RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      절명시(絶命詩) 연구 = A Study on the Death Poem

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100399511

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The death poem means the last poem written right before death. It is written as the last message left when the death is only way to choose including when it is impossible to live due to diseases, when dying for one``s chastity or when being executed due to political reasons. The death testament is the last message or writing which high priests express their enlightenment through asceticism when passing into Nirvana. Although the death poem by Confucian scholars look death on the continuity of life, death is the complete severance from life in the death testament. Death poem or assumed death poem have the same feature that the authors wrote their own death. However, the death poem is closer to death than the assumed death poem. Assumed death poem is to prepare the death which they are not sure when it comes. On the contrary, the death poem more tends to settle the last moment of life without any possibility for recovery. The death poem is closer to death than any other literary works. It``s the records on the own``s death itself. It``s not written by estimation on death or by observing others`` death. The death poem is the message which is still effect because it is the last message to ourselves still alive at the last moment of life.
      번역하기

      The death poem means the last poem written right before death. It is written as the last message left when the death is only way to choose including when it is impossible to live due to diseases, when dying for one``s chastity or when being executed d...

      The death poem means the last poem written right before death. It is written as the last message left when the death is only way to choose including when it is impossible to live due to diseases, when dying for one``s chastity or when being executed due to political reasons. The death testament is the last message or writing which high priests express their enlightenment through asceticism when passing into Nirvana. Although the death poem by Confucian scholars look death on the continuity of life, death is the complete severance from life in the death testament. Death poem or assumed death poem have the same feature that the authors wrote their own death. However, the death poem is closer to death than the assumed death poem. Assumed death poem is to prepare the death which they are not sure when it comes. On the contrary, the death poem more tends to settle the last moment of life without any possibility for recovery. The death poem is closer to death than any other literary works. It``s the records on the own``s death itself. It``s not written by estimation on death or by observing others`` death. The death poem is the message which is still effect because it is the last message to ourselves still alive at the last moment of life.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김용태, "李是遠의 士意識과 利用厚生의 논리" 한국실학학회 (12) : 215-240, 2006

      2 박은식, "한국독립운동지혈사" 소명출판 96-, 2007

      3 임준철, "한국 한시에서의 도연명 <擬挽歌辭> 수용과 변주" 한국한시학회 (21) : 291-333, 2013

      4 임준철, "조선시대 自挽詩의 類型的 특성" 한국어문교육연구회 38 (38): 375-400, 2010

      5 임준철, "전형과 변주-조선시대 한문학의 계보적 연구" 글항아리 2013

      6 진옹월성, "오도에서 열반까지" 사유수 2014

      7 에를링 키텔센, "모든 것을 사랑하며 간다 - 한중일 승려들의 임종게-" 책과 함께 2013

      8 이상철, "내 삶의 마지막 노래를 들어라" 이른아침 2007

      9 성 타, "꽃은 피고 물은 흐르네 - 93인의 큰 스님들이 마지막 남긴 열반송 그 깨달음의 노래-" 휴먼앤북스 2008

      10 최재남, "韓國哀悼詩硏究" 경남대학교 출판부 1997

      1 김용태, "李是遠의 士意識과 利用厚生의 논리" 한국실학학회 (12) : 215-240, 2006

      2 박은식, "한국독립운동지혈사" 소명출판 96-, 2007

      3 임준철, "한국 한시에서의 도연명 <擬挽歌辭> 수용과 변주" 한국한시학회 (21) : 291-333, 2013

      4 임준철, "조선시대 自挽詩의 類型的 특성" 한국어문교육연구회 38 (38): 375-400, 2010

      5 임준철, "전형과 변주-조선시대 한문학의 계보적 연구" 글항아리 2013

      6 진옹월성, "오도에서 열반까지" 사유수 2014

      7 에를링 키텔센, "모든 것을 사랑하며 간다 - 한중일 승려들의 임종게-" 책과 함께 2013

      8 이상철, "내 삶의 마지막 노래를 들어라" 이른아침 2007

      9 성 타, "꽃은 피고 물은 흐르네 - 93인의 큰 스님들이 마지막 남긴 열반송 그 깨달음의 노래-" 휴먼앤북스 2008

      10 최재남, "韓國哀悼詩硏究" 경남대학교 출판부 1997

      11 안대회, "韓國 漢詩의 分析과 視角" 연세대학교 출판부 2000

      12 임준철, "自挽詩의 詩的 系譜와 조선전기의 自挽詩" 한국고전문학회 (31) : 319-356, 2007

      13 조태성, "義와 仁의 감성적 경계, 절명시의 비극적 숭고미" 한국시가문화학회 (32) : 241-262, 2013

      14 임준철, "假裝된 죽음과 고통의 기억 - 李明五의 <自挽> 十二首" 한국시가문화학회 (29) : 257-284, 2012

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2017-10-30 학회명변경 영문명 : 미등록 -> Society for Korean Literature in Classical Chinese KCI등재
      2017-10-12 학술지명변경 외국어명 : Journal of Korean literature in Hanmun -> Journal of Korean Literature in Classical Chinese KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      1999-07-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.77 0.77 0.79
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.9 0.86 1.77 0.28
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼