 전개되고 있고, 서구 제국주의 기획을 은폐되고 있다면, 이 맥락에서 우리가 대안으로 관망할 수 있는 것은 문화상호...

      세계화와 관련된 연극 및 문화 현상이 일부 우월한 서구국가 중심으로 전개되고 있고, 서구 제국주의 기획을 은폐되고 있다면, 이 맥락에서 우리가 대안으로 관망할 수 있는 것은 문화상호주의가 품고 있는 의도와 이상 그리고 실천사례이다. 이 맥락에서 문화상호주의와 한국의 셰익스피어 공연을 관련지어 거론하는 것은 셰익스피어 공연이 보편성을 지녔으며, 동시에 국제적인 아방가르드들의 실험을 위해, 문화 교류를 위해, 전세계적 문화 상품화를 위해, 포스트콜로니얼 비판 등을 위해 중요한 가능성을 지닌 것으로 증명되고 있기 때문이다. 한국의 경우, 셰익스피어 연극은 안민수 외 70년대와 이후 시대의 연출가들의 실험을 위해 선택되었고, 그들의 해외 나들이에 동행하며, 포스트콜로니얼리즘, 포스트모더니즘, 페미니즘 등의 다양한 담론을 생산해낸 중요한 진원지였다. 본고는 ``노뜰``의〈동방의 햄릿〉, ``연희단거리패``의〈햄릿〉, 국립극단의〈테러리스트 햄릿〉를 택해 이상의 논점을 제기하였다. 그리고 세 공연의 소통방식이 각기 90년대 문화상호주의 연극의 주요 담론인 ``초문화``, ``혼합주의``, ``글로컬문화`` 등의 관점을 담지하고 있다는 사실을 살펴보았다. 이를 통해 한국 연극에서 연극을 통한 문화 소통의 가능성과 한계를 점검하고자 하였다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이윤택, "햄릿 연출을 위한 메모" 한국연극학회 2009

      2 셰익스피어, "햄릿 In: 연희단거리패"

      3 셰익스피어, "햄릿 In: 연희단거리패"

      4 옌스 다니엘-헤르초크, "테러리스트 햄릿"

      5 한상철, "이윤택의 연극 In: 웃다, 북치다, 죽다" 평민사 1993

      6 이윤택, "연극작업:햄릿 읽기" 우리극연구소 2001

      7 신정옥, "셰익스피어 한국에 오다" 백산 1998

      8 셰익스피어, "동방의 햄릿 In: 극단 노뜰"

      9 권경화, "노뜰의 <동방의 햄릿>"

      10 연희단거리패, "http://www.stt1986.com/stt_new/default.asp"

      1 이윤택, "햄릿 연출을 위한 메모" 한국연극학회 2009

      2 셰익스피어, "햄릿 In: 연희단거리패"

      3 셰익스피어, "햄릿 In: 연희단거리패"

      4 옌스 다니엘-헤르초크, "테러리스트 햄릿"

      5 한상철, "이윤택의 연극 In: 웃다, 북치다, 죽다" 평민사 1993

      6 이윤택, "연극작업:햄릿 읽기" 우리극연구소 2001

      7 신정옥, "셰익스피어 한국에 오다" 백산 1998

      8 셰익스피어, "동방의 햄릿 In: 극단 노뜰"

      9 권경화, "노뜰의 <동방의 햄릿>"

      10 연희단거리패, "http://www.stt1986.com/stt_new/default.asp"

      11 "http://www.ntok.go.kr/ntok/index.jsp?menuID=20080125181505531458"

      12 "http://www.nottle.co.kr/page/view.php?m_id=20"

      13 "http://nottle.cmspot.co.kr/page/view.php?m_id=30"

      14 Lo, Jacqueline, "Toward a Topography of Cross-Cultural Theatre Praxis" 40 (40): 2002

      15 John Rusell Brown, "Theatrical Pillage in Asia: Redirecting the Intercultural Traffic" 14 : 1998

      16 Pavis, Patrice, "Theatre at the Crossroads of Culture" Routledge 1992

      17 Rustom Bharucha, "Theatre and the World" Routledge 1993

      18 Mnouchkine, Ariane, "The Theatre is Oriental, The Intercultural Performance Reader" Routledge 1996

      19 Rustom Bharucha, "The Politics of Cultural Practice: Thinking Through Theatre in an Age of Globalizatoin" Wesleyan Up. 2000

      20 Dasgupta, Gautam, "The Mahabharata: Peter Brook's Oreintalism In: Interculturalism and Performance" PAJ 1991

      21 Yeeyon Im, "The Lure of Intercultural Shakespeare" 한국중세르네상스영문학회 15 (15): 233-253, 2007

      22 임이연, "The Location of Shakespeare in Korea: Lee Yountaek's Hamlet and the Mirage of Interculturality" 60 : 2008

      23 Worthen, W.B., "Shakespeare and the Force of Modern Performance" Cambridge Up 2003

      24 Kennedy, Dennis, "Looking at Shakespeare" Cambridge Up 1993

      25 Fisher-Lichte, Erika, "Interculturalism in Contemporary Theatre In: The Intercultural Performance Reader" Routledge 1996

      26 Graham-Jones, Jean, "Editorial Comment: Theorizing Globalization through Theatre" 57 (57): 2005

      27 Balme, Christopher B., "Decolonizing the Stage: Theatrical Syncretism and Post-Colonial Drama" Clarendon 1999

      28 Chaudri, Una, "Beyond a "Taxonomic Theatre: Interculturalism after Postcolonialism and Globalization" 32 (32): 2002

      29 Robinson, Jo, "Becoming More Provincial? The Global and the Local in Theatre History" 23 (23): 2007

      30 Carlson, Marvin, "Becomes Less Provincial" 45 (45): 2004

      31 Rebellato, Dan, "Backpages" 16 (16): 2006

      32 Latrell, Craig, "After Appropriation" 44 (44): 2000

      33 김방옥, "21세기를 여는 연극" 연극과인간 2000

      34 Pavis, Patrice, ""Introduction," The Intercultural Performance Reader" Routledge 1996

      35 Weber, Carl, ""AC/TC: Currents of Theatrical Exchange." The Intercultural Performance Reader" Routledge 1996

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 등재 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2017-09-25 학술지명변경 외국어명 : Drama Research -> The Journal of Drama KCI등재
      2016-01-01 등재 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2014-09-02 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Korean Drama Society KCI등재후보
      2014-02-12 학술지명변경 외국어명 : The Drama Association of Korea -> Drama Research KCI등재후보
      2013-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (기타) KCI등재후보
      2012-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) KCI등재후보
      2010-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.48 0.48 0.48
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.48 0.47 0.877 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼